zh
stringlengths
1
4.19k
en
stringlengths
1
3.42k
海牙分支机构员额 1 350.2 1 545.8 — — — — — 1 545.8非员额 6 131.7 5 855.0 — — (361.1) (361.1) (6.2) 5 493.9工作人员薪金税 1 265.7 1 315.4 — — (104.2) (104.2) (7.9) 1 211.2小计 8 747.6 8 716.2 — — (465.3) (465.3) (5.3) 8 250.9共计 14 886.3 19 025.7 — — (857.1) (857.1) (4.5) 18 168.6按职类列示的员额资源专业及以上职类 17 — — — — — 17一般事务及有关职类 11 — — — — — 11共计 28 — — — — — 28图八检察官办公室:2022 年拟议资源(重计费用前)的分配情况(员额数目/千美元)员额分配28 个员额财政资源分配18 168.6非员额资源分配13 320.5书记官处90. 书记官处负责余留机制两个分支机构的行政和服务工作,在书记官长领导下直接履行规定职能,并通过提供支助服务,协助分庭和检察官办公室履行职责。91. 书记官处由书记官长、两分支机构各一名负责人以及书记官处在阿鲁沙分支机构和海牙分支机构的法律、对外关系和行政工作人员组成。书记官长领导余留机制的两个分支机构,并获得它们的支持。每个办公室将开展与整个余留机制相关的任务,或协助两个分支机构开展活动。这一安排为书记官处应对不断变化的需求,赋予了更大的灵活性和能力。92. 书记官长全面负责指导和管理书记官处,包括监督书记官处以及同主席办公室和检察官办公室共同协调管理余留机制;此外还负责行使与《余留机制规约》、《程序和证据规则》及其他治理文件所规定的司法活动有关的书记官长法定职责。
The Hague branch Post 1 350.2 1 545.8 – – – – – 1 545.8 Non-post 6 131.7 5 855.0 – – (361.1) (361.1) (6.2) 5 493.9 Staff assessment 1 265.7 1 315.4 – – (104.2) (104.2) (7.9) 1 211.2 Subtotal 8 747.6 8 716.2 – – (465.3) (465.3) (5.3) 8 250.9 Total 14 886.3 19 025.7 – – (857.1) (857.1) (4.5) 18 168.6 Post resources by category Professional and higher 17 – – – – – 17 General Service and related 11 – – – – – 11 Total 28 – – – – – 28 Figure VIII Office of the Prosecutor: distribution of proposed resources for 2022 (before recosting) (Number of posts/thousands of United States dollars) Registry 90. The Registry is responsible for the administration and servicing of the Mechanism at both branches, directly implementing mandated functions under the Registrar’s authority and supporting the Chambers and the Office of the Prosecutor in the fulfilment of their responsibilities through the provision of support services. 91. The Registry comprises the Registrar, an Officer-in-Charge for each branch and the legal, external relations and administrative staff of the Registry at the branches in both Arusha and The Hague. The Registrar will direct and draw support from the two branches of the Mechanism. Each office will undertake tasks that relate to the Mechanism as a whole or provide assistance for the activities of both branches. Such an arrangement provides the Registry with additional flexibility and the capacity to respond to evolving needs. 92. The Registrar has the overall responsibility for directing and managing the Registry, including supervising the Registry and coordinating the management of the Mechanism with the Office of the President and the Office of the Prosecutor, an d is also responsible for exercising the Registrar’s legal role with respect to judicial activity, as provided for in the statute and the Rules of Procedure and Evidence of the
这类职责包括:发布关于司法程序事项的决定,就书记官长权责范围内的事项颁布条例,提交诉讼陈述。最后,书记官长负责直接履行一系列书记官处职能,包括对外关系和宣传事务、监督判决的执行、向国家司法管辖机构提供援助、提供司法活动支持、一般法律支持和行政服务。
Mechanism and other governance documents. This role includes issuing decisions on matters related to judicial proceedings, promulgating regulations for matters falling under the Registrar’s authority and submitting briefs in proceedings. Finally, the Registrar is responsible for directly implementing a number of Registry functions, including external relations and communication services, supervision of the enforcement of sentences, provision of assistance to national jurisdictions, provision of support for judicial activity, general legal support and administrative services.
