zh
stringlengths
1
4.19k
en
stringlengths
1
3.42k
记录数据库。制作3 000 小时可供公众查阅的审判室听讯音像记录
Creation of 3,000 hours of publicly accessible audiovisual recordings of courtroom hearings
音像记录目录的使用率提高,并得到用户的积极反馈。档案查询增多,而且材料的利用率提高。可在线查
Increased use of the catalogue and positive feedback from users of the catalogue. More enquiries about the archives and increased usage of materials. Online access to more of the Tribunals’ judicial records
阅两法庭更多的司法记录目录的使用率提高,并得到用户的积极反馈。档案查询增多,而且材料的利用率提高。在线提供的审判室听讯音像记录数量增加
Increased use of the catalogue and positive feedback from users of the catalogue. More enquiries about the archives and increased usage of materials. Increased quantity of audiovisual recordings of courtroom hearings available online
成果 3:保留复杂形式
Result 3: preserved complex formats
2022 年拟议方案计划
Proposed programme plan for 2022
70. 卢旺达问题国际刑事法庭、前南斯拉夫问题国际法庭和余留机制的数字化档案是关于这些开创性机构的工作和成就的不可替代的独特信息来源,律师、学术研究人员和公众以及两法庭活动的直接参与人或受影响人都很感兴趣。数字化材料本身很脆弱,容易由于文件损坏、介质退化和技术过时而损失或损坏。复杂的形式由多个相连部分组成;例如,网站是超文本标记语言(HTML)网页、可执行文件和文档的连接聚合。本构成部分通过购置和实施一个专门数字化保存系统,启动了数字化保存方案。本构成部分于 2018 年启动了将数字化档案转移到该系统的进程,现已转移超过 200 太字节的数字化文件。在数字化保存系统内部,对数字化文件的状况进行积极监测,并根据需要采取修复损坏文件和升级到较新的技术等保存行动,以确保这些文件得到保存。
70. The digital archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Mechanism are a unique and irreplaceable source of information about the work and accomplishments of these ground-breaking institutions, which are of interest to lawyers, academic researchers and the general public, as well as those directly involved in or affected by the activities of the Tribunals. Digital materials are inherently fragile and susceptible to loss or damage owing to file corruption, media degradation and technological obsolescence. Complex formats consist of multiple connected parts; for example, a website is a connected aggregation of Hypertext Markup Language (HTML) pages, executables and documents. The component implemented a digital preservation programme by acquiring and implementing a purpose-built digital preservation system. The component initiated the process of transferring the digital archives into the system in 2018, and has transferred more than 200 terabytes of digital files. Within the digital preservation system, the condition of the files is actively monitored and preservation actions, such as repair of corrupted files and migration to newer technologies, are taken as required to ensure their survival.
经验教训和计划变动
Lessons learned and planned change
71. 对于本构成部分而言,随着文件转移逐步取得进展而出现的经验教训是,准备各种复杂形式的大量数字化档案以转移到数字化保存系统的工作是非常复杂的。数字化档案的容量约为 3 千万亿字节,包括各种标准文本、图像和音像形式以及更复杂的电子邮件、网站和数据库形式。到目前为止,向数字化保存系统的转移主要集中在不太复杂的形式上。显然,在转移更复杂的形式之前,需要为其进行更复杂的准备工作,包括评估、元数据获取和打包。本构成部分将吸取经验教训,从电子邮件和网站开始,启动对复杂形式进行数字化存档的必要准备工作,以此扩大数字化保存方案的侧重点。
71. The lesson for the component, which emerged as the transfer of files progressed, was the complexity of preparing large volumes of digital archives in a variety of complex formats for transfer into the digital preservation system. The volume of the digital archives is approximately 3 petabytes, comprising a wide variety of standard text, image and audiovisual formats, as well as more complex email, website and database formats. To date, transfer to the digital preservation system has been focused on the less complex formats, and it has become apparent that more sophisticated preparatory work, including appraisal, metadata capture and packaging, is required for the more complex formats before they can be transferred. In applying the lesson, the component will expand the focus of the digital preservation programme by initiating the necessary preparatory work for digitally archiving complex formats, starting with email and websites.
