zh
stringlengths 1
4.19k
| en
stringlengths 1
3.42k
|
---|---|
四. 2019 年 7 月 1 日至 2020 年 6 月 30 日期间拟议预算 | IV. Proposed budget for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 |
A. 任务和规划假设 | A. Mandate and planning assumptions |
9. 联索支助办的任务由安全理事会第 1863(2009)号决议确立。安理会最近一次在 2018 年 7 月 30 日第 2431(2018)号决议中核准将任务期限延长至 2019 年 5 月31 日。安理会在上述决议中除其他外,请秘书长继续向联合国索马里援助团(联索援助团)、非索特派团和 70 名非索特派团文职人员提供一揽子后勤支助,并在为索马里国民军提供这类支持的相同基础上,为与非索特派团联合开展行动的10 900 名正式属于国家安全架构的索马里安全部队官兵提供一揽子后勤支助。安理会还在同一决议中强调指出需要反应迅速和有效的外勤支助,在这方面欢迎联索支助办与非索特派团合作,努力采取措施加强资源和财务管理的问责制和效率,以便更好地按照非索特派团的优先事项和活动提供后勤支援(安全理事会第2431(2018)号决议,第 45 和 46 段)。 | 9. The mandate of UNSOS was established by the Security Council in its resolution 1863 (2009). The most recent extension of the mandate until 31 May 2019 was approved by the Security Council in its resolution 2431 (2018) dated 30 July 2018. In that resolution, the Council, inter alia, requested the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), AMISOM and 70 AMISOM civilians, and for 10,900 Somali security forces, who are formally part of the national security architecture, on joint operations with AMISOM, on the same basis as such support was provided to the Somali National Army. In the same resolution, the Council further stressed the need for responsive and effective field support and in this regard welcomed UNSOS efforts, in collaboration with AMISOM, to implement measures aimed at strengthening accountability and efficiency in the management of resources and finances in order to better align the delivery of logistical supportto AMISOM priorities and activities (Security Council resolution 2431 (2018), paras. 45 and 46). |
10. 正如拟议预算文件(A/73/762,第 13-15 段)所显示,2018 年 8 月和 9 月对联索支助办进行了一次全面审查,以评估其任务范围以及成功执行任务和开展运作的条件。因此,根据全面审查的建议,2018 年 10 月和 11 月对联索支助办进行了一次人员配置审查,以分析联索支助办有效支持其主要客户非索特派团和联索援助团执行任务的人力资源能力,并消除现有差距(见下文第 20-22 段)。 | 10. As indicated in the proposed budget document (A/73/762, paras. 13–15), a comprehensive review of UNSOS was conducted in August and September 2018 to assess the scope of its mandate and the conditions for successful mandate implementation and operationalization. In line with the recommendations of the comprehensive review, a staffing review for UNSOS was therefore undertaken in October and November 2018 to analyse UNSOS human resources capacities to effectively support the implementation of mandates by its primary clients, AMISOM and UNSOM, as well as to address existing gaps (see paras. 20–22 below). |
11. 秘书长关于联索支助办 2019/20 年度拟议预算的报告(A/73/762)第 6 至 41 段汇总了联索支助办 2019/20 年度规划假设和特派团支助举措。 | 11. The planning assumptions and mission support initiatives of UNSOS for the 2019/20 period are summarized in paragraphs 6 to 41 of the report of the Secretary-General on the proposed budget for UNSOS for 2019/20 (A/73/762). |
B. 所需资源 | B. Resource requirements |
12. 联索支助办 2019 年 7 月 1 日至 2020 年 6 月 30 日期间拟议预算为 569 506 600美元,与 2018/19 年度批款相比增加了 11 354 300 美元,即 2%。这反映了以下因素的综合影响:文职人员项下的拟议增加数(8 669 000 美元,即 11.5%)和业务费用项下的拟议增加数(4 290 200 美元,即 1.4%),上述拟议增加数被军事和警务人员项下的拟议减少数(1 604 900 美元,即 1%)部分抵销。关于支助构成部分项下拟议财政资源和差异分析的详细资料,见拟议预算(同上)第二节和第三节。 | 12. The proposed budget for UNSOS for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 amounts to $569,506,600, representing an increase of $11,354,300, or 2 per cent, compared with the appropriation for 2018/19. This reflects the combined effect of proposed increases under civilian personnel ($8,669,000, or 11.5 per cent) and operational costs ($4,290,200, or 1.4 per cent), offset in part by proposed decreases under military and police personnel ($1,604,900, or 1 per cent). Detailed information on the financial resources proposed under the support component and an analysis of variances is provided in sections II and III of the proposed budget (ibid.). |
1. 军事和警务人员 | 1. Military and police personnel |
类别 2018/19 年度核定数 a2019/20 年度拟议数 差异 | Category Authorized 2018/19a Proposed 2019/20 Variance |
联合国军事特遣队人员 70 70 — | United Nations military contingent personnel 70 70 – |
非索特派团军事特遣队 b 20 586 19 586 (1 000) | AMISOM military contingent personnelb 20 586 19 586 (1 000) |
非索特派团警务人员 b 200 240 40 | AMISOM police personnelb 200 240 40 |
非索特派团建制警察部队人员 b 840 800 (40) | AMISOM formed police unit personnelb 840 800 (40) |
a 系核定兵力上限。 | a Represents the highest level of authorized strength. |
b 见安全理事会 2017 年 8 月 30 日第 2372(2017)号决议和 2018 年 7 月 30 日第 2431(2018)号决议。 | b See Security Council resolutions 2372 (2017) of 30 August 2017 and 2431 (2018) of 30 July 2018. |
13. 2019/20 年度军事和警务人员拟议资源为 164 165 100 美元,与 2018/19 年度批款相比减少 1 604 900 美元,即 1%。减少数反映了非索特派团军事特遣队项下费用减少(300 万美元,即 2%),上述减少数被以下各项的增加数部分抵销:(a) 非索特派团建制警察部队人员,主要原因是部署另外二支建制警察部队(每支 160人),以达到安全理事会核准的最低限1(140 万美元,即 18.4%);(b) 非索特派团警务人员,主要原因是部署另外 40 人(70 万美元,即 29.4%)(同上,第 163-165段)。 | 13. The proposed resources for military and police personnel for 2019/20 amount to $164,165,100, reflecting a decrease of $1,604,900, or 1 per cent, compared with the appropriation for 2018/19. The decrease reflects reductions under AMISOM military contingents ($3 million, or 2 per cent), offset in part by increases under: (a) AMISOM formed police unit personnel, owing mainly to the deployment of an additional two formed police units (160 personnel each) to reach the minimum ceiling authorized by the Security Council1 ($1.4 million, or 18.4 per cent); and (b) AMISOM police personnel, attributable mainly to the deployment of an additional 40 officers ($0.7 million, or 29.4 per cent) (ibid., paras. 163–165). |