93. 书记官处项下的拟议资源将用于其员额和非员额所需资源。如表 22 所示,2022 年拟议预算为 65 367 300 美元,如上文第 80(a)和 81(c)段所述,与 2021 年批款相比净减少 1 652 300 美元。其他详情见图九。
93. The resources proposed under the Registry would provide for its post and non-post requirements. As reflected in table 22, the proposed budget for 2022 amounts to $65,367,300 and reflects a net decrease of $1,652,300 compared with the appropriation for 2021, as explained in paragraphs 80 (a) and 81 (c) above. Additional details are reflected in figure IX.
94. 如上文表 18(2)和 19(2)及第 76 段所示,书记官处得到 1 248 000 美元预算外资源的支持,包括用于 9 个员额。
94. The Registry is supported by extrabudgetary resources amounting to $1,248,000, including nine posts, as reflected in tables 18 (2) and 19 (2) and paragraph 76 above.
331.231.210 647.3工作人员薪金税一般业务费用订约承办事务工作人员差旅专家其他工作人员费用表 22
Table 22
书记官处:财政资源和员额资源的演变情况
Registry: evolution of financial and post resources
(千美元/员额数目)
(Thousands of United States dollars/number of posts)
2022 年估计数(重计费用前)
Changes 2022 estimate (before recosting)
批款数 技术调整
Technical adjustments
新的/扩大的任务 其他 共计 百分比
New/expanded mandates Other Total Percentage
按主要支出类别列示的财政资源
Financial resources by main category of expenditure
阿鲁沙分支机构
Arusha branch
员额 8 369.1 10 553.5 — — (241.1) (241.1) (2.3) 10 312.4
Post 8 369.1 10 553.5 – – (241.1) (241.1) (2.3) 10 312.4
非员额 13 965.0 17 949.4 — — (308.9) (308.9) (1.7) 17 640.5
Non-post 13 965.0 17 949.4 – – (308.9) (308.9) (1.7) 17 640.5
工作人员薪金税 1 757.0 1 948.2 — — 248.3 248.3 12.7 2 196.5
Staff assessment 1 757.0 1 948.2 – – 248.3 248.3 12.7 2 196.5
小计 24 091.1 30 451.1 — — (301.7) (301.7) (1.0) 30 149.4
Subtotal 24 091.1 30 451.1 – – (301.7) (301.7) (1.0) 30 149.4
海牙分支机构员额 4 330.6 5 161.4 — — (101.4) (101.4) (2.0) 5 060.0非员额 33 736.2 26 507.8 (120.4) — (466.9) (587.3) (15.4) 25 920.5工作人员薪金税 4 626.2 4 322.4 — — (533.7) (533.7) (12.3) 3 788.7小计 42 693.0 35 991.6 (120.4) — (1 102.0) (1 222.4) (3.4) 34 769.2监督厅员额 168.0 208.4 — — — — — 208.4非员额 48.4 134.9 (117.9) — — (117.9) (87.4) 17.0工作人员薪金税 31.5 36.5 (11.9) — — (11.9) (32.6) 24.6小计 247.9 379.8 (129.8) — — (129.8) (34.2) 250.0纽约的余留机制支助工作员额 191.0 178.3 — — — — — 178.3非员额 1.5 — — — 1.6 1.6 — 1.6工作人员薪金税 18.4 18.8 — — — — — 18.8小计 210.9 197.1 — — 1.6 1.6 0.8 198.7共计 67 243.0 67 019.6 (250.2) — (1 402.1) (1 652.3) (2.5) 65 367.3按职类列示的员额资源
The Hague branch Post 4 330.6 5 161.4 – – (101.4) (101.4) (2.0) 5 060.0 Non-post 33 736.2 26 507.8 (120.4) – (466.9) (587.3) (15.4) 25 920.5 Staff assessment 4 626.2 4 322.4 – – (533.7) (533.7) (12.3) 3 788.7 Subtotal 42 693.0 35 991.6 (120.4) – (1 102.0) (1 222.4) (3.4) 34 769.2 OIOS Post 168.0 208.4 – – – – – 208.4 Non-post 48.4 134.9 (117.9) – – (117.9) (87.4) 17.0 Staff assessment 31.5 36.5 (11.9) – – (11.9) (32.6) 24.6 Subtotal 247.9 379.8 (129.8) – – (129.8) (34.2) 250.0 2020 expenditure 2021 appropriation Changes 2022 estimate (before recosting) Technical adjustments New/expanded mandates Other Total Percentage Mechanism support, New York Post 191.0 178.3 – – – – – 178.3 Non-post 1.5 – – – 1.6 1.6 – 1.6 Staff assessment 18.4 18.8 – – – – – 18.8 Subtotal 210.9 197.1 – – 1.6 1.6 0.8 198.7 Total 67 243.0 67 019.6 (250.2) – (1 402.1) (1 652.3) (2.5) 65 367.3 Post resources by category Professional and higher 45 – – – – – 45
一般事务及有关职类 92 — — — — — 92
General Service and related 92 – – – – – 92
共计 137 — — — — — 137
Total 137 – – – – – 137
图九
Figure IX
书记官处:2022 年拟议资源(重计费用前)的分配情况
Registry: distribution of proposed resources for 2022 (before recosting)
(员额数目/千美元)
(Number of posts/thousands of United States dollars)
记录管理和档案
Records management and archives
95. 依照《余留机制规约》第 27 条,余留机制负责对两法庭和余留机制本身的档案进行管理。这些档案一并构成国际刑事法庭档案,存放在余留机制的相应分支机构。
95. Pursuant to article 27 of its statute, the Mechanism is responsible for managing the archives of the Tribunals and the Mechanism itself, which together constitute the archives of the international criminal tribunals. The archives are co-located with the corresponding branches of the Mechanism.