在实现目标方面的预期进展情况以及业绩计量
Expected progress towards the attainment of the objective, and performance measure
72. 预计这项工作将有助于实现这一目标,具体表现为保护所有数字化档案,无论其形式如何,都不会退化和丢失,从而确保其持续具有可取得性和实用性,同时保持其完整性和真实性,转移到数字化保存系统的记录数量增加和文件没有丢失就是证明(见表 11)。
72. This work is expected to contribute to the objective, as demonstrated by the protection of all digital archives, regardless of their format, against degradation and loss, thus ensuring their continued availability and usability while preserving their integrity and authenticity, as evidenced by the increased volume of records transferred into the digital preservation system and no loss of files (see table 11).
表 11
Table 11
业绩计量
Performance measure
2018(实际业绩) 2019(实际业绩) 2020(实际业绩) 2021(计划业绩) 2022(计划业绩)
2018 (actual) 2019 (actual) 2020 (actual) 2021 (planned) 2022 (planned)
数字化保存系统中有 4 太字节的可用
4 terabytes available in the digital preservation system
数字保存系统中有100 太字节的可用
100 terabytes available in the digital preservation system
增加数字化保存系统中的内容数量,为最终用户确保持续可取得性和可用性(已向系统转移120 太字节)
Increased volume of content in the digital preservation system for which continued availability and usability for end users is ensured (120 terabytes transferred into the system)
增加数字化保存系统的内容数量和范围,为最终用户确保持续可取得性和可用性(已额外向系统转移包括网站在内的 100 太字节)
Increased volume and range of content in the digital preservation system for which continued availability and usability for end users is ensured (an additional 100 terabytes, including websites, transferred into the system)
增加数字化保存系统的内容数量和范围,为最终用户确保持续可取得性和可用性(已向系统额外转移 100 太字节,包括网站和电子邮件)
Increased volume and range of content in the digital preservation system for which continued availability and usability for end users is ensured (an additional 100 terabytes, including websites and email, transferred into the system)
73. 表 12 按类别和次类别列示 2020-2022 年期间促进和预计将促进实现上述目标的所有应交付产出。表 12记录管理和档案:按类别和次类别列示的 2020-2022 年期间应交付产出类别和次类别C. 实质性应交付产出协商、咨询和倡导:与其他国际组织、特别是法院和法庭分享档案管理方面的技术知识。数据库和实质性数字材料:提供公众查阅档案的数字平台,包括可供公众查阅的目录;提供关于特定主题或特定类型材料的其他数字检索工具;音像记录等公共司法记录的在线查阅率提高。直接交付服务:实物档案存储在符合长期储存国际标准的安全储存库中;数字化档案存储在按照国际标准管理的安全数字化储存库中;能够通过数字化平台并在现场研究设施中安全地查阅档案;处理关于查阅记录和档案的请求。D. 信息传播方面的应交付产出外联方案、特别活动和宣传材料:除实物分发(例如通过新闻中心)外,在余留机制网站和社交媒体平台上发布关于档案的公共宣传材料;举办实物和在线档案展览。B. 2022 年拟议所需员额资源和非员额资源概述74. 表 13 至 16 和图五显示 2022 年拟议预算,并酌情显示资源变动细节。表 13总表:按支出用途列示的财政资源演变情况(千美元)变动2021 年估计数(重计费用前)重计费用2022 年估计数(重计费用后)2020 年支出数2021 年批款数技术调整新的/扩大的任务 其他 共计 百分比员额 20 118.6 24 214.8 34.4 — (342.5) (308.1) (1.3) 23 906.7 432.5 24 339.2