14. 报告指出,2019/20 年度所需资源减少总额包括口粮减少 100 万美元,原因是 2018/19 年度部队部署减少 1 000 人在 2019/20 年度产生的全年影响(同上,第163 段)。关于口粮运输费用,行预咨委会询问后获得关于 2017/18、2018/19 和2019/20 财政期间其他运费和相关费用项下已发生支出和计划支出的资料(见下表)。 | 14. It is indicated that the overall reduced requirements for 2019/20 includes a reduction of $1 million in rations due to the full-year effect in the 2019/20 period of reduction in deployment of troops by 1,000 that occurred during the 2018/19 period (ibid., para. 163). With respect to rations transportation costs, the Advisory Committee received information, upon request, on expenditures incurred and planned under other freight and related costs for financial periods 2017/18, 2018/19 and 2019/20 (see table below). |
(千美元)构成部分 | Rations transportation expenditures, incurred and projected (Thousands of United States dollars) |
实际数(2017/18)预计数(2018/19)费用估计数(2019/20) 说明 | Component Actual (2017/18) Projected (2018/19) Cost estimates (2019/20) Remarks |
使用第三方后勤资产的多模式口粮运输(索马里境内为空运,肯尼亚至多布里为陆运)5 860.9 7 695.9 8 970.0 由于使用第三方后勤航空资产,而非以前使用的独立口粮承包商,与口粮处理有关的所需资源总额减少,部分抵销了运费支出的增加,后者的所需资源包括未予单独记录 | Multimodal transportation of rations using third-party logistics assets (by air within Somalia and inland from Kenya to Dhooble) 5 860.9 7 695.9 8 970.0 Increasing expenditures on freight have been offset by lower overall requirements related to rations handling due to the use of third-party logistics air assets instead of the previously used independent rations contractor, whose requirements included freight, which was not recorded separately |
在索马里沿海海运口粮(前往Baraawe 的驳船)1 213.7 1 513.7 2 760.0 自 2018 年 1 月起 | Transportation of rations by sea along the Somalia coastline (barge to Baraawe) 1 213.7 1 513.7 2 760.0 Beginning in January 2018 |
共计 7 064.6 9 269.6 11 730.0 | Total 7 064.6 9 269.6 11 730.0 |
15. 行预咨委会回顾,其评论意见述及修订后口粮合同造成 2015/16、2016/17 和2017/18 财政期间口粮运输费用大大超支(见 A/72/789/Add.6,第 18 和 19 段)。行预咨委会在审查 2019/20 年度拟议预算期间,要求提供最新资料(见下表),列出2015/16 财政期间以来与口粮有关的所有核定资源、已发生和预计支出以及费用估计数的细目。 | 15. The Advisory Committee recalls that it had commented on the significant overexpenditures incurred for the delivery of rations under the amended rations contract for the financial periods 2015/16, 2016/17 and 2017/18 (see A/72/789/Add.6, paras. 18 and 19). During its review of the proposed budget for 2019/20, the Committee requested updated information (see table below), reflecting the breakdown of all rations-related resources approved, expenditures incurred and projected, and cost estimates since the financial period 2015/16. |
与口粮有关的所有费用细目:2015/16 年度至 2017/18 年度(实际数)、2018/19 年度(预计数)、2019/20 年度(拟议数)(美元) | Breakdown of all ration-related costs: 2015/16 to 2017/18 (actual), 2018/19 (projected), 2019/20 (proposed) (United States dollars) |
2015/16 2016/17 2017/18 2018/19 2019/20 | 2015/16 2016/17 2017/18 2018/19 2019/20 |
预算项目 核定预算 实际支出 核定预算 实际支出 核定预算 实际支出 核定预算 预计支出 拟议预算 | Budget line Approved budget Actual expenditure Approved budget Actual expenditure Approved budget Actual expenditure Approved budget Projected expenditure Proposed budget |
军事特遣队 65 670 252 92 842 600 82 504 769 96 467 600 89 921 377 79 528 777 71 788 376 64 345 064 70 754 446 | Rations Military contingent 65 670 252 92 842 600 82 504 769 96 467 600 89 921 377 79 528 777 71 788 376 64 345 064 70 754 446 |
建制警察 832 096 750 600 1 468 665 1 457 200 1 450 718 1 000 085 2 631 752 1 589 667 2 959 933 | Formed police 832 096 750 600 1 468 665 1 457 200 1 450 718 1 000 085 2 631 752 1 589 667 2 959 933 |
其他类 — 31 000 34 772 110 800 — — — — — | Other – 31 000 34 772 110 800 – – – – – |
第三方后勤承包商— 777 517 — 12 357 358 — 7 064 578 9 824 200 13 904 368 11 730 000 | Rations freight Third-party logistics contractor – 777 517 – 12 357 358 – 7 064 578 9 824 200 13 904 368 11 730 000 |
共计 66 502 348 94 401 717 84 008 206 110 392 958 91 372 095 87 593 440 84 244 328 79 839 099 85 444 379 | Total 66 502 348 94 401 717 84 008 206 110 392 958 91 372 095 87 593 440 84 244 328 79 839 099 85 444 379 |
16. 行预咨委会建议核准秘书长关于军事和警务人员的提议。 | 16. The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General’s proposals for military and police personnel. |
2. 文职人员 | 2. Civilian personnel |
类别 2018/19 年度核定数 2019/20 年度拟议数 差异 | Category Approved 2018/19 Proposed 2019/20 Variance |
国际工作人员 350 370 20本国专业干事 38 41 3 | International staff 350 370 20 |
国际工作人员 350 370 20本国专业干事 38 41 3 | National Professional Officers 38 41 3 |
本国一般事务人员 151 148 (3) | National General Service 151 148 (3) |
联合国志愿人员 20 20 — | United Nations Volunteers 20 20 – |
政府提供的人员 6 6 — | Government-provided personnel 6 6 – |
共计 565 585 20 | Total 565 585 20 |
17. 2019/20 年度文职人员拟议资源为 84 025 100 美元,与 2018/19 年度批款相比增加 8 669 000 美元,即 11.5%。秘书长指出,增加的主要原因是以下方面导致国际工作人员项下所需资源增加:(a) 拟净增设 20 个员额;(b) 适用较低的空缺率(2019/20 年度拟议空缺率为 8%,2018/19 年度适用的空缺率为 11.6%);(c) 适用最新的有效薪金表和实际平均薪级。此外,拟为与“团结”项目扩展部分二期支持活动和交叉举措有关的一般临时人员费用编列联索支助办应承担的费用 514 600美元(A/73/762,第 166 和 167 段)。 | 17. The proposed resources for civilian personnel for 2019/20 amount to $84,025,100, reflecting an increase of $8,669,000, or 11.5 per cent, compared with the appropriation for 2018/19. The Secretary-General indicates that the increase is attributable mainly to higher requirements under international staff owing to (a) the proposal to establish a net 20 additional posts; (b) the application of a lower vacancy rate (8 per cent proposed for 2019/20, compared with 11.6 per cent applied for 2018/19); and (c) the application of the latest effective salary scales and actual average step levels. In addition, an amount of $514,600 is proposed to cover the UNSOS share of general temporary assistance related to the support activities for Umoja Extension 2 and cross-cutting initiatives (A/73/762, paras. 166 and 167). |
关于员额的建议 | Recommendations on posts |