96. 档案管理是余留机制在整个任务期间的一项连续性职能。档案包括两法庭和余留机制各种媒介和形式的司法记录及其他实务和行政记录。
96. The management of the archives is a continuous function of the Mechanism throughout its mandate. The archives consist of judicial records and other substantive and administrative records of the Tribunals and the Mechanism, in a range of media and formats.
97. 余留机制档案和记录科负责维护档案和提供查阅档案的便利。这项活动包括制定和执行保存实物和数字记录的战略、政策和程序,并依据既定政策和程序,为余留机制工作人员和公众提供查阅档案的便利。该科还负责管理余留机制本身生成的所有记录。这项工作包括制定和实施创建、整理、储存、评估和处置记录的战略、政策和流程。此外还包括按照既定政策和程序,管理机密资料并提供查阅便利。
97. The Mechanism Archives and Records Section is responsible for preserving the archives and providing access to them. This activity involves developing and implementing strategies, policies and processes for the preservation of both physical and digital records, and for providing access to them by Mechanism staff members and the public in accordance with established policies and procedures. The Section is also responsible for the management of all records generated by the Mechanism itself. This effort includes developing and implementing strategies, policies and processes for the creation, organization, storage, appraisal and disposition of records. It also includes managing confidential information and providing access to the records in accordance with established policies and procedures.
98. 记录管理和档案项下的拟议资源将用于余留机制档案和记录科的员额和非员额所需资源。如表 23 所示,2022 年拟议预算为 3 995 600 美元,如上文第 80(b)和 81(d)段所述,与 2021 年批款相比净减少 1 417 000 美元。其他详情见图十。
98. The resources proposed under records management and archives would provide for post and non-post requirements of the Mechanism Archives and Records Section. As reflected in table 23, the proposed budget for 2022 amounts to $3,995,600 and reflects a net decrease of $1,417,000 compared with the appropriation for 2021, as explained in paragraphs 80 (b) and 81 (d) above. Additional details are reflected in figure X.
7 418.2645.371.410.624 595.1工作人员薪金税赠款和捐助款房地改良家具和设备用品和材料一般业务费用订约承办事务工作人员差旅专家招待费其他工作人员费用表 23
Table 23
记录管理和档案:财政资源和员额资源的演变情况
Records management and archives: evolution of financial and post resources
(千美元/员额数目)
(Thousands of United States dollars/number of posts)
2022 年估计数(重计费用前)
Changes 2022 estimate (before recosting)
批款数 技术调整
Technical adjustments
新的/扩大的任务 其他 共计 百分比
New/expanded mandates Other Total Percentage
按主要支出类别列示的财政资源
Financial resources by main category of expenditure
阿鲁沙分支机构
Arusha branch
非员额 1 138.6 1 171.9 — — (984.9) (984.9) (84.0) 187.0
Non-post 1 138.6 1 171.9 – – (984.9) (984.9) (84.0) 187.0
工作人员薪金税 296.7 255.7 — — (77.5) (77.5) (30.3) 178.2
Staff assessment 296.7 255.7 – – (77.5) (77.5) (30.3) 178.2
小计 3 208.7 3 186.1 — — (1 062.4) (1 062.4) (33.3) 2 123.7
Subtotal 3 208.7 3 186.1 – – (1 062.4) (1 062.4) (33.3) 2 123.7
海牙分支机构
The Hague branch
员额 1 364.0 1 506.6 34.4 — — 34.4 2.3 1 541.0
Post 1 364.0 1 506.6 34.4 – – 34.4 2.3 1 541.0