Deliverables 73. Table 12 lists all deliverables, by category and subcategory, for the period 2020– 2022 that contributed and are expected to contribute to the attainment of the objective stated above. Table 12 Records management and archives: deliverables for the period 2020–2022, by category and subcategory Category and subcategory C. Substantive deliverables Consultation, advice and advocacy: sharing of technical expertise in archives management with other international organizations, particularly courts and tribunals. Databases and substantive digital materials: digital platforms to provide public access to archives, including a publicly accessible catalogue; other digital finding aids on specific topics or specific types of materials; increased online accessib ility of public judicial records, including audiovisual recordings. Direct service delivery: physical archives in secure repositories that meet international standards for long-term storage; digital archives in a secure digital repository, managed in accordance with international standards; secure access to archives through digital platforms and in on-site research facilities; handling of requests for access to records and archives. D. Communication deliverables Outreach programmes, special events and information materials: public information materials about the archives on the Mechanism’s website and social media platforms, in addition to physical distribution (e.g. through information centres); physical and online exhibitions of archives. B. Proposed post and non-post resource requirements for 2022 Overview 74. The proposed budget for 2022, including the breakdown of resource changes, as applicable, is reflected in tables 13 to 16 and figure V. Table 13 Overall: evolution of financial resources by object of expenditure (Thousands of United States dollars) Changes 2022 estimate (before recosting) Recosting 2022 estimate (after recosting) 2020 expenditure 2021 appropriation Technical adjustments New/ expanded mandates Other Total Percentage Posts 20 118.6 24 214.8 34.4 – (342.5) (308.1) (1.3) 23 906.7 432.5 24 339.2
其他工作人员费用 38 135.2 38 895.9 (79.9) — (2 085.1) (2 165.0) (5.6) 36 730.9 708.0 37 438.9
Other staff costs 38 135.2 38 895.9 (79.9) – (2 085.1) (2 165.0) (5.6) 36 730.9 708.0 37 438.9
编外人员报酬 4 545.0 4 551.9 — — 143.9 143.9 3.2 4 695.8 — 4 695.8
Non-staff compensation 4 545.0 4 551.9 – – 143.9 143.9 3.2 4 695.8 – 4 695.8
招待费 0.6 10.6 — — — — — 10.6 0.2 10.8
Hospitality 0.6 10.6 – – – – – 10.6 0.2 10.8
专家 0.7 214.5 — — (111.9) (111.9) (52.2) 102.6 1.9 104.5
Experts 0.7 214.5 – – (111.9) (111.9) (52.2) 102.6 1.9 104.5
代表差旅 48.0 231.5 — — — — — 231.5 4.6 236.1
Travel of representatives 48.0 231.5 – – – – – 231.5 4.6 236.1
工作人员差旅 577.3 1 128.0 (18.9) — (119.0) (137.9) (12.2) 990.1 19.9 1 010.0
Travel of staff 577.3 1 128.0 (18.9) – (119.0) (137.9) (12.2) 990.1 19.9 1 010.0