18. 秘书长在联索支助办 2019/20 年度拟议预算(A/73/762,第 13-15 段)中指出,全面审查发现,“轻足迹”办法的实际实施使联索支助办在可能给联索支助办带来行政、业务或声誉风险的领域内资源严重不足,并确定了一些需要加强的“痛点”领域,如合同管理、调度、合规和监督、环境管理以及预算编制和行政。他还指出,2019/20 年度人员配置构成部分的拟议变动是根据 2018 年对联索支助办进行的全面审查和其后的人员配置审查建议提出的(同上,第 14 和 57 段)。 | 18. In his proposed budget for 2019/20 for UNSOS (A/73/762, paras. 13–15), the Secretary-General indicates that the comprehensive review found that the practical implementation of the “light footprint” approach had left UNSOS seriously underresourced in areas that could cause administrative, operational or reputational risks for UNSOS and identified a number of “pain point” areas in need of strengthening, such as contract management, movement control, compliance and oversight, environmental management and budget preparation and administration. He also indicates that the proposed changes in the staffing component for the 2019/20 period are in line with the recommendations of the comprehensive review of UNSOS and the subsequent staffing review conducted in 2018 (ibid., paras. 14 and 57). |
19. 2019/20年度拟议文职员额总数为585个,包括人事变动,具体如下(A/73/762,第 57 段和 59-151 段): | 19. A total of 585 civilian posts are proposed for 2019/20, comprising staffing changes, as follows (A/73/762, paras. 57 and 59–151): |
(a) 设立 24 个员额,包括 21 个国际员额和 3 个本国员额(2 个 P-5、5 个 P-4、10 个 P-3、1 个 P-2、3 个外勤事务和 3 个本国专业干事)(见下文第 20-22 段); | (a) Establishment of 24 posts, comprising 21 international and 3 national (2 P-5, 5 P-4, 10 P-3, 1 P-2, 3 Field Service and 3 National Professional Officers) (see paras. 20–22 below); |
(b) 裁撤 4 个员额,包括 1 个国际员额和 3 个本国员额(1 个外勤事务和 3 个本国一般事务人员); | (b) Abolishment of 4 posts, comprising 1 international and 3 national (1 Field Service and 3 national General Service); |
(c) 改叙 2 个员额:业务和资源管理主管办公室 1 个行政干事从 P-3 改叙为P-4,工程和设施维护科 1 名协理工程师(本国专业干事)改叙为航空科高级空中业务助理(本国一般事务); | (c) Reclassification of 2 posts: one Administrative Officer from P-3 to P-4 in the Office of the Chief of Operations and Resources Management, and one Associate Engineer (National Professional Officer) in the Engineering and Facility Maintenance Section to Senior Air Operations Assistant (national General Service) in the Aviation Section; |
(d) 改派 6 个员额,调动 10 个员额,调整 44 个员额(见下文第 23-28 段)。 | (d) Reassignment of 6 posts, redeployment of 10 posts and realignment of 44 posts (see paras. 23–28 below). |
设立 | Establishment |
20. 2019/20 年度拟设的 24 个员额如下(A/73/762,表 2-6): | 20. The proposed establishment of 24 posts for the 2019/20 period is as follows (A/73/762, tables 2–6): |
(a) 助理秘书长办公室(6 个员额):2 个方案管理干事(1 个 P-4 和 1 个本国专业干事)(见下文第 21(a)段);1 个行政干事(P-3);1 个行为和纪律干事(P-3);1个高级法律事务干事(P-5)(见下文第 21(b)段);1 个消防安全干事(外勤事务); | (a) Office of the Assistant Secretary-General (6 posts): two Programme Management Officers (1 P-4 and 1 National Professional Officer) (see para. 21 (a) below); one Administrative Officer (P-3); one Conduct and Discipline Officer (P-3); one Senior Legal Affairs Officer (P-5) (see para. 21 (b) below); and one Fire Safety Officer (Field Service); |
(b) 主任办公室(2 个员额):1 个助理环境事务干事(本国专业干事);1 个性别平等事务干事(P-4)(见下文第 21(c)段); | (b) Office of the Director (2 posts): one Assistant Environmental Affairs Officer (National Professional Officer); and one Gender Affairs Officer (P-4) (see para. 21 (c) below); |
(c) 业务和资源管理(8 个员额):预算和财务科 3 个财务和预算干事(P-4、P-3和 P-2)(见下文第 21(d)段);外勤技术科 1 个合同管理干事(P-3);人力资源科 1 名人力资源助理(外勤事务)和 1 个人力资源干事(本国专业干事);特派团支助中心 2个行政干事(P-3),将分别设在杜萨马雷卜和乔哈尔; | (c) Operations and Resources Management (8 posts): three Finance and Budget Officers (P-4, P-3 and P-2) in the Budget and Finance Section (see para. 21 (d) below); one Contract Management Officer (P-3) in the Field Technology Section; one Human Resources Assistant (Field Service) and one Human Resources Officer (National Professional Officer) in the Human Resources Section; two Administrative Officers (P-3) in the Mission Support Centre, to be established in Dhuusamarreeb and Jawhar, respectively; |
(d) 供应链管理(1 个员额):购置管理科 1 个合同管理干事(P-4); | (d) Supply Chain Management (1 post): one Contract Management Officer (P-4) in the Acquisition Management Section; |
(e) 服务交付管理(7 个员额):服务交付管理主管办公室 2 个合同管理干事(1 个 P-4 和 1 个 P-3)(见下文第 21(e)段);工程和设施维护科 1 个设施管理干事(P-3)和 1 名水和环卫工程师(P-3);生活服务科 1 名财务和预算助理(外勤事务);1 名调度主任(外勤事务);1 名运输科科长(P-5)。 | (e) Service Delivery Management (7 posts): two Contract Management Officers (1 P-4 and 1 P-3) in the Office of the Chief of Service Delivery Management (see para. 21 (e) below); one Facilities Management Officer (P-3) and one Water and Sanitation Engineer (P-3) in the Engineering and Facility Maintenance Section; one Finance and Budget Assistant (Field Service) in the Life Support Services Section; one Chief of Movement Control (Field Service); and one Chief of the Transport Section (P-5). |
21. 行预咨委会询问后得到一些拟设新员额的如下理由,除其他外包括: | 21. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with justifications for some of the proposed new posts as follows, inter alia: |
(a) 联索支助办主任办公室的方案管理干事(P-4)将监测并有效监督与联索支助办每一主要客户或伙伴之间的独特支助安排,以便能够开展反应迅速的实质性接触; | (a) The Programme Management Officer (P-4) in the Office of the Head of UNSOS would monitor and provide effective oversight of the unique support arrangements with each key client or partner of UNSOS so as to enable responsive and substantive engagement; |
(b) 联索支助办法律事务股向联索支助办和联索援助团提供法律咨询。在比照评估各特派团法律事务部门的全员编制时,审查小组注意到,大多数特派团都有一个 P-5 职等的法律事务干事。2 该股的工作量和现有职位(1 个 P-4、1 个 P-3和 1 个本国专业干事)数目证明有理由设立 1 个 P-5 职等的职位; | (b) The Legal Affairs Unit of UNSOS provides legal advice to both UNSOS and UNSOM. When benchmarking the staffing complements of Legal Affairs sections across missions, the review team observed that most missions have a Legal Affairs Officer at the P-5 level.2 The workload and the number of existing positions in the Unit (1 P-4, 1 P-3 and 1 National Professional Officer) warrant the proposed establishment of a position at the P-5 level; |