非员额 434.4 406.4 — — (310.4) (310.4) (76.4) 96.0
Non-post 434.4 406.4 – – (310.4) (310.4) (76.4) 96.0
工作人员薪金税 274.3 313.5 8.2 — (86.8) (78.6) (25.1) 234.9
Staff assessment 274.3 313.5 8.2 – (86.8) (78.6) (25.1) 234.9
小计 2 072.7 2 226.5 42.6 — (397.2) (354.6) (15.9) 1 871.9
Subtotal 2 072.7 2 226.5 42.6 – (397.2) (354.6) (15.9) 1 871.9
共计 5 281.4 5 412.6 42.6 — (1 459.6) (1 417.0) (26.2) 3 995.6
Total 5 281.4 5 412.6 42.6 – (1 459.6) (1 417.0) (26.2) 3 995.6
按职类列示的员额资源
Post resources by category
专业及以上职类 12 — — — — — 12
Professional and higher 12 – – – – – 12
一般事务及有关职类 10 — — — — — 10
General Service and related 10 – – – – – 10
共计 22 — — — — — 22
Total 22 – – – – – 22
图十
Figure X
记录管理和档案:2022 年拟议资源(重计费用前)的分配情况
Records management and archives: distribution of proposed resources for 2022 (before recosting)
(员额数目/千美元)
(Number of posts/thousands of United States dollars)
用于支付退休法官养恤金和前工作人员离职后健康保险福利的负债
Liabilities for payment of pensions of retired judges and after service health insurance benefits to former staff members
99. 大会第 70/243 号决议第二节第 8 段请秘书长在今后提交余留机制预算时列入一笔款项,用于为所审议预算期间内到期的以下负债提供资金:为卢旺达问题国际刑事法庭、余留机制和酌情为前南斯拉夫问题国际法庭的退休法官及其未亡配偶提供的养恤金,以及这些机构前工作人员的离职后健康保险福利。因此,在本报告中为 2022 年编列了经费。
99. In section II, paragraph 8, of its resolution 70/243, the General Assembly requested the Secretary-General, in the context of future budget submissions for the Mechanism, to include a provision to fund the liabilities due within the budget period under consideration for the pensions of retired judges, and their surviving spouses, and for after-service health insurance benefits to former staff of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Mechanism and, as appropriate, the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Accordingly, a provision has been made for 2022 in the present report.
100. 如表 24 所示,2022 年拟议预算为 4 641 500 美元,如上文第 81(e)段所述,与 2021 年批款相比增加 348 700 美元。
100. As reflected in table 24, the proposed budget for 2022 amounts to $4,641 ,500, reflecting an increase of $348,700 compared with the appropriation for 2021, as explained in paragraph 81 (e) above.
表 24
Table 24
用于支付退休法官养恤金和前工作人员离职后健康保险福利的负债
Liabilities for payment of pensions of retired judges and after-service health insurance benefits to former staff members
(千美元)
(Thousands of United States dollars)
2021 年批款数变动
Changes
2022 年估计数技术调整 其他 共计 百分比 (重计费用前)
2022 estimate (before recosting)
非员额 4 426.8 4 292.8 — 348.7 348.7 8.1 4 641.5
Non-post 4 426.8 4 292.8 – 348.7 348.7 8.1 4 641.5
共计 4 426.8 4 292.8 — 348.7 348.7 8.1 4 641.5
Total 4 426.8 4 292.8 – 348.7 348.7 8.1 4 641.5
C. 大会采取的行动
C. Actions of the General Assembly
101. 秘书长请大会核准 2022 年为余留机制批款毛额 93 970 300 美元(净额85 518 700 美元)(重计费用前)。
101. The Secretary-General requests the General Assembly to approve an appropriation of $93,970,300 gross ($85,518,700 net), before recosting, for the Mechanism for 2022.