订约承办事务 8 582.6 7 996.9 (0.8) — (69.2) (70.0) (0.9) 7 926.9 147.2 8 074.1
Contractual services 8 582.6 7 996.9 (0.8) – (69.2) (70.0) (0.9) 7 926.9 147.2 8 074.1
一般业务费用 6 740.4 8 260.8 (128.6) — 462.8 334.2 4.0 8 595.0 159.3 8 754.3
General operating expenses 6 740.4 8 260.8 (128.6) – 462.8 334.2 4.0 8 595.0 159.3 8 754.3
用品和材料 418.1 691.5 — — (74.1) (74.1) (10.7) 617.4 11.4 628.8
Supplies and materials 418.1 691.5 – – (74.1) (74.1) (10.7) 617.4 11.4 628.8
家具和设备 4 583.9 1 185.0 — — (309.4) (309.4) (26.1) 875.6 16.4 892.0
Furniture and equipment 4 583.9 1 185.0 – – (309.4) (309.4) (26.1) 875.6 16.4 892.0
房地改良 316.8 122.3 — — (2.2) (2.2) (1.8) 120.1 2.3 122.4
Improvement of premises 316.8 122.3 – – (2.2) (2.2) (1.8) 120.1 2.3 122.4
赠款和捐助款 445.7 918.0 — — (202.5) (202.5) (22.1) 715.5 13.6 729.1
Grants and contributions 445.7 918.0 – – (202.5) (202.5) (22.1) 715.5 13.6 729.1
工作人员薪金税 8 874.6 9 088.1 (3.7) — (632.8) (636.5) (7.0) 8 451.6 120.2 8 571.8
Staff assessment 8 874.6 9 088.1 (3.7) – (632.8) (636.5) (7.0) 8 451.6 120.2 8 571.8
共计 93 414.2 97 519.9 (207.6) — (3 342.0) (3 549.6) (3.6) 93 970.3 1 637.5 95 607.8
Total 93 414.2 97 519.9 (207.6) – (3 342.0) (3 549.6) (3.6) 93 970.3 1 637.5 95 607.8
表 14
Table 14
总表:2022 年拟议员额和员额变动 a
Overall: proposed posts and post changes for 2022a
数目 职等2021 年核定数 187 1 个 USG、1 个 ASG、1 个 D-1、6 个 P-5、23 个 P-4、29 个 P-3、13 个 P-2/1、26 个 GS(OL)、
Number Level
2021 年核定数 187 1 个 USG、1 个 ASG、1 个 D-1、6 个 P-5、23 个 P-4、29 个 P-3、13 个 P-2/1、26 个 GS(OL)、38 个 SS、14 个 LL、35 个 FS
Approved for 2021 187 1 USG, 1 ASG, 1 D-1, 6 P-5, 23 P-4, 29 P-3, 13 P-2/1, 26 GS (OL), 38 SS, 14 LL, 35 FS
改叙 — 书记官处项下的 2 个 P-4 至 2 个 P-3
Reclassification – 2 P-4 to 2 P-3 under Registry
改派 — 书记官处项下 1 名行政干事(P-4)担任采购部门主管(P-4),1 名方案管理干事(P-3)担任法律干事(P-3),1 名协理证人保护和支助干事(P-2)担任协理法律干事(P-2)
Reassignment – 1 Administrative Officer (P-4) as Chief of Unit, Procurement (P-4), 1 Programme Management Officer (P-3) as Legal Officer (P-3) and 1 Associate Witness Protection and Support Officer (P-2) as Associate Legal Officer (P-2) under Registry
2022 年拟议数 187 1 个 USG、1 个 ASG、1 个 D-1、6 个 P-5、21 个 P-4、31 个 P-3、13 个 P-2/1、26 个 GS(OL)、38 个 SS、14 个 LL、35 个 FS
Proposed for 2022 187 1 USG, 1 ASG, 1 D-1, 6 P-5, 21 P-4, 31 P-3, 13 P-2/1, 26 GS (OL), 38 SS, 14 LL, 35 FS
a 员额变动的详细理由见附件三。注:表格和图表使用的缩写如下:ASG,助理秘书长;FS,外勤事务人员;GS(OL),一般事务人员(其他职等);LL,当地雇员;SS,安保事务;USG,副秘书长。
a Details on justifications for post changes are reflected in annex III. Note: The following abbreviations are used in tables and figures: ASG, Assistant Secretary-General; FS, Field Service; GS (OL), General Service (Other level); LL, Local level; SS, Security Service; USG, Under-Secretary-General.