(c) 其他大型特派团设有 P-5 或 P-4 职等的性别平等事务干事职位,并由一个小组提供支助,与伙伴进行方案接触,但联索支助办直到 2018 年最后一个季度才临时聘用一个性别平等事务干事,获得专门能力。拟设的性别平等事务干事(P-4)将促进在联索支助办执行全系统性别均等战略和开展性别平等主流化工作(截至 2018 年 6 月 30 日,仅有 31%的工作人员是女性;另见下文第 49 段和相关表格);此外,还将支持旨在改善联索支助办和联索援助团女性工作人员福祉和福利的措施; | (c) While other large missions have Gender Affairs Officer positions at the P-5 or P-4 level supported by a team for programmatic engagement with partners, UNSOS did not have any dedicated capacity until the last quarter of 2018, when it engaged a Gender Affairs Officer on a temporary basis. The proposed Gender Affairs Officer (P-4) would promote the implementation of the system-wide strategy on gender parity and gender mainstreaming within UNSOS (only 31 per cent of staff were female as at 30 June 2018; see also para. 49 below and related table), and in addition, would support measures aimed at improving the well-being and welfare of female staff members of UNSOS and UNSOM; |
(d) 拟在预算和财务科新设 3 个财务和预算干事员额(P-4、P-3 和 P-23),4负责为联索支助办和联索援助团(预算周期和资金流不同)和相关信托基金编制预算,并负责管理支出、监测和报告工作; | (d) Three new posts of Finance and Budget Officer (P-4, P-3 and P-2 3 ) are proposed in the Budget and Finance Section,4 which is responsible for preparing the budgets for both UNSOS and UNSOM (on different budget cycles and funding streams) and for associated trust funds, and for managing expenditures, monitoring and reporting; |
(e) 拟新设 4 个合同管理干事员额(见上文第 20(c)至(e)段),反映全面审查发现合同管理能力是联索支助办的“痛点”和风险领域,原因是联索支助办总体资源中有相当一部分被分配给商业承包商(上一个预算周期,与第三方承包商有关的支出为 4.21 亿美元)。联索支助办的合同管理曾由一个中央单位进行,在实施供应链管理和服务交付管理支柱后中止。没有专职合同管理人员的领域在新结构中遇到了挑战。因此,联索支助办打算采用“混合模式”,其中一些技术部门拥有专门的合同管理能力,同时一个有集中资源的小型合同管理单位将支助不需要专职合同管理人员的领域。 | (e) The proposals for four new posts of Contract Management Officer (see para. 20 (c) to (e) above) reflect the comprehensive review that identified contract management capacity as a “pain point” and risk area for UNSOS, given that a significant proportion of UNSOS overall resources are assigned to commercial contractors (expenditures relating to third-party contractors amounted to $421 million in the previous budget cycle). The contract management in UNSOS was previously performed by a centralized unit, which was discontinued following the implementation of the Supply Chain Management and Service Delivery Management pillars. Areas without dedicated contract managers have experienced challenges under the new structure. UNSOS therefore intends to pursue a “hybrid model”, in which some technical sections have dedicated contract management capacity, while a small contract management cell with pooled resources will support areas in which full-time contract management staff is not warranted. |
22. 行预咨委会回顾,联索支助办任务的执行采用了多种服务方式,诸如小规模部署工作人员、使用第三方商业供应商(外包给咨询人、个体订约人和商业订约人)和由非索特派团部队在行动区提供服务(见 A/73/762,第 7 段和 A/72/789/Add.6,第 33-37 段)。在审计委员会 2017 年应行预咨委会要求进行的采购审计方面,行预咨委会同意审计委员会的意见,即联索支助办需要加强对采购和合同管理的内部控制和责任追究(A/72/789/Add.6,第 5 和 6 段)。因此,行预咨委会建议核准设立 2019/20 年度 24 个拟议员额中的 22 个员额。行预咨委会相信,2018 年进行的全面审查和人员配置审查所提出的加强工作人员能力的建议,将消除已查明的差距和风险,以便联索支助办向其客户提供反应迅速和有效的外勤支助,并加强资源和财务管理的问责制和效率(见上文第 9 和 10 段)。考虑到联索支助办的现有能力和拟议能力,行预咨委会建议不按拟议在助理秘书长办公室设立行政干事(P-3)员额以及在预算和财务科设立财务和预算干事(P-4)员额。任何有关的业务费用应作相应调整。 | 22. The Advisory Committee recalls that UNSOS mandate implementation has been achieved through the utilization of a mix of service modalities, such as a light staffing footprint, the use of third-party commercial vendors (outsourcing to consultants, individual contractors and commercial contractors) and the provision of in-theatre services by AMISOM troops (see A/73/762, para. 7 and A/72/789/Add.6, paras. 33-37). In the context of a procurement audit conducted by the Board of Auditors upon the request of the Committee in 2017, the Committee shared the view of the Board that UNSOS needed to strengthen internal controls and enforce accountability over procurement and contract management (A/72/789/Add.6, paras. 5 and 6). The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of 22 of the proposed 24 posts for the 2019/20 period. The Committee trusts that the proposed strengthening of the staff capacity arising from the comprehensive review and the staffing review conducted during 2018 will address the gaps and risks identified so that UNSOS will provide responsive and effective field support to its clients and strengthen its accountability and efficiency in the management of resources and finances (see paras. 9 and 10 above). Taking into account the existing and proposed capacity of UNSOS, the Committee recommends against the proposed establishment of the posts of Administrative Officer (P-3) in the Office of the Assistant Secretary-General and Finance and Budget Officer (P-4) in the Budget and Finance Section. Any related operational costs should be adjusted accordingly. |
调动、改派和调整 | Redeployments, reassignments and realignments |