/41 21-14947附件一
Annex I
2022 年组织结构和临时员额分配
Organizational structure and temporary post distribution for 2022
缩写:AB,分摊的预算;ASG,助理秘书长;FS,外勤事务人员;GS(OL),一般事务人员(其他职等);LL,当地雇员;SS,安保人员;USG,副秘书长;XB,预算外。a 改叙。b 改派。海牙负责人1 P-5证人支助和保护股1 P-42 P-33 FS3 LL书记官长办公室2 P-43 P-3a2 P-23 FS2 LL主席主席办公室,海牙1 P-51 P-41 P-32 GS (OL)书记官处1 ASG主席办公室,阿鲁沙1 P-41 P-31 FS余留机制支助,方案规划和预算司/方案规划、财务和预算厅1 P-3语文支助处2 P-4余留机制档案和记录科1 P-43 P-32 P-24 FS1 LL阿鲁沙行政部门4 P-41 P-32 P-219 FS6 LL38 SS海牙行政部门1 P-42 P-31 P-211 GS (OL)余留机制档案和记录科1 P53 P32 P25 GS (OL)语文支助处2 P-4证人支助和保护股1 P-31 P-2b2 GS (OL)书记官长办公室AB: XB:
Abbreviations: AB, assessed budget; ASG, Assistant Secretary-General; FS, Field Service; GS (OL), General Service (Other level); LL, Local level; OPPFB, Office of Programme Planning, Finance and Budget; PPBD, Programme Planning and Budget Division; SS, Security Service; USG, Under-Secretary-General; XB, extrabudgetary.
a4 P-3
a Reclassification.
b4 GS (OL)
b Reassignment.
附件二
Annex II
为执行监督机构相关建议而采取的后续行动汇总
Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies
建议简述 为执行建议而采取的行动
Brief description of the recommendation Action taken to implement the recommendation
行政和预算问题咨询委员会(A/75/632)
Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/75/632)
行预咨委会建议大会再次请秘书长确保余留机制尽一切努力迅速完成剩余工作。此外,考虑到司法程序推迟完成并延续到 2021 年,阿鲁沙分支机构即将进行的审判的完成时间表不确定,以及 COVID-19 大流行对余留机制 2021 年活动的潜在持续影响,行预咨委会并建议大会请秘书长尽一切努力加快剩余案件的结案,包括在充分尊重司法程序要求的同时,更多利用前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭的经验教训,并在下一次预算报告中报告这方面的努力(第 5 段)。
The Advisory Committee recommends that the General Assembly again request the Secretary-General to ensure that the Mechanism makes every effort to promptly complete its remaining work. Furthermore, considering the delayed completion of judicial proceedings and their continuation into 2021, the uncertain completion timeline for the forthcoming trial at the Arusha branch and the potential continued impact of the COVID-19 pandemic on the activities of the Mechanism in 2021, the Committee also recommends that the Assembly request the Secretary-General to undertake all efforts to expedite the conclusion of the remaining cases, including by making greater use of the lessons learned from the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, while fully respecting the requirements of the judicial process, and to report on such efforts in the next budget submission (para. 5).
尽管面临 COVID-19 大流行,但 2021 年仍完成了重大审判活动,包括斯塔尼希奇和西马托维奇案的重审、恩扎博尼帕等人案(之前称为图里纳博等人案)的审判以及姆拉迪奇案的上诉程序。此后,2022 年余留机制的两个分支机构都将继续开展司法活动。菲利西安·卡布加案的审判程序以及斯塔尼希奇和西马托维奇案和恩扎博尼帕等人案可能的上诉程序预计将持续到 2022 年。努力及时审结这些案件是余留机制 2022年的主要优先事项之一,目前的提议介绍了开展这些审判程序的所需资源总额。2021 年审判活动结束,并相应审查了员额资源和非员额资源,这使余留机制能够提出大幅削减一般临时人员所需人数的建议,如目前的提议所述。
Following the conclusion of significant trial activity in 2021, including the Stanišić and Simatović retrial, the Nzabonimpa et al. trial (formerly known as Turinabo et al.) and the appeals proceedings in the Mladić case, notwithstanding the COVID-19 pandemic, the year 2022 will see continued judicial activity at both branches of the Mechanism. The conduct of trial proceedings in the case against Félicien Kabuga, as well as potential appeals proceedings in the Stanišić and Simatović and the Nzabonimpa et al. cases, is expected to continue into 2022. Working towards the timely completion of these cases is one of the Mechanism’s main priorities for 2022, and the current proposal outlines the overall requirements to conduct these trial proceedings. The conclusion of trial activities in 2021 and the commensurate review of post and non-post resources allow for the Mechanism to propose significant staffing reductions in its general temporary assistance requirements, as outlined in the current proposal.