表 15
Table 15
按类别列示的财政资源和员额资源演变情况
Evolution of financial and post resources by category
(千美元/员额数目)
(Thousands of United States dollars/number of posts)
2022 年估计数(重计费用前)
Changes 2022 estimate (before recosting)
技术调整
Technical adjustments
新的/扩大的任务 其他 共计 百分比
New/expanded mandates Other Total Percentage
按主要支出类别列示的财政资源
Financial resources by main category of expenditure
员额 20 118.6 24 214.8 34.4 — (342.5) (308.1) (1.3) 23 906.7
Post 20 118.6 24 214.8 34.4 – (342.5) (308.1) (1.3) 23 906.7
非员额 73 295.6 73 305.1 (242.0) — (2 999.5) (3 241.5) (4.4) 70 063.6
Non-post 73 295.6 73 305.1 (242.0) – (2 999.5) (3 241.5) (4.4) 70 063.6
共计 93 414.2 97 519.9 (207.6) — (3 342.0) (3 549.6) (3.6) 93 970.3
Total 93 414.2 97 519.9 (207.6) – (3 342.0) (3 549.6) (3.6) 93 970.3
按职类列示的员额资源
Post resources by category
专业及以上职类 74 74 — — — — — 74
Professional and higher 74 74 – – – – – 74
一般事务及有关职类 113 113 — — — — — 113
General Service and related 113 113 – – – – – 113
共计 187 187 — — — — — 187
Total 187 187 – – – – – 187
图五
Figure V
2022 年拟议资源(重计费用前)的分配情况
Distribution of proposed resources for 2022 (before recosting)
(员额数目/千美元)
(Number of posts/thousands of United States dollars)
10.64 695.836 730.9工作人员薪金税赠款和捐助款房地改良家具和设备用品和材料一般业务费用订约承办事务工作人员差旅代表差旅专家招待费编外人员报酬其他工作人员费用表 16
Table 16
按类别列示的临时员额资源演变情况
Evolution of temporary post resources by category
类别 2021 年核定数 技术调整 其他 共计 2022 年拟议数
Category 2021 approved
类别 2021 年核定数 技术调整 其他 共计 2022 年拟议数
Changes
类别 2021 年核定数 技术调整 其他 共计 2022 年拟议数
2022 proposed
专业及以上职类
Professional and higher
阿鲁沙分支机构
Arusha branch
USG 1 — — — 1
USG 1 – – – 1
ASG 1 — — — 1
ASG 1 – – – 1
D-1 1 — — — 1
D-1 1 – – – 1
P-5 2 — — — 2
P-5 2 – – – 2
P-4 15 — (1) (1) 14
P-4 15 – (1) (1) 14
P-3 15 — 1 1 16
P-3 15 – 1 1 16
P-2/1 6 — — — 6
P-2/1 6 – – – 6
小计 41 — — — 41
Subtotal 41 – – – 41
海牙分支机构
The Hague branch
P-5 4 — — — 4
P-5 4 – – – 4
P-5 4 — — — 4P-4 7 — (1) (1) 6
P-4 7 – (1) (1) 6
P-3 13 — 1 1 14
P-3 13 – 1 1 14
P-2/1 7 — — — 7
P-2/1 7 – – – 7
小计 31 — — — 31
Subtotal 31 – – – 31
监督厅
OIOS
P-4 1 — — — 1
P-4 1 – – – 1
小计 1 — — — 1
Subtotal 1 – – – 1
纽约的余留机制支助工作
Mechanism support, New York
P-3 1 — — — 1
P-3 1 – – – 1
小计 1 — — — 1
Subtotal 1 – – – 1
专业及以上职类共计 74 — — — 74
Total, Professional and higher 74 – – – 74
一般事务及有关职类
General Service and related
阿鲁沙分支机构
Arusha branch
SS 38 — — — 38
SS 38 – – – 38
LL 14 — — — 14
LL 14 – – – 14
FS 35 — — — 35
FS 35 – – – 35
小计 87 — — — 87
Subtotal 87 – – – 87
海牙分支机构
The Hague branch
GS(OL) 26 — — — 26
GS (OL) 26 – – – 26
小计 26 — — — 26
Subtotal 26 – – – 26
一般事务及有关职类共计 113 — — — 113
Total, General Service and related 113 – – – 113
共计 187 — — — 187
Total 187 – – – 187
图六
Figure VI
按构成部分列示的 2022 年拟议资源分配情况
Distribution of proposed resources for 2022 by component
(百万美元)
(Millions of United States dollars)