23. 预算文件指出,2019/20 年度人员配置部分的拟议变动包括一些调动、改派和调整,并且其中所载的图表显示了对联索支助办支助部分内各办公室的拟议变动(A/73/762,第 57 和 58 段)。行预咨委会询问后获悉,2019/20 年度拟议共调动10 人、改派 6 人和调整 44 人。然而,行预咨委会询问后还获悉,对于 2019/20 年度预算提案,联索支助办基于重大考虑因素,正在请求调动 133 名工作人员,诸如在蒙巴萨的业务的变化(43 人调到内罗毕,26 人从蒙巴萨调到索马里;见下文第 26 段);安全考虑因素(28 人从摩加迪沙调到内罗毕;见下文第 25 段);以及战略定位(20 人从摩加迪沙调到索马里各区,主要由仓库人员和后勤人员组成)。 | 23. It is indicated in the budget document that the proposed changes in the staffing component for the 2019/20 period include a number of redeployments, reassignments and realignments and that the diagram contained therein illustrates the proposed changes to offices within the support component of UNSOS (A/73/762, paras. 57 and 58). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that in total, 10 redeployments, 6 reassignments and 44 realignments are proposed for 2019/20. However, the Committee was also informed, upon enquiry, that for the 2019/20 budget proposal, UNSOS is requesting the redeployment of 133 staff based on major considerations, such as changes in the Mombasa operations (43 to Nairobi and 26 to Somalia from Mombasa; see para. 26 below), security considerations (28 from Mogadishu to Nairobi; see para. 25 below) and strategic positioning (20 from Mogadishu to the sectors in Somalia, consisting mostly of warehouse personnel and logisticians). |
24. 行预咨委会注意到 2019/20 年度拟议调动、改派和调整总数的差异,要求提供但没有收到关于对有关员额变动拟议数目的核对情况的资料。行预咨委会期望在大会审议本报告时向其提供这些信息,并期望今后的预算提案将载列关于所有人员配置变动情况的全面信息和清楚说明。 | 24. Noting the differences in the total number of redeployments, reassignments and realignments proposed for 2019/20, the Advisory Committee requested but did not receive information on reconciliation of the proposed number of post changes concerned. The Advisory Committee expects that the information will be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report and that future budget proposals will contain comprehensive information and clarity with respect to all staffing changes. |
25. 关于出于安全考虑拟将 28 个员额从摩加迪沙调至内罗毕的问题,行预咨委会获悉,索马里、特别是摩加迪沙的安全局势一直是动态的,联合国房地多次遭到袭击。在大多数情况下,在攻击发生后进行的安全风险管理评估将导致高度安全风险分类,直至采取缓解措施(另见下文第 36 和 37 段)。根据这一分类,只有从事必不可少的方案关键活动的工作人员才能留在该地点。为避免工作人员经常搬迁,联索支助办正在提议将一些与地点无关的职能长期搬迁到内罗毕,这些职能主要包括行政和业务活动(20 名国际工作人员、7 名本国工作人员和 1 名联合国志愿人员)。 | 25. With respect to the proposed redeployment of 28 posts from Mogadishu to Nairobi owing to security considerations, the Advisory Committee was informed that the security situation in Somalia, particularly in Mogadishu, has been dynamic, with numerous attacks upon United Nations premises. The security risk management assessment undertaken following an attack, in most cases, leads to a high security risk classification until mitigation measures are put in place (see also paras. 36 and 37 below). Under such a classification, only staff performing essential activities in terms of programme criticality can remain in that location. In order to avoid the frequent relocation of staff, UNSOS is proposing the long-term relocation to Nairobi of some location-independent functions, comprising mostly administrative and transactional activities (20 international staff, 7 national staff and 1 United Nations Volunteer). |
26. 关于从蒙巴萨调出的总共 69 个员额,行预咨委会经询问获悉,自联索支助办成立以来,蒙巴萨早些时候一直是接收该办公室所有运入货物的第一个港口。然而,随着索马里总体安全状况改善,海盗袭击大幅减少,以及摩加迪沙海港的改善,货运代理已开始直接向索马里运送货物,从而限制了蒙巴萨在这方面的未来用途(见下文第 42-44 段)。因此,联索支助办正在请求(a) 将 26 个员额(5 个国际员额和 21 个本国员额)从蒙巴萨调到索马里,以便为更多抵达索马里的货物建立相关的仓储和库存管理职能;和(b) 将与索偿和财产管理等供应链管理职能有关的 43 个职位(4 个国际职位和 39 个本国职位)迁往内罗毕,以更好地与设在内罗毕的供应链管理支柱核心进行协调。 | 26. Concerning the total of 69 outward redeployments from Mombasa, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that Mombasa had earlier been the first receiving port for all UNSOS incoming cargo, following the inception of the Office. However, with improvements in the overall security conditions in Somalia, marked by a significant reduction in piracy attacks, as well as with improvements to the Mogadishu sea port, freight forwarders have started to deliver goods directly into Somalia, thus limiting the future utility of Mombasa in this regard (see paras. 42–44 below). As a result, UNSOS is requesting (a) the redeployment of 26 posts (5 international and 21 national) from Mombasa to Somalia in order to establish the associated warehousing and inventory management functions for the additional goods arriving in Somalia; and (b) the relocation to Nairobi of 43 positions (4 international and 39 national) associated with supply chain management functions, such as claims and property management, for better coordination with the core of the Supply Chain Management pillar, which is based in Nairobi. |
27. 行预咨委会回顾,近年来,联索支助办进行了一系列改组:(a) 在 2018/19 年度,根据特派团支助结构的重组计划,该办公室提议调动 183 个员额,并调整 208个员额;(b) 在 2017/18 年度,该办公室提议调动和改派总共 154 个员额;以及(c) 2016/17 年度拟议预算显示,在 2015/16 年度进行全面人员配置评估后,联索支助办组织结构进行了全面重组,以根据全球外勤支助战略调整其职能和人员,并启动供应链/服务提供模式,设立了大会核准的 112 个新员额和职位(包括 99 名国际工作人员)。(见 A/72/789/Add.6,第 29 段和第 30 段;和 A/71/836/Add.6,第31-35 段)。行预咨委会认识到,联索支助办的业务环境充满挑战,该办公室需要根据业务需要进行调整(见 A/72/789/Add.6,第 30 段;和 A/71/836/Add.6,第 35段)。 | 27. The Advisory Committee recalls that UNSOS has undergone a series of reorganizations in recent years: (a) for 2018/19, the Office proposed the redeployment of 183 posts and realignment of 208 posts, in line with the reorganization of the Mission’s support structure; (b) for 2017/18, the Office proposed redeployments and reassignments of a total of 154 posts; and (c) the proposed budget for 2016/17 reflected a comprehensive reorganization of the UNSOS organizational structure to align its functions and personnel in compliance with the global field support strategy and to launch the supply chain/service delivery model, with the establishment of 112 new posts and positions approved by the General Assembly (including 99 international staff), following a comprehensive staffing assessment undertaken during 2015/16 (see A/72/789/Add.6, paras. 29 and 30; and A/71/836/Add.6, paras. 31–35). The Advisory Committee has recognized the challenging environment in which UNSOS operates and the need for the Office to adjust to operational requirements (see A/72/789/Add.6, para. 30 and A/71/836/Add.6, para. 35). |