行预咨委会认为,未能对拟议的一般临时人员职位总数作出充分的解释,应提议进一步削减,以便与余留机制工作量减少的情况相符,特别是在海牙分支机构。因此,行预咨委会建议 2021 年其他工作人员费用项下海牙分支机构削减 10%,即 2 453 800 美元,阿鲁沙分支机构削减 5%,即 735 800 美元。行预咨委会还建议大会请秘书长在 2021 年彻底审查一般临时人员所需资源,以便根据余留机制工作的逐步完成及其小型、临时和高效的性质,在下一次预算报告中反映更高效的资源管理和可能的节余(另见 A/74/593,第23 段)。秘书长在审查中还应酌情提出职位本国化计划和具体建议。此外,行预咨委会认为,下一次预算报告应更清楚地说明针对以下各项每个分支机构的职位总数和逐步削减的情况:(a) 每个审判和上诉案件;(b) 对每项持续活动的临时支持;(c) 临时行政支
The Advisory Committee is of the view that the proposed overall level of general temporary positions has not been sufficiently justified and that further reductions, commensurate with the decreasing workload of the Mechanism, should have been proposed, in particular at the Hague branch. Therefore, the Committee recommends a reduction of 10 per cent, or $2,453,800, at the Hague branch and of 5 per cent, or $735,800, at the Arusha branch under other staff costs for 2021. The Committee also recommends that the General Assembly request the Secretary-General to undertake in 2021 a thorough review of the requirements for general temporary assistance, with a view to reflecting a more efficient management of resources and potential savings in his next budget submission, in line with the progressive completion of the work of the Mechanism, as well as its small, temporary and efficient nature (see also A/74/593, para. 23). In his review, the Secretary-General should also present a nationalization plan of positions along with concrete proposals, as appropriate. Furthermore, the Committee considers that the next budget submission should provide more clarity as to the total number and progressive reduction of positions at each branch vis-à-vis: (a) each trial and appeal case;
件;(b) 对每项持续活动的临时支持;(c) 临时行政支助服务(第 21 段)。余留机制全面审查了其在一般临时人员项下的所需资源,同时考虑到余留机制两个分支机构的重大审判活动已经结束。目前的提议,包括补充资料,根据两个分支机构预计将继续进行的审判活动列出了仍需保留的一般临时人员所需资源,并列出了保留相应行政和支助职能所需的一般临时人员资源。关于可能的职位本国化问题,余留机制审查了其目前的人员配置结构,以期寻找进一步扩大本国化的机会。得出的结论是,为了保持独立性并反映余留机制在地域上的多样性,实务和管理职能应继续由专业及以上职类的国际工作人员履行。与之相反的是,余留机制认为应审查支助职能的人员配置,以寻找增加本国工作人员数量的机会。支助职能由一般事务和外勤事务职类工作人员履行。
The Mechanism has conducted a full review of its requirements under general temporary assistance, taking into account the conclusion of significant trial activities at both branches of the Mechanism. The current proposal, including the supplementary information, sets out the remaining requirements for general temporary assistance in the light of the expected continuing trial activities at both branches as well as for retaining commensurate administrative and support functions. With regard to the potential nationalization of positions, the Mechanism examined its current staffing structure with a view to identifying further opportunities for greater nationalization. It was concluded that in order to retain independence and reflect the Mechanism’s geographically diverse character, substantive and management functions should continue to be performed by international staff in the Professional and higher categories. In contrast, it was considered that staffing in the support functions should be examined for opportunities for increasing the number of national staff. The support functions are performed by staff in the General Service and Field Service categories.
在阿鲁沙分支机构,目前所有支助职能中有 67%由坦桑尼亚国民履行,18%由其他非洲国家国民履行,其余15%由其他区域组的国民履行。在海牙分支机构,所有支助职能中 30%由荷兰国民履行,25%由西欧和其他国家组的其他国家国民履行,其余 45%由其他区域组的国民履行。
At the Arusha branch, currently 67 per cent of all support functions are performed by Tanzanian nationals, 18 per cent by nationals of other African States and the remaining 15 per cent by staff who are nationals of the other regional groups. At the branch in The Hague, 30 per cent of all support functions are performed by nationals of the Netherlands, 25 per cent by nationals of other States in the Group of Western European and Other States and the remaining 45 per cent by nationals of the other regional groups.
行预咨委会认为,应进一步努力强化遵守预购政策指令(第 23 段)。
The Advisory Committee considers that further efforts should be made to enhance compliance with the advance purchase policy directive (para. 23).
鉴于余留机制的任务以及调查、证人援助和保护以及审判活动等司法活动的性质,遵守 16 天预购机票准则可能具有挑战性。然而,管理层已采取措施,确保对准建议简述 为执行建议而采取的行动则的遵守情况得到改善,特别是与应享权利有关的旅行和与非司法活动有关的其他旅行,这些旅行更具可预测性。
Given the nature of the Mechanism’s mandate and judicial activities, including investigations, witness assistance and protection and trial activity, compliance with the 16-day advance ticket purchase guideline may be challenging. However, management has taken steps to ensure that compliance with the guidelines is improved, especially on entitlement-related travel and other non-judicial activity-related travel, which are more predictable in character.
审计委员会(A/76/5/Add.15,第二章)
Board of Auditors (A/76/5/Add.15, chap. II)
审计委员会建议余留机制通过适当记录一般临时人员职位所需资源和改进现有文件,加强有关职位事项的预算规划进程,并确定这些职位随后的所需资源(第 37 段)。
The Board recommends that the Mechanism strengthen the budget planning process on position matters and determine the subsequent requirements for general temporary assistance positions, by properly reporting these requirements and improving the available documentation (para. 37).
余留机制改进了核准一般临时人员职位变动情况的实证和文件编制程序,这些信息反映出预算期间逐步变化的所需业务资源。实证工作指导和支持了余留机制当前拟议预算的制定。虽然已尽一切努力确保目前的提议包含全部一般临时人员所需资源,但余留机制在调查、证人援助和保护以及审判活动等司法活动方面的任务具有不断变化的性质,因此可能不可避免地需要在执行核定预算的过程中改变一般临时人员的人员配置安排。
The Mechanism has improved the process of substantiation and documentation of approvals to changes in general temporary assistance positions that constitute progressive operational requirements in the course of a budget period. This substantiation has guided and supported the formulation of the current budget proposal of the Mechanism. While all efforts have been made to ensure that the current proposal constitutes the full general temporary assistance requirements, the evolving nature of the Mechanism’s mandate in terms of judicial activities, including investigations, witness assistance and protection and trial activity, inevitably may require changes to the general temporary assistance staffing posture in the course of the implementation of the approved budget.
附件三
Annex III
按构成部分开列的临时员额拟议变动汇总表
Summary of proposed changes in temporary posts, by component
员额 职等 说明 变动原因
Posts Level Description Reason for change
书记官处 (2)2P-4P-3将 2 个对外关系干事员额(每个分支机构各 1 个)从 P-4 改叙为 P-3
Registry (2) P-4 Reclassification of 2 posts of External Relations Officer (1 at each branch) from P-4 to P-3
鉴于法庭活动减少,拟将 P-4 职等改叙为 P-3 职等,因为预计媒体参与(包括新闻报道)会减少,一名 P-3 职等工作人员将足以监督和管理各分支机构对外关系办公室的业务。
Given the reduction of court activities, a reclassification from the P-4 to the P-3 level is proposed, as less media engagement, including press coverage, is expected, and a staff member at the P-3 level would be able to sufficiently oversee and manage the operations of the External Relations Office at each branch.
(1)1P-4P-4将阿鲁沙行政部门 1 个行政干事员额(P-4)改派为采购部门主管(P-4)
(1) P-4 Reassignment of 1 post of Administrative Officer (P-4) as Chief of Unit, Procurement (P-4) in Administration, Arusha
拟将 1 个行政干事员额(P-4)改派为采购部门主管(P-4),以加强余留机制根据余留机制的采购授权及时采购和适当管理采购科的能力。
The reassignment of 1 post of Administrative Officer (P-4) as Chief of Unit, Procurement (P-4) is proposed to strengthen the Mechanism’s capacity to provide for timely procurement and appropriate management of the Procurement Section, in line with the Mechanism’s delegation of authority for procurement.
(1)1P-3P-3将阿鲁沙分支机构书记官长办公室的 1 个方案管理干事员额(P-3)改派为法律干事(P-3)
(1) P-3 Reassignment of 1 post of Programme Management Officer (P-3) as Legal Officer (P-3) in the Office of the Registrar at the Arusha branch
拟将阿鲁沙分支机构书记官长办公室的 1 个方案管理干事员额(P-3)改派为法律干事(P-3),以满足法律支持的需要,特别是考虑到预计将于 2022 年举行卡布加案的审判。
The reassignment of 1 post of Programme Management Officer (P-3) as Legal Officer (P-3) in the Office of the Registrar at the Arusha branch is proposed to support the needs for legal support, particularly in the light of the Kabuga trial, anticipated to be held in 2022.