28. 行预咨委会回顾,近年来在维持和平行动中对支助部分进行了多次重组。行预咨委会认为,在完成正在进行的重组工作之后,需要有一段稳定时期,并对重组后的结构的效力进行评估。行预咨委会在关于维持和平行动共有问题的报告(A/73/755)中就这一问题进一步作了评论。 | 28. The Advisory Committee recalls that multiple restructuring exercises of the support component have been undertaken in peacekeeping operations in recent years. The Committee considers that after the completion of the ongoing restructuring exercises, there is a need for a period of stabilization and an assessment of the effectiveness of the reorganized structures. The Committee comments further on this matter in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/73/755). |
空缺率和空缺员额 | Vacancy rates and vacant posts |
29. 下表汇总了文职人员的空缺率,包括:(a) 2017/18 年度:编入预算的空缺率和实际平均空缺率;(b) 2018/19 年度:编入预算的空缺率、2018 年 7 月 1 日至2019 年 1 月 31 日 7 个月期间的实际平均空缺率和截至 2019 年 1 月 31 日的实际空缺率;和(c) 估算2019/20 年度所需资源时采用的空缺率。行预咨委会注意到,2019/20 年度拟议空缺率为:(a) 国际工作人员:低于实际平均空缺率和截至 2019年 1 月 31 日的实际空缺率;(b) 本国专业干事:高于实际平均空缺率和截至同一日期的实际空缺率;(c) 本国一般事务人员,低于实际平均空缺率,但高于截至同一日期的实际空缺率;(d) 联合国志愿人员:与实际平均空缺率相同,但低于截至同一日期的实际空缺率;和(e) 政府提供的人员,高于实际平均空缺率和截至同一日期的实际空缺率。 | 29. The table below provides a summary of the vacancy rates for civilian personnel, including: (a) for 2017/18, the budgeted and actual average vacancy rates; (b) for 2018/19, the budgeted rate, the actual average rate for the 7-month period between 1 July 2018 and 31 January 2019 and the actual rate as at 31 January 2019; and (c) the vacancy factor applied in estimating the requirements for 2019/20. The Advisory Committee notes that the 2019/20 proposed vacancy rates are: (a) for international staff, lower than both the actual average rate and the actual rate as at 31 January 2019; (b) for National Professional Officers, higher than both the actual average rate and the actual rate as at the same date; (c) for National General Service staff, lower than the actual average rate but higher than the actual rate as at the same date; (d) for United Nations Volunteers, the same rate as the actual average rate but lower than the actual rate as at the same date; and (e) for Government-provided personnel, higher than both the actual average rate and the actual rate as at the same date. |
空缺率(百分比) | Vacancy rates (Percentage) |
2017/18 年度 2018/19 年度2019/20 年度 | 2017/18 2018/19 2019/20 |
2018 年 7 月 1 日至2019 年 1 月 31 日的实际平均空缺率截至 2019 年1 月 31 日的实际空缺率拟议空缺率 | Budgeted Actual Budgeted Actual average vacancy rate from 1 July 2018 to 31 January 2019 Actual vacancy rate as at 31 January 2019 Proposed vacancy rate |
国际工作人员 31.0 12.8 11.6 9.4 8.6 8.0 | International staff 31.0 12.8 11.6 9.4 8.6 8.0 |
本国专业干事 33.0 26.3 23.7 21.1 21.1 22.0 | National Professional Officers 33.0 26.3 23.7 21.1 21.1 22.0 |
本国一般事务人员 16.0 13.9 13.9 9.3 7.9 8.0 | National General Service staff 16.0 13.9 13.9 9.3 7.9 8.0 |
联合国志愿人员 24.0 — 2.0 5.0 15.0 5.0 | United Nations Volunteers 24.0 – 2.0 5.0 15.0 5.0 |
政府提供人员 15.0 — 2.0 — — 2.0 | Government-provided personnel 15.0 – 2.0 – – 2.0 |
30. 行预咨委会询问后获悉,截至 2019 年 2 月 28 日共有 41 个员额空缺,包括20 个国际员额(3 个 P-4、2 个 P-3、14 个外勤事务人员、1 个联合国志愿人员)和21 个本国员额(8 个本国专业干事、13 个本国一般事务人员)。在总共 41 个空缺员额中,8 个员额(1 个外勤事务人员、6 个本国专业干事、1 个本国一般事务人员)已空缺两年以上(2016 年以来 7 个,2015 年 12 月以来 1 个)。 | 30. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a total of 41 posts were vacant as at 28 February 2019, comprising 20 international posts (3 P-4, 2 P-3, 14 Field Service, 1 United Nations Volunteer) and 21 national posts (8 National Professional Officer, 13 national General Service). Of the 41 vacant posts, 8 posts (1 Field Service, 6 National Professional Officer, 1 national General Service) had been vacant for more than two years (7 since 2016 and 1 since December 2015). |
31. 行预咨委会回顾大会在其关于维持和平预算的决议中的一贯要求,即秘书长应确保迅速填补空缺职位(A/71/836,第 108 段)。行预咨委会还重申其观点,即应尽可能依据实际空缺率来确定预算空缺率。如果拟议的预算空缺率不同于编制预算时的实际空缺率,则应在有关预算文件中对所使用的空缺率作出明确的说明(A/70/742,第 45 段)。行预咨委会再次强调,应审查是否仍然需要已空缺超过两年或更久的员额,并在随后的拟议预算中提议保留(并重新说明理由)或裁撤这些员额(A/69/839,第 67 段;另见大会第 66/264 号决议)。 | 31. The Advisory Committee recalls the General Assembly’s request, expressed consistently in its resolutions on peacekeeping budgets, that the Secretary-General ensure that vacant posts be filled expeditiously (A/71/836, para. 108). The Committee also reiterates its view that budgeted vacancy rates should be based, as much as possible, on actual vacancy rates. In cases where the proposed budgeted rates differ from the actual rates at the time of budget preparation, clear justification should be provided in related budget documents for the rates used (A/70/742, para. 45). The Committee stresses again that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and the posts either proposed for retention with rejustification or abolishment in subsequent budget proposals (A/69/839, para. 67; see also General Assembly resolution 66/264). |
32. 行预咨委会建议核准秘书长关于文职人员的提议,但须遵循上文第 22 段所载建议。 | 32. Subject to its recommendation in paragraph 22 above, the Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General’s proposals for civilian personnel. |
3. 业务费用(美元)2018/19 年度分配数 2019/20 年度拟议数 差异业务费用 317 026 200 321 316 400 4 290 200 | 3. Operational costs (United States dollars) Apportioned 2018/19 Proposed 2019/20 Variance Operational costs 317 026 200 321 316 400 4 290 200 |
33. 2019/20 年度业务费用拟议资源为 321 316 400 美元,与 2018/19 年度的批款相比增加 4 290 200 美元,即增加 1.4%。拟议增加的主要原因是以下各项所需资源增加:(a) 通信和信息技术(920 万美元,即 26.1%)(见下文第 34 和 35 段);(b) 设施和基础设施(270 万美元,即 3.1%)(见下文第 36 和 37 段);(c) 公务差旅(20 万美元,即 12.6%),原因是为“团结”项目第二推广阶段的支助活动和其他贯穿各领域的举措的支助活动编列了联索支助办分担的费用,以及差旅增加(A/73/762,第 168、169 和 173 段)。 | 33. The proposed resources for operational costs for 2019/20 amount to $321,316,400, reflecting an increase of $4,290,200, or 1.4 per cent, compared with the appropriation for 2018/19. The proposed increase is attributable mainly to higher requirements under: (a) communications and information technology ($9.2 million, or 26.1 per cent) (see paras. 34 and 35 below); (b) facilities and infrastructure ($2.7 million, or 3.1 per cent) (see paras. 36 and 37 below); and (c) official travel ($0.2 million, or 12.6 per cent), owing to the provision for the UNSOS share of costs related to the support activities for Umoja Extension 2 and other cross-cutting initiatives, as well as to increased travel (A/73/762, paras. 168, 169 and 173). |
通信和信息技术 | Communications and information technology |
34. 报告指出,2019/20 年度拟议增加的主要原因是,为应对 2019 年 1 月联索支助办大院遭到的迫击炮袭击,为五个区购置了一个反火箭迫击炮系统(800万美元)(同上,第 173 段)。行预咨委会询问后获悉,由于遭到袭击后摩加迪沙大院的安全风险评估从中等风险改为高风险,已通过评估和专题专家审查确定了缓解和加强安全的基线措施。因此,为应对迫击炮袭击,请求在 2019/20 年度追加所需经费 1 310 万美元,其中包括反火箭迫击炮系统所需经费(共计 750 万美元,每个系统 150 万美元,预算编列在通信和信息技术项下)和相关运费(50 万美元,预算编列在其他用品、服务和设备项下),以及施工费用 510 万美元,预算编列在设施和基础设施项下(见下文第 36 和 37 段)。 | 34. It is indicated that the proposed increase for 2019/20 is primarily owing to the acquisition of counter-rocket, artillery and mortar systems for five sectors in response to the mortar attack on the UNSOS compound in January 2019 ($8 million) (ibid., para. 173). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as a result of the change in the security risk assessment of the compound in Mogadishu, from medium to high risk following the attack, baseline security mitigation and enhancement measures had been identified through assessments and subject matter expert reviews. Consequently, additional requirements in response to the mortar attack in a total amount of $13.1 million are requested for the 2019/20 period, consisting of requirements for the counter-rocket, artillery and mortar systems (a total of $7.5 million at a cost of $1.5 million each, budgeted under communications and information technology) and related freight costs ($0.5 million, budgeted under other supplies, services and equipment), as well as construction costs of$5.1 million, budgeted under facilities and infrastructure (see paras. 36 and 37 below). |
35. 行预咨委会询问后还获悉,拟议的反火箭迫击炮系统是一个在发生攻击时提供预警的雷达系统,类似于在联合国马里多层面综合稳定团正在运作的系统。此外,行预咨委会还获悉,信息和通信技术厅目前正在进行包括反火箭迫击炮系统在内的采购工作,这将为所有需要的外地特派团提供更多营地安保,并将在收到标书后一年内授予合同。不过,如果一个特派团(如联索支助办)对该系统有紧急需求,该厅将启动针对具体特派团的单独招标。 | 35. The Advisory Committee was further informed, upon enquiry, that the proposed counter-rocket, artillery and mortar system is a radar system to provide early warning in the event of an attack, which is similar to that in operation at the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali. Furthermore, the Committee was informed that the Office of Information and Communications Technology is currently conducting a procurement exercise, including for the counter-rocket, artillery and mortar system, which would provide more camp security to all field missions in need, and that the contract would be awarded within one year after the receipt of bids. However, should a mission have an urgent requirement for the system, as is the case for UNSOS, the Office would initiate a separate mission-specific tender. |
设施和基础设施 | Facilities and infrastructure |
36. 2019/20 年度拟议预算中建筑、改建、翻修和主要维修项下所需资源增加的主要原因是,为应对 2019 年 1 月摩加迪沙大院遭到的迫击炮袭击而产生的新的所需资源,包括为联索支助办承包商人员新建符合最低运作安保标准的宿舍(510万美元)(A/73/762,第 23 和 169(C)段)。行预咨委会询问后获悉,请拨这笔款项用于支付在摩加迪沙的联索支助办大院内为所有联索支助办人员提供顶置保护办公室和为第三方承包商提供顶置保护宿舍的建筑费用。 | 36. The increased requirements in the proposed budget for 2019/20 under construction, alteration, renovation and major maintenance are mainly related to new requirements in response to the mortar attack on the compound in Mogadishu in January 2019, including new construction of minimum operating security standards-compliant accommodation for UNSOS contractor personnel ($5.1 million) (A/73/762, paras. 23 and 169 (c)). The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the amount is requested for the construction costs of offices with overhead protection for all UNSOS personnel and accommodation with overhead protection for third-party contractors in the UNSOS compound in Mogadishu. |
37. 行预咨委会询问后获悉,虽然联索支助办不向其所有承包商提供宿舍,但它负责在其摩加迪沙大院内提供关键服务的人员,诸如医务人员和机组人员,以及航空安全、信息和通信技术及营地管理人员。他们目前居住在只有侧面和轻型顶置保护的预制建筑中,不能有效抵御迫击炮。2019 年 1月袭击期间,一枚迫击炮在这样一座建筑旁边爆炸,一名在里面工作的承包商受重伤。安全和安保部强烈建议向这些必不可少的承包商提供带顶置保护的宿舍。此外,行预咨委会获悉,需要采取缓解措施,将大院目前的风险级别从高风险级别降为以前的中等风险级别,包括为所有工作人员建造最适当类型的办公室,为必不可少的承包商建造最适当类型的宿舍。 | 37. Upon enquiry, it was indicated to the Advisory Committee that, while UNSOS does not provide accommodation to all of its contractors, it is responsible for those who provide critical services, such as medical personnel and aviation crews, and for those working on aviation security, information and communications technology and camp management, within its main compound in Mogadishu. Their current accommodation in prefabricated buildings, with only side protection and light overhead protection, is not effective against mortars. During the attack in January 2019, one of the mortars exploded next to such a building, seriously injuring one of the contractors working inside. The provision of accommodation with overhead protection to these essential contractors had been strongly recommended by the Department of Safety and Security. Furthermore, the Committee was informed that mitigating measures are required to lower the level of risk of the compound, from the current level of high risk to the previous level of medium risk, including by building the most appropriate types of offices for all staff members and accommodation for essential contractors. |
陆运 | Ground transportation |