(1)1P-2P-2将海牙分支机构证人支助和保护股的 1 个协理证人保护和支助干事员额(P-2)改派为书记官长办公室的协理法律干事(P-2)
(1) P-2 Reassignment of 1 post of Associate Witness Protection and Support Officer (P-2) in the Witness Support and Protection Unit as Associate Legal Officer (P-2) in the Office of the Registrar at the branch in The Hague
大 会 Distr.: Limited
General Assembly Distr.: Limited
9 November 2022ChineseOriginal: English(C) 111122 151122
9 November 2022
Original: English(C) 111122 151122
22-25272 (E) 151122
*2225272*
*2225272*
第七十七届会议
Seventy-seventh session
议程项目 18
Agenda item 18
阿富汗、阿尔及利亚、安道尔、安哥拉、阿根廷、亚美尼亚、奥地利、阿塞拜疆、巴林、孟加拉国、巴巴多斯、白俄罗斯、比利时、多民族玻利维亚国、博茨瓦纳、巴西、保加利亚、布基纳法索、佛得角、柬埔寨、加拿大、乍得、智利、中国、哥伦比亚、科摩罗、刚果、哥斯达黎加、科特迪瓦、克罗地亚、古巴、塞浦路斯、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、厄瓜多尔、埃及、萨尔瓦多、赤道几内亚、厄立特里亚、爱沙尼亚、斐济、芬兰、德国、加纳、圭亚那、匈牙利、冰岛、印度尼西亚、伊拉克、爱尔兰、以色列、意大利、牙买加、约旦、哈萨克斯坦、肯尼亚、科威特、吉尔吉斯斯坦、老挝人民民主共和国、黎巴嫩、莱索托、卢森堡、马拉维、马来西亚、马尔代夫、马绍尔群岛、毛里塔尼亚、毛里求斯、摩纳哥、蒙古、摩洛哥、莫桑比克、缅甸、尼泊尔、荷兰、尼加拉瓜、尼日尔、挪威、阿曼、巴基斯坦、巴拿马、秘鲁、菲律宾、葡萄牙、卡塔尔、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、俄罗斯联邦、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、沙特阿拉伯、塞内加尔、塞尔维亚、新加坡、斯洛伐克、斯洛文尼亚、索马里、南非、西班牙、苏丹、阿拉伯叙利亚共和国、塔吉克斯坦、泰国、东帝汶、特立尼达和多巴哥、突尼斯、土耳其、土库曼斯坦、坦桑尼亚联合共和国、美利坚合众国、乌拉圭、乌兹别克斯坦、瓦努阿图、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、越南和赞比亚:订正决议草案2025 年国际冰川保护年大会,重申其题为“变革我们的世界:2030 年可持续发展议程”的 2015 年 9 月 25日第 70/1 号决议,其中大会通过了一套全面、意义深远和以人为中心的具有普遍性和变革性的可持续发展目标和具体目标,承诺做出不懈努力,使这一议程在2030 年前得到全面执行,认识到消除一切形式和表现的贫困,包括消除极端贫困,是世界的最大挑战,对实现可持续发展必不可少,并决心采用统筹兼顾的方式,
Sustainable development Afghanistan, Algeria, Andorra, Angola, Argentina, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Bolivia (Plurinational State of), Botswana, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Cabo Verde, Cambodia, Canada, Chad, Chile, China, Colombia, Comoros, Congo, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Fiji, Finland, Germany, Ghana, Guyana, Hungary, Iceland, Indonesia, Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People’s Democratic Republic, Lebanon, Lesotho, Luxembourg, Malawi, Malaysia, Maldives, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Monaco, Mongolia, Morocco, Mozambique, Myanmar, Nepal, Netherlands, Nicaragua, Niger, Norway, Oman, Pakistan, Panama, Peru, Philippines, Portugal, Qatar, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Singapore, Slovakia, Slovenia, Somalia, South Africa, Spain, Sudan, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Thailand, Timor-Leste, Trinidad and Tobago, Tunisia, Türkiye, Turkmenistan, United Republic of Tanzania, United States of America, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam and Zambia: revised draft resolution International Year of Glaciers’ Preservation, 2025 The General Assembly, Reaffirming its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”, in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its
是世界的最大挑战,对实现可持续发展必不可少,并决心采用统筹兼顾的方式,从经济、社会和环境这三个方面实现可持续发展,在巩固实施千年发展目标成果的基础上,争取完成它们尚未完成的事业,
commitment to achieving sustainable development in its three dimensions – economic, social and environmental – in a balanced and integrated manner, and to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business,