38. 与 2018/19 年度批款相比,2019/20 年度拟议资源 2010 万美元减少了 597 万美元,即 22.9%。报告显示,所需资源减少的主要原因是汽油、机油和润滑油所需资源减少,因为预计消耗将减少到 970 万公升,而 2018/19 年度核定数为 1 520万公升(420 万美元);以及维修和保养所需资源减少(270 万美元)(同上,第 170 段)。行预咨委会询问后获悉,备件和保养所需经费减少的主要原因是:(a) 在联索支助办部署了国际人员以加强监督的所有区车间地点进行了更严格的检查和监测;和(b) 合作伙伴拥有的装备的车队规模缩小(从 595 件资产减少到 290 件资产),地雷行动处资产的车队规模缩小(从 105 件资产减少到 65 件资产)。 | 38. The proposed resources of $20.1 million for 2019/20 represent a decrease of $5.97 million, or 22.9 per cent, compared with the appropriation for 2018/19. It is indicated that the decrease is attributable mainly to reduced requirements for petrol, oil and lubricants due to the anticipated reduced consumption of 9.7 million litres, compared with 15.2 million litres approved for the 2018/19 period ($4.2 million), and for repairs and maintenance ($2.7 million) (ibid., para. 170). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the reduced requirements for spare parts and maintenance are attributable mainly to (a) more stringent inspection and monitoring at all sector workshop locations, where UNSOS has deployed international personnel to enhance oversight; and (b) reductions in the fleet sizes of partner-owned equipment (from 595 assets to 290 assets) and of Mine Action Service assets (from 105 assets to 65 assets). |
39. 关于车队,预算文件指出,联索支助办计划通过调整和加强摩加迪沙的调度服务来减少陆运车队。因此,为购置车辆编列了有限的经费(同上,第 30 段)。行预咨委会询问后获悉,计划在联索支助办拥有最多客户的摩加迪沙减少分配的车辆,改用穿梭巴士服务。计划减少的剩余车辆将重新分配给车队,在车辆使用寿命结束时,将不需要更换大量车辆,从而导致车队规模缩小。行预咨委会欢迎联索支助办为加强车队管理而计划采取的措施,并期望在下一次预算提案中报告在这方面取得的进展。 | 39. As regards the vehicle fleet, it is indicated in the budget document that UNSOS plans to reduce the ground vehicle fleet through the adjustment and enhancement of dispatch services in Mogadishu. Limited provision is therefore made for the acquisition of vehicles (ibid., para. 30). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a reduction in assigned vehicles in favour of shuttle bus services is planned in Mogadishu, where UNSOS has its largest number of clients. Surplus vehicles from the planned reduction will be reassigned to its vehicle pool and a significant number of the vehicles will not need to be replaced when they reach the end of their useful life, thus leading to reductions in the size of its vehicle fleet. The Advisory Committee welcomes the measures planned by UNSOS to enhance vehicle fleet management and expects that progress to be achieved in this area will be reported in the next budget proposal. |
公务差旅 | Official travel |
40. 2019/20 年度公务差旅拟议资源为 1 809 000 美元(见上文第 33(c)段)。行预咨委会询问后获悉,2017/18 年度仅有 30%的公务差旅是按照预购机票政策进行的。行预咨委会回顾,大会曾多次对遵守预购政策指示的比率较低表示关切。行预咨委会重申需要作出更大努力,特别是在可以更好地规划差旅的领域(另见 A/73/779,第 16 段)。 | 40. The resources for official travel for 2019/20 are proposed at $1,809,000 (see para. 33 (c) above). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that only 30 per cent of official travel in 2017/2018 was undertaken in compliance with the advance ticket purchase policy. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, on a number of occasions, has expressed concern at the low rate of compliance with the advance purchase policy directive. The Committee reiterates that stronger efforts are required, in particular in areas where travel can be better planned (see also A/73/779, para. 16). |
41. 行预咨委会建议核准秘书长关于业务费用的提议,但须遵循上文第 22 段所载建议。 | 41. Subject to its recommendation in paragraph 22 above, the Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General’s proposals for operational costs. |
4. 其他事项 | 4. Other matters |
蒙巴萨后勤基地 | Mombasa logistics base |
42. 关于联索支助办蒙巴萨后勤基地的作用,行预咨委会回顾,行预咨委会在审议 2017/18 年度拟议预算时获悉,联索支助办正在蒙巴萨建造一个新的后勤基地,以取代 2009 年以来使用的商业租用仓库,预计 2019 年完工,总费用为 1 500 万美元。行预咨委会当时获悉,在新基地于 2019 年竣工后,将终止租用基地的租约。行预咨委会还回顾,当时,联索支助办还计划(从内罗毕)在蒙巴萨设立供应链管理事务支柱(见 A/71/836/Add.6,第 50 和 51 段)。 | 42. Concerning the role of the Mombasa logistics base of UNSOS, the Advisory Committee recalls that, during its consideration of the proposed budget for 2017/18, the Committee was informed that UNSOS was building a new logistics base in Mombasa to replace the commercially rented warehouse in use since 2009, with the anticipated completion of construction in 2019 at the total cost of $15 million. The Committee was informed at that time that, upon the completion of the new base in 2019, the lease of the rented base would be terminated. The Committee further recalls that at that time, UNSOS also planned to establish the Supply Chain Management Services pillar in Mombasa (from Nairobi) (see A/71/836/Add.6, paras. 50 and 51). |
43. 关于蒙巴萨基地今后的作用,特别是考虑到 2019 年/20 年度拟议预算从该基地调出 69 个员额(见上文第 26 段),行预咨委会询问后获悉,该基地将继续作为联索支助办供应链活动的一个组成部分,尽管活动范围有限。既然货物以商业方式直接运送到索马里,该基地的主要作用将是为联索支助办储存紧急救济和应急物资,5 因为蒙巴萨是索马里业务的指定业务连续性中心。行预咨委会还获悉,基地内履行的其他职能属于事务性职能,如财产管理审查、储存联索支助办档案、就财产和废物处理与当局协调,以及容纳联合国南苏丹特派团的调度部门。 | 43. With respect to the future role of the Mombasa base, in particular considering total outward redeployment of 69 posts from the base in the proposed budget for 2019/20 (see para. 26 above), the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the base would remain as an integral part of UNSOS supply chain activities, albeit with a limited scope of activity. Now that goods are commercially delivered directly into Somalia, the main role of the base would be to hold emergency relief and contingency stock5 for UNSOS, as Mombasa is the designated business continuity hub for the operations in Somalia. The Committee was further informed that other functions performed in the base would be of a transactional nature, such as property management reviews, the storage of UNSOS archives, coordinating with authorities on property and waste disposal, and accommodating movement control needs of the United Nations Mission in South Sudan. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.