inputs
stringlengths 55
2.28k
| targets
stringlengths 1
2.95k
|
---|---|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการของประเทศทั้งสองไม่ได้ให้รายละเอียดที่เฉพาะเจาะจงมากนักเกี่ยวกับการฝึกหรือจํานวนของกองกําลังทหารที่เกี่ยวข้อง | Neither official gave many specifics about the training or the number of troops involved. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการจับกุมนักเขียนโปรแกรมคอมพิวเตอร์ซึ่งทํางานให้กับรัฐบาลเกาหลีเหนือด้วยข้อหาการโจมตีทางไซเบอร์ครั้งหายนะ จากการเจาะระบบบริษัท โซนี่ พิคเจอร์ส เอ็นเตอร์เทนเมนต์ และปล่อยไวรัสเรียกค่าไถ่ วอนนาคราย ซึ่งทําให้คอมพิวเตอร์ในประเทศ 150 ประเทศติดไวรัส และทําให้ระบบการดูแลสุขภาพในอังกฤษเป็นอัมพาตหลายส่วน พนักงานอัยการกลางกล่าวเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 | Authorities charged a computer programmer working for the North Korean government with devastating cyber attacks that hacked Sony Pictures Entertainment and unleashed the WannaCry ransomware virus that infected computers in 150 countries and crippled parts of the British health care system, federal prosecutors said in September 2018. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการจีนกล่าวว่า ทหารอินเดียได้ถอนกําลังออกจากพื้นที่ห่างไกลของเทือกเขาหิมาลัยตะวันออก อย่างไรก็ตาม นางฮั่ว ชุนหยิง โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวว่า ทหารจีนจะดําเนินการลาดตระเวนในภูมิภาคด็อกลัมต่อไป | Chinese officials said Indian troops had withdrawn from the remote area in the eastern Himalayas. However, Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said Chinese troops would continue to patrol the Doklam region. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการจีนปฏิเสธที่จะอนุญาตให้นายวูพบกับทนายความนานกว่าหนึ่งปี โดยกล่าวว่าการทําเช่นนั้นอาจเป็นอันตรายต่อความมั่นคงของชาติ | Chinese authorities refused to allow him to meet with his lawyers for more than a year because they said it would endanger national security. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการจีนอ้างสิทธิ์เส้นทางน้ําเกือบทั้งหมดมาเนิ่นนาน ซึ่งเป็นเส้นทางหนึ่งที่หนาแน่นมากที่สุดในโลก โดยมีฟิลิปปินส์ เวียดนาม มาเลเซีย ไต้หวัน และบรูไนต่อสู้เพื่อสิทธิการครอบครองส่วนต่าง ๆ ของน่านน้ําเชิงยุทธศาสตร์นี้ด้วย ทั้งนี้ ทะเลจีนใต้เป็นเส้นทางการขนส่งที่สําคัญสําหรับสินค้าและน้ํามันของโลกจํานวนมาก ซึ่งกระตุ้นเศรษฐกิจที่คึกคักของเอเชีย | Chinese officials have long claimed virtually the entire waterway, one of the world's busiest, with the Philippines, Vietnam, Malaysia, Taiwan and Brunei also contesting ownership of parts of the strategic waters. It's a major transit route for a large amount of world goods and the oil that fuels Asia's bustling economies. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการจีนเปิดเผยว่า ผู้โดยสารที่เชื่อโชคลางได้ทําให้เที่ยวบินจากเมืองเซี่ยงไฮ้ต้องล่าช้าไปหลายชั่วโมงในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2560 หลังจากที่โยนเหรียญเข้าไปในส่วนเครื่องยนต์ของเครื่องบินเพื่อขอพร | A superstitious passenger delayed a flight from Shanghai for several hours in June 2017 after throwing coins at the plane's engine for good luck, Chinese officials said. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการญี่ปุ่นได้เพิ่มการลาดตระเวนในพื้นที่ เนื่องจากการลุกล้ําของเกาหลีเหนือที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในช่วงหลายปีที่ผ่านมา | Japanese authorities have stepped up patrols in the area as North Korean poaching has surged in recent years. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการปากีสถานเรียกการปล่อยตัวครั้งนี้ว่าเป็นการแสดงท่าทีแห่งสันติ | Pakistani officials called the release a peace gesture. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการพม่ากล่าวว่า ข้อตกลงดังกล่าวเป็นไปตามสัญญาการส่งตัวกลับประเทศปี พ.ศ. 2535-2536 ระหว่างทั้งสองประเทศที่เกิดขึ้นหลังจากการใช้ความรุนแรงอย่างมากมายก่อนหน้านี้ในพม่า รอยเตอร์รายงาน ข้อตกลงล่าสุดนี้เกิดขึ้นในระหว่างการเจรจาแบบทวิภาคีเกี่ยวกับ "ความสัมพันธ์แบบเพื่อนบ้านที่ดีและเป็นมิตร" ทางการพม่ากล่าว จากการรายงานของรอยเตอร์ | Burmese officials said the deal was based on the 1992-93 repatriation pact between the two countries that occurred after a previous spate of violence in Burma, according to Reuters. The recent agreement came about during bilateral talks on "friendly and good neighborly relations," Burmese authorities said, according to Reuters. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการพม่าจับกุมเจ้าหน้าที่รักษากฎหมายสี่นายหลังการปรากฏของวิดีโอที่แสดงว่าตํารวจพม่าหลายนายทําร้ายพลเรือนชาวโรฮีนจา | Burmese officials apprehended four law enforcement officers after a video emerged showing several Burmese police attacking Rohingya civilians. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการฟิลิปปินส์กล่าวว่ากําลังสืบสวนการโจมตีเรือพรินซ์เซสโจฮานที่ได้รับรายงาน โดยลูกเรือกล่าวว่าเกิดขึ้นบนแนวปะการังรูปวงแหวนยูเนียนแบงค์ใกล้กับฝั่งของจีนเมื่อวันที่ 27 มีนาคม พ.ศ. 2560 | Philippine officials said they were investigating the reported attack on the Princess Johann boat, which the crew said occurred near the Chinese side of the Union Banks atoll on March 27, 2017. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการมาเลเซียกล่าวว่า สมาชิกกว่า 400 คนของกลุ่มอาบูไซยาฟกําลังหลบซ่อนตัวเพื่อรอโอกาสที่จะหลบหนีข้ามประเทศไปยังรัฐซาบาห์ซึ่งเป็นอาณาเขตใกล้กับชายแดนที่ติดกับฟิลิปปินส์เพื่อสร้างค่ายทหารหัวรุนแรง | Malaysian authorities say as many as 400 members of Abu Sayyaf Group are in hiding, waiting for a chance to sneak across the country for Sabah — a territory near the border shared with the Philippines — to create a militant outpost. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการมาเลเซียและฟิลิปปินส์กล่าวว่า สมาชิกกลุ่มอาบูไซยาฟเคลื่อนไหวในตอนกลางคืนและในระหว่างย่ํารุ่งซึ่งทําให้การตามรอยคนเหล่านี้เป็นเรื่องที่ท้าทายความสามารถ ในการต่อสู้กับเรื่องดังกล่าว เจ้าหน้าที่ของทั้งสองประเทศได้ส่งกองกําลังจํานวนมากไปยังภูมิภาคที่สงสัยว่าผู้ก่อการร้ายกําลังหลบซ่อนตัวอยู่กับเจ้าหน้าที่ทหาร | Malaysian and Philippines authorities say Abu Sayyaf Group members move around at night and during first light, which makes tracking them challenging. To combat that, officials in both countries have flooded regions where they suspect the terrorists are hiding with military personnel. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการมาเลเซียได้ดําเนินปฏิบัติการทั่วประเทศโดยได้จับกุมสมาชิกต้องสงสัยขององค์กรอาชญากรรมสมาคมลับที่รู้จักกันในชื่อ แก๊ง 04 จํานวน 36 คน สํานักข่าวมาเลเซียที่รู้จักกันในชื่อเบอร์นามารายงานเมื่อปลายเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 | Malaysian authorities conducting a nationwide operation have arrested 36 suspected members of a secret society criminal organization known as Gang 04, the Malaysian News Agency, known as Bernama, reported in late February 2018. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการยืนยันว่ามีชาวมาเลเซียมากกว่า 50 คนเข้าร่วมกับไอซิสในซีเรีย ตามการระบุของนายอัยยุบข่าน โดยตัวเลขที่แท้จริงอาจสูงกว่านี้มาก กลุ่มไอซิสจัดตั้งหน่วยย่อยในซีเรียที่มีชื่อว่า คาติบาห์ นูซันตารา ซึ่งเป็นหน่วยที่ประกอบด้วยสมาชิกชาวอินโดนีเซียและมาเลเซียที่ย้ายถิ่นฐานไปอยู่ในภูมิภาคดังกล่าว โดยทางการประมาณการว่ามีชาวมาเลเซียอย่างน้อย 20 คนเสียชีวิตในการต่อสู้ที่ซีเรีย รวมถึงมือระเบิดพลีชีพเก้าราย | Authorities have confirmed that more than 50 Malaysians joined ISIS in Syria, according to Ayob Khan, and the actual numbers could be much higher. In Syria, ISIS formed distinct units called Katibah Nusantara that were composed of Indonesians and Malaysians who moved to the region. Authorities estimate that at least 20 Malaysians died fighting in Syria, including nine suicide bombers. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการรัสเซียวางบทบาทอย่างเป็นทางการของรัสเซียในฐานะตัวแสดงที่อยู่นอกภูมิภาคที่ไม่มีส่วนได้ส่วนเสียในข้อพิพาทดังกล่าว ตามที่กระทรวงการต่างประเทศรัสเซียระบุนั้น รัสเซีย "ไม่เคยเป็นผู้มีส่วนร่วมในข้อพิพาททะเลจีนใต้" และพิจารณาว่าเรื่องนี้ "เป็นเรื่องของหลักการในการที่จะไม่เข้าข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง" อย่างไรก็ตาม สิ่งที่อยู่เบื้องหลังการประกาศไม่เกี่ยวข้องอย่างเป็นทางการ คือการเพิ่มศักยภาพทางทหารของรัสเซียในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิก และข้อตกลงซื้อขายอาวุธและพลังงานมูลค่าหลายพันล้านดอลลาร์กับผู้อ้างสิทธิที่เป็นคู่แข่งกัน | Moscow's official position presents Russia as an extraregional actor with no stakes in the dispute. According to the Russian Foreign Ministry, Russia "had never been a participant of the South China Sea disputes" and considers it "a matter of principle not to side with any party." However, behind the facade of formal disengagement are Russia's military buildup in the Indo-Asia-Pacific region and the multibillion-dollar arms and energy deals with the rival claimants. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการสงสัยว่านายซาราม ฮาชิม นักเทศน์หัวรุนแรงในท้องถิ่นจากภาคตะวันออกของประเทศอาจคือผู้นํากลุ่มที่ก่อเหตุระเบิดครั้งนี้ ตํารวจกล่าวว่ามือระเบิดพลีชีพแปดคนรวมทั้งนายซาห์รานเสียชีวิตจากเหตุโจมตีดังกล่าว | Authorities suspect Zahran Hashim, a radical local preacher from the east of the country, was a ringleader of the bombings. Police say eight suicide bombers, including Zahran, were killed in the attacks. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการสหรัฐฯ กล่าวในช่วงปลายเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562 ว่ายังคงมีความกังวลด้านความมั่นคงเกี่ยวกับหัวเว่ย แต่ยอมรับว่าต้องหาวิธีที่จะอยู่ร่วมกับบริษัทยักษ์ใหญ่ด้านโทรคมนาคมของจีนรายนี้ | U.S. officials said in late March 2019 that they still have security concerns about Huawei, but they acknowledged they must find a way to coexist with the Chinese telecommunications giant. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการสหรัฐฯ กําหนดให้อวกาศเป็นมิติการต่อสู้ในสงครามในอนาคต นายเพนซ์กล่าวว่าจีนได้ทดสอบขีปนาวุธที่ออกแบบมาเพื่อทําลายดาวเทียม ตามรายงานของดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส โดยทั้งจีนและรัสเซียกําลังพัฒนาวิธีส่งอาวุธใหม่ไปยังอวกาศโดยตรง นายเพนซ์กล่าว | U.S. officials have defined space as the next warfighting domain. China has tested missiles designed to destroy satellites, Pence said, according to AP. Both China and Russia are developing ways to station new weapons directly in space, according to the vice president. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการสหรัฐฯ เชื่อว่าการเจาะระบบโซนี่เป็นการแก้แค้นจากการที่นายเซ็ต โรแกน และนายเจมส์ ฟรังโก นักแสดงนําแนวตลกให้สัมภาษณ์เกี่ยวกับภาพยนตร์ที่มีโครงเรื่องเป็นการลอบสังหารนายคิม โซนี่ยกเลิกการเปิดตัวภาพยนตร์เรื่องดังกล่าวท่ามกลางภัยคุกคามต่อผู้ชมภาพยนตร์ โดยบริษัทปล่อยภาพยนตร์ทางออนไลน์ผ่านยูทูบและเว็บไซต์อื่น ๆ | U.S. officials believe the Sony hack was retribution for The Interview, a comedy starring Seth Rogen and James Franco in a plot to assassinate Kim. Sony canceled the theatrical release of the film amid threats to moviegoers. The company released it online through YouTube and other sites. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการสิงคโปร์ได้จับกุมผู้อพยพชาวบังกลาเทศ 27 คนเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 ในข้อหาสนับสนุนกลุ่มอิสลามหัวรุนแรง ซึ่งรวมถึงอัลกออิดะห์และรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ และได้เนรเทศคนเหล่านั้นออกนอกประเทศ รอยเตอร์รายงาน | Singapore authorities arrested 27 Bangladeshi migrants in January 2016 for supporting militant Islamist groups including al-Qaida and ISIL and deported them, Reuters reported. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการออสเตรเลียมุ่งเป้าไปที่ผู้ที่ถูกปฏิเสธการอ้างสิทธิขอเป็นผู้ลี้ภัยเป็นครั้งที่สอง โดยมอบเงินให้คนเหล่านี้ถึง 25,000 ดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 875,000 บาท) เพื่อเดินทางกลับบ้าน ผู้ชายจํานวนถึง 29 คนซึ่งทั้งหมดถูกกักขังในช่วงสี่ปีที่ผ่านมาได้เดินทางกลับไปยังประเทศของตนในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมา จากการรายงานของรอยเตอร์ | Australian officials are targeting people who have had their refugee claims rejected twice, offering them as much as U.S. $25,000 to return home. As many as 29 men — all detained for the last four years — left in the last few weeks, according to Reuters. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการอินโดนีเซียกล่าวว่า การโยกย้ายถ่ายเทเงินมีบทบาทสําคัญในการช่วยให้คนในชาติของตนเดินทางไปยังซีเรียเพื่อเข้าร่วมกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรีย หนังสือพิมพ์ เดอะสเตรตส์ไทมส์ รายงาน ซึ่งส่วนใหญ่เจ้าหน้าที่รัฐไม่ทราบถึงการทําธุรกรรมเหล่านี้ หน่วยงานที่ตรวจสอบและวิเคราะห์การทําธุรกรรมทางการเงินได้ตรวจพบกลอุบายในการให้เงินทุนในการก่อการร้ายเมื่อแกะรอยต้นทางของเงินในต่างประเทศที่ใช้ลงทุนในธุรกิจต่าง ๆ ในอินโดนีเซีย เดอะสเตรตส์ไทมส์ ระบุ เจ้าหน้าที่รัฐพบว่าเหล่านักรบที่มีความสัมพันธ์กับองค์กรหัวรุนแรงต่าง ๆ ได้เข้าหาผู้ประกอบการในท้องถิ่นและกลายเป็นหุ้นส่วนทางธุรกิจ แล้วใช้ผลกําไรในการให้เงินทุนเพื่อการก่อการร้าย | Indonesian officials say money transfers have been instrumental in helping their nationals travel to Syria to join the Islamic State of Iraq and Syria, The Straits Times newspaper reported. Many of these transactions have gone unnoticed by authorities. An agency that monitors and analyzes financial transactions detected a ruse to fund terrorism when tracing the origin of overseas money used to invest in businesses in Indonesia, according to The Straits Times. Authorities discovered that militants with ties to extremist organizations approached local entrepreneurs, became business partners, then used profits to finance terrorism. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการอินโดนีเซียคาดการณ์ว่า มีชาวอินโดนีเซียกว่า 600 คนเข้าร่วมกับกลุ่มรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ | Indonesian authorities estimate more than 600 Indonesians have joined ISIL. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการอินโดนีเซียอธิบายถึงการเยือนของนายวิโดโดในขณะนั้นว่า เป็นการส่งข้อความที่เข้มแข็งแก่รัฐบาลจีนภายหลังจากการเผชิญหน้าหลายครั้งระหว่างกองทัพเรืออินโดนีเซียและเรือประมงของจีนทางตอนใต้สุดของทะเลจีนใต้ซึ่งอุดมไปด้วยก๊าซธรรมชาติ | Indonesian officials described Widodo's visit at that time as a strong message to Beijing following a spate of face-offs between Indonesia's Navy and Chinese fishing boats in the gas-rich southern end of the South China Sea. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการอินโดนีเซียเชื่อว่ามีชาวอินโดนีเซียประมาณ 400 ถึง 500 คนกําลังต่อสู้ในซีเรีย ตามรายงานของหนังสือพิมพ์ ไฟแนนเชียลไทมส์ | Indonesian authorities believe that between 400 and 500 of their citizens are fighting in Syria, according to the Financial Times newspaper. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการเกาหลีกล่าวว่า การฝึกซ้อมในเดือนมิถุนายนจะมุ่งเน้นไปที่การตรวจจับและการตามรอยขีปนาวุธของเกาหลีเหนือเท่านั้น และจะไม่ลงลึกในการยิงไปที่ขีปนาวุธเหล่านั้น | Korean officials say the June exercise will focus only on detecting and tracking North Korean missiles, and it will not delve into shooting them down. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการเกาหลีใต้ยึดเรือประมงจีนที่ทําการประมงผิดกฎหมายได้ราว 600 ลําในปี พ.ศ. 2558 และมากกว่า 100 ลําตั้งแต่ต้นปีจนถึงเดือนพฤษภาคมปีนี้ โดยส่วนใหญ่ยึดจากน่านน้ํานอกชายฝั่งด้านทิศตะวันตกของเกาหลีใต้ จากการรายงานของกระทรวงมหาสมุทรและการประมง | South Korean authorities seized about 600 Chinese ships in 2015 for illegal fishing and more than 100 this year as of May, most from waters off the western coast of South Korea, according to the Ministry of Oceans and Fisheries. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการเกาหลีใต้เรียกร้องมานานแล้วให้มีการจัดงานรวมญาติอย่างสม่ําเสมอมากขึ้นและเพิ่มจํานวนผู้เข้าร่วมกิจกรรม แต่หลายฝ่ายมองว่า เกาหลีเหนือกังวลว่าการกระทําดังกล่าวจะเปิดโอกาสให้ประเทศได้รับอิทธิพลจากเกาหลีใต้ที่มีความมั่งคั่งมากกว่า และเป็นภัยต่อการควบคุมอํานาจของพรรครัฐบาล | South Korean officials have long called for holding reunions more regularly and expanding the number of people taking part. North Korea is seen as worrying that doing so could open the country to influence from more affluent South Korea and threaten the ruling party's grip on power. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการในภูมิภาคได้เรียกร้องให้สร้างความร่วมมือมากขึ้นในการต่อต้านผลที่เกิดขึ้นจากการต่อสู้อย่างรุนแรงกับกลุ่มหัวรุนแรงในฟิลิปปินส์ตอนใต้ซึ่งมีความเชื่อมโยงกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรีย ซึ่งในขณะนี้มีสัญญาณเตือนภัยที่น่ากังวลที่สุดว่า กลุ่มหัวรุนแรงสุดโต่งกําลังสร้างฐานในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ | Authorities in the region have urged greater cooperation to counter the fallout from a raging battle with ISIS-linked militants in the southern Philippines, the biggest warning yet that the ultra-radical group is building a base in Southeast Asia. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการได้กล่าวโทษว่าเป็นการโจมตีของกลุ่มนักรบหัวรุนแรงในประเทศ แต่ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงกล่าวว่าขนาดและความซับซ้อนของการโจมตีเชื่อมโยงไปยังเครือข่ายข้ามชาติ | Authorities have blamed the attack on a domestic militant group, but security experts say the scale and sophistication of the assault suggested links to a transnational network. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการได้จับกุมผู้ต้องสงสัยบางส่วนในการโจมตี 18 ครั้ง ซึ่งส่วนใหญ่เป็นผู้ปฏิบัติการในระดับต่ํา แต่ยังไม่มีผู้ใดถูกดําเนินคดี ตํารวจกล่าวว่ากําลังรอจนกว่าการสอบสวนจะเสร็จสิ้นก่อนที่จะนําผู้ตัวต้องสงสัยขึ้นศาล ในภาพด้านบน ตํารวจบังกลาเทศยืนรักษาความปลอดภัยนอกเรือนจํากลางธากาในกรุงธากาเมื่อกลางเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 | Authorities have arrested suspects in some of the 18 attacks, mostly low-level operatives, but none has been prosecuted. Police have said they are waiting until investigations are complete before taking any suspects to court. In the above picture, Bangladeshi policemen stand guard outside the Dhaka Central Jail in Dhaka in mid-June 2016. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางการไต้หวันได้แสดงความกังวลเกี่ยวกับการจัดการโรคระบาดของจีนโดยเฉพาะ แม้ว่าทางการจีนยืนยันว่ายังยั้งโรคดังกล่าวได้ | Taiwan officials, in particular, have expressed concern about China's management of the epidemic, although Chinese officials maintain that they have contained it. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางด้านจีนได้ยืนกรานว่าหน่วยยามฝั่งของตนไม่ได้เข้าไปยังน่านน้ําของอินโดนีเซีย กระทรวงการต่างประเทศของจีนกล่าวว่า เหตุการณ์ดังกล่าวเกิดขึ้นใน "พื้นที่ประมงดั้งเดิมของจีน" ตามการรายงานของรอยเตอร์ | For its part, China is insisting that its coast guard did not venture into Indonesian waters. Its Foreign Ministry said the incident took place in "China's traditional fishing grounds," according to Reuters. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางฝั่งอังกฤษยังคงไม่ไว้วางใจบริษัทหัวเว่ย ในสหราชอาณาจักร คณะกรรมการควบคุมดูแลศูนย์ประเมินความมั่นคงปลอดภัยทางไซเบอร์ของหัวเว่ยได้รายงานในเดือนเมษายน พ.ศ. 2562 ว่าแนวทางการพัฒนาซอฟต์แวร์ของหัวเว่ยนํามาซึ่ง "ความเสี่ยงที่เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสําคัญต่อบริษัทในสหราชอาณาจักร ซึ่งจําเป็นต้องมีการจัดการและการบรรเทาอย่างต่อเนื่อง" ตามการรายงานของไอทีเวิลด์ แคนาดา | The British remain skeptical of the company. In the U.K., the Huawei Cyber Security Evaluation Centre Oversight Board reported in April 2019 that Huawei's approach to software development brings "significantly increased risk to U.K. operators, which requires ongoing management and mitigation," according to IT World Canada. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทางวิ่งเครื่องบินแห่งใหม่ที่แนวปะการังมิสชีฟจะสร้างความกังวลอย่างยิ่งแก่ฟิลิปปินส์ซึ่งเป็นหนึ่งในประเทศที่อ้างสิทธิในทะเลจีนใต้ เนื่องจากทางวิ่งเครื่องบินดังกล่าวจะช่วยให้จีนสามารถทําการลาดตระเวน "ได้อย่างต่อเนื่องไม่มากก็น้อย" ที่บริเวณเกาะปะการังรีดแบงค์ ซึ่งฟิลิปปินส์ได้ทําการสํารวจน้ํามันและก๊าซมาเป็นเวลานาน นายโพลิงกล่าว | A new airstrip at Mischief Reef would be particularly worrying for the Philippines, a rival claimant in the South China Sea. It would allow China to mount "more or less constant" patrols over Reed Bank, where the Philippines has long explored for oil and gas, Poling said. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทําเนียบขาวกล่าวว่า การอนุมัติการขายอาวุธดังกล่าวเกิดขึ้นหลังการประกาศการขายครั้งก่อนหน้าโดยฝ่ายบริหาร โดยมีมูลค่ารวมทั้งสิ้น 1.2 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.2 แสนล้านบาท) ภายใต้กฎหมายว่าด้วยความสัมพันธ์ไต้หวัน | The White House said the authorization followed previous sales notifications by the administration totaling more than U.S. $12 billion under the Taiwan Relations Act. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทําเนียบขาวกล่าวว่า ไม่มีการเปลี่ยนแปลงในนโยบาย "จีนเดียว" ที่มีมาอย่างยาวนานของสหรัฐฯ การขายอาวุธของสหรัฐฯ ให้กับไต้หวันในอดีตเป็นชนวนให้เกิดการประณามอย่างแข็งกร้าวจากจีนซึ่งถือว่าไต้หวันเป็นเพียง "มณฑล" หนึ่งที่ทรยศ | The White House said there was no change in the longstanding U.S. "one-China" policy. Past U.S. weapons sales to Taiwan have attracted strong condemnation in China, which considers Taiwan a renegade province. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทําเนียบขาวได้ปกป้องการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเมื่อเร็ว ๆ นี้ของนายทรัมป์กับนายเซอร์เก ลาฟรอฟ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศรัสเซีย และนายเซอร์เก คิสลีอัก เอกอัครราชทูตรัสเซีย เกี่ยวกับภัยคุกคามจากกลุ่มรัฐอิสลามที่เกี่ยวข้องกับการใช้คอมพิวเตอร์แล็ปท็อปบนเครื่องบิน | The White House has defended Trump's recent discussion with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov and Ambassador Sergey Kislyak about an Islamic State group threat related to the use of laptop computers on aircraft. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทําเนียบขาวไม่ได้กล่าวถึงข้อตกลงทวิภาคีโดยสมัครใจดังกล่าว แต่กล่าวว่าผู้นําทั้งสองตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านกลาโหมของตนและขีดความสามารถในการป้องกันประเทศของเกาหลีใต้ | The White House did not mention the voluntary bilateral agreement but said the two leaders agreed to strengthen their defense cooperation and South Korea's defense capabilities. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทําเนียบขาวไม่ได้ตอบคําถามทันทีเมื่อมีการขอให้แสดงความคิดเห็น | The White House did not immediately respond to a request for comment. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทําเนียบประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ได้กล่าวว่า การที่จีนยึดปลาที่เรือประมงฟิลิปปินส์จับได้ในบริเวณสันดอนสกาโบโรห์ โชล ซึ่งเป็นสันดอนที่เป็นข้อพิพาท เป็นการกระทําที่ไม่สามารถยอมรับได้ และเมื่อต้นเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 ทําเนียบประธานาธิบดีได้นําชาวประมงสามคนมาเล่าถึงประสบการณ์ของตน | The Philippine president's office has called Chinese seizures of fish caught by Philippine fishing boats near a disputed shoal unacceptable and presented three fishermen in early June 2018 who described their experiences. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทําเนียบประธานาธิบดีเกาหลีใต้ได้ตอบคําถามของสื่อเกี่ยวกับบทความที่ได้ตีพิมพ์เมื่อไม่นานมานี้ซึ่งเขียนโดยนายมุน ชุง-อิน นักวิชาการที่ปรึกษาประธานาธิบดีเกาหลีใต้ | The Blue House was responding to media questions about a recently published column written by South Korean presidential advisor and academic Moon Chung-in. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที-50 เป็นเครื่องบินฝึกความเร็วเหนือเสียงขั้นสูงและเครื่องบินรบขนาดเบาที่พัฒนาโดยบริษัทโคเรีย แอโรสเปซ อินดัสทรีส์ ร่วมกับล็อกฮีด มาร์ติน ตามรายงานของกระทรวงกลาโหม | The T-50 is an advanced supersonic trainer and light combat aircraft developed by Korea Aerospace Industries (KAI) with Lockheed Martin, according to the Defense Ministry. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมงาน "วิศวกรกองกําลังรักษาสันติภาพ" ชาวจีนกลุ่มหนึ่งเสร็จสิ้นการดําเนินการปรับปรุงสนามบินของเมืองไนอาลาเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560 ซึ่งเป็นขั้นตอนคืบหน้าที่สําคัญสําหรับเมืองที่ใหญ่เป็นอันดับสองของซูดานซึ่งตั้งอยู่ในรัฐดาร์ฟูร์ใต้ การทํางานในสนามบินเกิดขึ้นตามคําขอของรัฐบาลท้องถิ่นและองค์การสหประชาชาติ กระทรวงกลาโหมจีนระบุ | A team of Chinese "peacekeeping engineers" completed modernization work on Nyala's airport in May 2017, according to China's Ministry of Defense, an important step forward for Sudan's second largest city, located in the province of South Darfur. The work on the airport came at the request of the local government and the United Nations, according to China's Ministry of Defense. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมงานการตรวจสอบสื่อสังคมออนไลน์ของกองทัพค้นพบบัญชีผู้ใช้ 63 รายภายใต้ชื่อปลอม ซึ่งกองทัพเชื่อว่าถูกใช้โดยกลุ่มเมาท์ซึ่งเป็นพันธมิตรกับรัฐอิสลามและผู้ฝักใฝ่ "ผู้ใช้เหล่านี้แพร่กระจายคําโกหก ข้อมูลที่ไม่เป็นความจริง และกําลังสร้างปัญหาเพิ่มมากขึ้นให้กับการต่อสู้กับกลุ่มผู้ก่อการร้ายของเรา" น.ท. โจ-อาร์ เฮอร์เรรา กล่าวที่เมืองมาราวีที่ซึ่งกลุ่มหัวรุนแรงซ่อนตัวหลังจากพยายามยึดเมือง | The military's social media-monitoring team identified 63 accounts under fake names that it believed were being used by the Islamic State-allied Maute group and its sympathizers. "They are spreading lies, they are spreading misinformation and they are creating more problems in our fight against the terrorists," Lt. Col. Jo-Ar Herrera said in Marawi City, where militants were holed up after trying to capture the town. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมงานของญี่ปุ่นมาถึงสองวันหลังจากการเกิดแผ่นดินไหวและหนึ่งวันหลังจากไต้หวันปฏิเสธการช่วยเหลือของจีน เซาท์ ไชน่า มอร์นิ่ง โพสต์ รายงาน | A Japanese team arrived two days after the temblor hit, and the day after Taiwan refused China's offer of assistance, the South China Morning Post reported. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมงานญี่ปุ่นซึ่งมีสมาชิก 7 คนนําชุดอุปกรณ์พิเศษจํานวนมากเพื่อค้นหาผู้คนที่ติดอยู่ใต้ซากปรักหักพัง นายโยชิฮิเดะ ซูกะ หัวหน้าเลขาธิการคณะรัฐมนตรีญี่ปุ่นอธิบายต่อผู้สื่อข่าว จากการรายงานของหนังสือพิมพ์ เดอะ เจแปน ไทมส์ | The seven-member Japanese team brought several sets of special equipment to find people trapped under debris, Japanese Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga explained to reporters, according to The Japan Times newspaper. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมงานเจ้าหน้าที่ประสานงานระหว่างประเทศที่ได้รับการรับรองทํางานในสถานที่เพื่อตรวจสอบการเกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ และให้ข้อมูลแก่และจากหน่วยงานระดับชาติในการตอบสนองต่อภัยพิบัติ ศูนย์กลางของเจ้าหน้าที่ประสานงานระหว่างประเทศมีตั้งแต่ ออสเตรเลีย บรูไน แคนาดา จีน ฝรั่งเศส อินเดีย ลาว นิวซีแลนด์ เปรู ฟิลิปปินส์ รัสเซีย ไทย สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา และเวียดนาม | A team of accredited ILOs works on-site to monitor the occurrence of natural disasters and provide information to and from their national authorities in response to disasters. The center's ILOs hail from Australia, Brunei, Canada, China, France, India, Laos, New Zealand, Peru, the Philippines, Russia, Thailand, the United Kingdom, the United States and Vietnam. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมงานได้ฝึกปฏิบัติการทิ้งสิ่งของในความสูงระดับต่ําและด้วยต้นทุนที่ต่ําซึ่งเป็นวิธีการที่มักใช้ในการตอบสนองต่อวิกฤตการณ์ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม (ภาพ: เครื่องบินซูเปอร์ เฮอคิวลิส ซี-130เจ พร้อมด้วยกองทัพอากาศออสเตรเลียบินขึ้นในระหว่างปฏิบัติการคริสต์มาสเพื่อการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมจากฐานทัพอากาศแอนเดอร์สันบนเกาะกวม) | Teams practiced low-cost, low-altitude drops, the kind often used to respond to a humanitarian crisis. (Pictured: A C-130J Super Hercules with the Royal Australian Air Force takes off during Operation Christmas Drop from Andersen Air Force Base in Guam.) |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมผสมร่วมชาวไทยและนักดําน้ําที่เชี่ยวชาญจากหลายประเทศรวมตัวกันในภารกิจค้นหาและกู้ภัยที่น่าทึ่ง ซึ่งเริ่มปฏิบัติการหลังจากที่ทีมหมูป่าหายตัวไปขณะที่ฝนตกหนักจนน้ําไหลเข้าท่วมถ้ําหลวงที่ซับซ้อน | A mixed team of Thais and expert divers from a number of countries combined in the dramatic search-and-rescue mission carried out after the team went missing when heavy rain flooded the Tham Luang cave complex. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมสืบสวนอาชญากรรมสําหรับพระราชบัญญัติการต่อต้านการฟอกเงินของเขตบูกิตอามานยังยึดทรัพย์ของกลุ่มอาชญากร รวมถึงรถยนต์ ที่ดิน เครื่องประดับ บัญชีธนาคาร และเงินสด | A criminal investigation team for the Bukit Aman's Anti-Money Laundering Act also froze and seized assets belonging to the criminals, including vehicles, property, jewelry, bank accounts and cash. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทีมอื่น ๆ ที่เข้าร่วมเบรนแฮกแข่งกันสร้างระบบการใช้งานด้านความมั่นคงทางไซเบอร์สําหรับเมืองอัจฉริยะต้นแบบ ซึ่งต้องเผชิญกับภัยคุกคามสมมติแบบต่าง ๆ ที่อาจเกิดขึ้นกับสิงคโปร์ เช่น สถานการณ์ที่โครงสร้างพื้นฐานสําคัญกลายเป็นเครือข่ายมากขึ้นและมีการใช้อินเทอร์เน็ตของสรรพสิ่งอย่างแพร่หลาย | Other BrainHack teams competed to build cyber security solutions for a model smart city, which faced the types of hypothetical threats that could challenge Singapore, such as a situation in which critical infrastructure becomes increasingly networked and the internet of things becomes widely adopted. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่กรุงปักกิ่ง นายเก็ง ฉ่วง โฆษกกระทรวงการต่างประเทศกล่าวว่า หมู่เกาะพาราเซลเป็นของจีน และเวียดนามต้องหยุดทําการประมงที่ผิดกฎหมายในบริเวณใกล้เคียงโดยทันที | In Beijing, Foreign Ministry spokesman Geng Shuang said the Paracel Islands were China's and Vietnam must immediately stop illegal fishing activities in the vicinity. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่การประชุมรัฐมนตรีอาเซียนด้านยาเสพติดครั้งที่ 6 เมื่อวันที่ 18 ตุลาคม พ.ศ. 2561 ในกรุงฮานอย ประเทศเวียดนาม รัฐมนตรีของประเทศอาเซียนที่รับผิดชอบเรื่องยาเสพติด หัวหน้าหน่วยงานต่อต้านยาเสพติดและคณะผู้แทน ร่วมหารือกับ พล.ท. เลอ คี วัง รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามซึ่งเป็นประธานการประชุม | At the sixth ASEAN Ministerial Meeting on Drug Matters (AMMD) on October 18, 2018, in Hanoi, Vietnam, the ASEAN ministers responsible for drug matters, the heads of anti-drug agencies and accompanying delegations gathered with Senior Lt. Gen. Le Quy Vuong, deputy minister of public security for Vietnam, who chaired the meeting. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่ตั้งทางยุทธศาสตร์ของซูดานในทะเลแดงยังเป็นสิ่งสําคัญสําหรับจีน นายโจเซฟ แฮมมอนด์ นักวิจัยแห่งสถาบันสื่ออเมริกันให้ข้อสังเกตในขณะเยือนซูดานครั้งล่าสุดเมื่อปี พ.ศ. 2560 | Sudan's strategic location on the Red Sea is also important to China, observed Joseph Hammond, a fellow at the American Media Institute, on a recent visit to Sudan in 2017. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่ตั้งเชิงยุทธศาสตร์ของประเทศที่เป็นหมู่เกาะนี้ ตั้งอยู่ใกล้กับพื้นที่ที่ประเทศอื่นใช้ร่วมกันเป็นเส้นทางการขนส่งและการค้าระหว่างประเทศ รวมทั้งมีทรัพยากรทางทะเลที่อุดมสมบูรณ์ น.อ. ซาตากล่าวเพิ่มเติม แม้ว่าเหตุผลนี้จะทําให้ฟิลิปปินส์ต้องเผชิญกับภัยคุกคามทางทะเล แต่ก็นํามาซึ่งผลประโยชน์เช่นกัน | The strategic location of the archipelagic nation situates it near spaces shared by other nations for international shipping and trade routes as well as abundant marine resources, he added. While this exposes the Philippines to maritime threats, it also brings benefits. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่น่าขันคือนายแทตัดสินใจหลบหนีออกจากเกาหลีเหนือด้วยเหตุผลสําคัญคือ ผู้บังคับบัญชาของเขากดดันให้เขาให้สินบนแก่เจ้าหน้าที่กลาโหมหรือเจ้าหน้าที่ทหารของสหราชอาณาจักรเพื่อขโมยความลับด้านอาวุธนิวเคลียร์ให้กับเกาหลีเหนือ จากการรายงานของหนังสือพิมพ์ เดอะซันเดย์เอ็กซ์เพรส | Ironically, Thae decided to defect in large part because his superiors pressured him to bribe a United Kingdom defense official or military officer to steal nuclear secrets for North Korea, according to an account in The Sunday Express newspaper. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่น่าสนใจเป็นพิเศษสําหรับไทยคือ เครื่องบินตรวจการณ์ทางทะเล พี-1 และยูเอส-2 ของบริษัทคาวาซากิ เฮฟวี อินดัสทรีส์ ของญี่ปุ่น เครื่องบินพี-1 คือเครื่องบินไอพ่นสี่เครื่องยนต์ที่สามารถบินได้สูงสุด 8,000 กิโลเมตรและบินด้วยความเร็วสูงสุด 996 กิโลเมตรต่อชั่วโมง จากการรายงานของนิตยสารออนไลน์ เดอะ ดิโพลแมท เครื่องบินดังกล่าวมีเทคโนโลยีเรดาร์ขั้นสูงที่ทําให้สามารถตรวจจับและติดตามเรือดําน้ํา รวมทั้งเรือบนผิวน้ํา | Of particular interest to Thailand are Japan's Kawasaki Heavy Industries P-1 and a US-2 maritime surveillance aircraft. The P-1 is a four-engine jet that can fly up to 8,000 kilometers and perform at speeds up to 996 kilometers per hour, according to The Diplomat, an online magazine. The aircraft has high-tech radar technology, allowing it to detect and track submarines as well as surface water vessels. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่ผ่านมา การซ้อมรบเหล่านี้ประกอบด้วยเครื่องบินทิ้งระเบิดบี-2 เครื่องบินขับไล่ไอพ่นล่องหนเอฟ-22 และเรือดําน้ําพลังงานนิวเคลียร์ | In the past, these exercises have included B-2 bombers, F-22 stealth fighter jets and nuclear-powered submarines. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่ผ่านมา ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามในสนธิสัญญาเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 เพื่อแก้ไขข้อพิพาทที่มีมาอย่างยาวนานเกี่ยวกับพรมแดนทะเลติมอร์ ซึ่งทําให้เกิดความล่าช้าในการพัฒนาเกรตเทอร์ซันไรส์ พื้นที่แห่งนี้ได้รับการค้นพบเมื่อ พ.ศ. 2517 โดยมีก๊าซอยู่ถึง 5.1 ล้านล้านลูกบาศก์ฟุต | Both sides signed the historic treaty in March 2018 to sort out a long-running dispute over the Timor Sea border, which had delayed development of the Greater Sunrise. It was found in 1974 and holds about 5.1 trillion cubic feet of gas. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่ศูนย์กลางของทีมงานด้านไซเบอร์ของเกาหลีใต้คือศูนย์บัญชาการไซเบอร์ของสาธารณรัฐเกาหลี โดยก่อตั้งขึ้นเมื่อปี พ.ศ. 2553 ด้วยบุคลากร 500 คนและเพิ่มจํานวนเป็น 1,000 คนเมื่อเร็ว ๆ นี้ และอยู่ภายใต้การดูแลของนายพลตรีนายหนึ่ง ศูนย์บัญชาการไซเบอร์รับผิดชอบในการป้องกันเครือข่ายต่าง ๆ ของกองทัพเกาหลีใต้ และตอบโต้ต่อภัยคุกคามด้านไซเบอร์จากเกาหลีเหนือ นอกจากนี้ยังจัดการแข่งขันแฮกเกอร์ที่มีจริยธรรมที่เรียกว่า "ไวต์แฮต" ผู้ชนะจะได้รับทุนการศึกษาด้านการป้องกันการโจมตีทางไซเบอร์ | At the center of South Korea's cyber team is the Republic of Korea (ROK) Cyber Command, established in 2010 with 500 personnel, a number recently increased to 1,000 and placed under the command of a major general. The Cyber Command is responsible for defense of South Korea's military networks and responding to cyber threats from the North. It also organizes competitions for ethical "white hat" hackers, the winners of which receive scholarships to study cyber defense. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ที่โรงพยาบาล จมูกสีดํากับหูโต ๆ ของเชนโผล่ออกมานอกผ้าห่มสีชมพูอ่อนนุ่มที่ห่อตัวมันไว้ มันเกาะหลังตุ๊กตาโคอาลาเหมือนกับที่เคยเกาะหลังแม่ของมัน | At the hospital, Shayne, his black button nose and bushy ears visible above the soft pink blanket he was swaddled in, clung onto the back of the toy koala as he might his real mother. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทุกปีฐานทัพอากาศแอนเดอร์สันบนเกาะกวมจะเป็นเจ้าภาพการฝึกปฏิบัติการหลายฝ่ายร่วมกันเป็นเวลาสองสัปดาห์ที่เรียกว่า โคป นอร์ธ และการฝึกแวเลียน ชีลด์ ที่เป็นการฝึกปฏิบัติทางอากาศ พื้นดิน และทะเลเป็นเวลาเก้าวันซึ่งจัดให้มีขึ้นทุกสองปี จากรายงานของเว็บไซต์ของกองบัญชาการแปซิกฟิกของสหรัฐฯ การฝึกโคป นอร์ธ 15 ในปี พ.ศ. 2558 มีผู้เข้าร่วมมากกว่า 2,340 คน โดยเป็นลูกเรือบี-52 และเจ้าหน้าที่ทหารจากออสเตรเลีย ญี่ปุ่น นิวซีแลนด์ ฟิลิปปินส์และเกาหลีใต้ รวมทั้งผู้สังเกตการณ์จากเวียดนามและสิงคโปร์ | Every year in Guam, Andersen Air Force Base hosts the annual two-week joint and multilateral exercise known as Cope North and the biennial Exercise Valiant Shield, an air, land and sea exercise that lasts nine days. According to the U.S. Pacific Command website, Cope North 15 included more than 2,340 participants, with B-52 crews and military personnel from Australia, Japan, New Zealand, the Philippines and South Korea, as well as observers from Vietnam and Singapore. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทุกปีนับตั้งแต่ปี พ.ศ. 2495 เป็นต้นมา ได้มีการจัดทําปฏิบัติการคริสต์มาสเพื่อการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมที่ชื่อ โอเปอเรชั่น คริสต์มาส ดรอป โดยในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2558 ปฏิบัติการนี้ได้ดําเนินการจากฐานทัพอากาศแอนเดอร์สันบนเกาะกวม ซึ่งเป็นครั้งแรกของความพยายามสามฝ่ายอันประกอบด้วยเจ้าหน้าที่ของกองทัพอากาศออสเตรเลีย ซึ่งทํางานเคียงข้างกับเจ้าหน้าที่จากกองทัพอากาศสหรัฐอเมริกาและกองกําลังป้องกันตนเองทางอากาศญี่ปุ่น | Operation Christmas Drop has been held annually since 1952. In December 2015, it is operating from Andersen Air Force Base in Guam. For the first time, it is a trilateral effort involving RAAF personnel working alongside their colleagues from the U.S. Air Force and the Japan Air Self-Defense Force. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทุกวันนี้ ความกังวลเหล่านั้นไม่มีอยู่อีกต่อไป จากการระบุของนายมาซาโอะ อุชิโบริ ผู้ว่าการจังหวัดฟุกุชิมะ (ดังรูป) ในขณะที่กล่าวคําปราศรัยที่ศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. เมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559 นายอุชิโบริได้แสดงภาพถ่ายเมื่อห้าปีที่แล้วของเด็ก ๆ ที่สวมผ้าปิดปากและจมูกวางเคียงข้างเพื่อเปรียบเทียบกับภาพถ่ายในปัจจุบันที่แสดงให้เห็นเด็ก ๆ ในจังหวัดฟุกุชิมะสวมใส่ชุดว่ายน้ําและยืนกลางแจ้งใกล้สระว่ายน้ํา | Today, those worries no longer exist, according to Fukushima Gov. Masao Uchibori (pictured). While speaking at the Center for Strategic and International Studies in Washington, D.C., in October 2016, he displayed a picture of masked children five years ago juxtaposed with a recent image that showed Fukushima youth wearing bathing suits and standing outside near a pool. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทุกวันนี้ องค์กรเพื่อการพัฒนาระหว่างประเทศของสหรัฐฯ ชมว่าบังกลาเทศเป็นแบบอย่างที่แสดงว่า ความเป็นผู้นําของรัฐบาลและแผนงานที่มีเป้าหมายสามารถพัฒนาความมั่นคงด้านอาหารของประเทศได้อย่างไร | Today, the U.S. Agency for International Aid (USAID) touts Bangladesh as a model for how government leadership and a focused plan can improve a country's food security. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ทุนส่วนใหญ่ของครอป ทรัสต์มาจากรัฐบาลต่าง ๆ ยิ่งกองทุนบริจาคมีขนาดใหญ่ขึ้น กองทุนนี้จะยิ่งเพิ่มจํานวนการรวบรวมพืชผลที่กองทุนสนับสนุน | Most of the Crop Trust's funding comes from governments. As the endowment fund grows, it will increase the number of crop collections it funds. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่าทีทางทหารที่แน่วแน่ของจีนในทะเลจีนใต้ได้สร้างความกังวลให้หลาย ๆ ประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ซึ่งอ้างสิทธิอาณาเขตแข่งกัน แต่รัฐบาลจีนกังวลถึงการถูกล้อมรอบด้วยพันธมิตรที่นําโดยสหรัฐฯ ในขณะเดียวกันได้เสนอการลงทุนด้านโครงสร้างพื้นฐานทั่วทั้งภูมิภาคดังกล่าวเพื่อเป็นวิธีในการเอาชนะใจประเทศเพื่อนบ้าน จีนได้ขนส่งอาวุธให้กับประเทศต่าง ๆ เช่น ฟิลิปปินส์ ซึ่งครั้งหนึ่งเคยประณามการอ้างสิทธิทางทะเลของจีน แต่ได้สร้างสัมพันธ์ใกล้ชิดกับจีนเมื่อไม่นานมานี้ | China's assertive military posture in the South China Sea has concerned several Southeast Asian countries with rival territorial claims, but Beijing, wary of being encircled by a U.S.-led alliance, has at the same time offered infrastructure investment across the region as a way of winning friends. China has shipped weapons to countries such as the Philippines, which once decried China's maritime claims but has recently drawn closer to Beijing. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่านอยากเห็นรูปที่ท่านชื่นชอบจากการฝึกหรือกิจกรรมร่วมครั้งที่ผ่านมาปรากฏในคอลัมน์ภาพส่งท้ายหรือไม่ | Would you like your favorite photo of a recent exerciseor partnership event featured in Parting Shot? |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางกระแสวิจารณ์และความสนใจที่ได้รับอย่างท่วมท้น เจ้าหน้าที่ของโรงเรียนกล่าวแย้งภาพเหล่านั้น โดยกล่าวว่าเด็ก ๆ แต่งกายเพื่อเข้าร่วมการแสดงเกี่ยวกับความขัดแย้งระหว่างอิสราเอลและปาเลสไตน์ ซึ่งเป็นการทํางานร่วมกันระหว่างโรงเรียนและสภาที่ปรึกษาองค์การอิสลามแห่งมาเลเซีย หรือที่รู้จักกันในชื่อ มาพิม ซึ่งหาทุนสําหรับผู้ที่ตกเป็นเหยื่อในปาเลสไตน์และซีเรีย | Amid the influx of attention and criticism, school officials defended the images, saying the children were in costume to participate in a play on the Israeli-Palestinian conflict — a collaboration between the school and the Malaysian Consultative Council on Islamic Organizations, known as Mapim, which had raised money for victims in Palestine and Syria. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางคลื่นความรุนแรงของพวกหัวรุนแรง ศาลสูงบังกลาเทศได้ตกลงที่จะไต่สวนพิจารณาเกี่ยวกับการยกเลิกศาสนาอิสลามเป็นศาสนาประจําชาติ ซึ่งเป็นกฎหมายที่ประกาศใช้ในปี พ.ศ. 2531 โดยรัฐบาลทหารของนายฮุสเซน มูฮัมหมัด เออร์ชาด เมื่อรัฐธรรมนูญของบังกลาเทศได้รับการก่อตั้งในปี พ.ศ. 2514 ก็ได้ประกาศว่าทุกศาสนา "เท่าเทียมกันในสายตาของรัฐ" รอยเตอร์รายงานเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 | Amid this wave of militant violence, the Bangladesh High Court has agreed to hear discussion on dropping Islam as the country's state religion, decreed so in 1988 by military ruler Hussein Muhammad Ershad. When the Bangladesh constitution was established in 1971, it declared all religions as "equal in the eyes of the state," Reuters reported in March 2016. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางความตึงเครียดที่เพิ่มขึ้นกับรัฐบาลจีน กระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้เผยแพร่รายงานฉบับใหม่ที่อธิบายถึงความกังวลของสหรัฐอเมริกาเกี่ยวกับแสนยานุภาพที่เพิ่มขึ้นของจีน ซึ่งเน้นย้ําให้เห็นถึงความกังวลเกี่ยวกับการโจมตีไต้หวันที่อาจเกิดขึ้น | Amid increasing tensions with Beijing, the Pentagon has released a new report that lays out U.S. concerns about China's growing military might, underscoring worries about a possible attack against Taiwan. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางความพยายามของนานาประเทศในการปลดอาวุธนิวเคลียร์เกาหลีเหนือ นายอาเบะพยายามที่จะพบปะกับนายคิม จอง อึน เพื่อแก้ไขข้อพิพาทของทั้งสองประเทศ รวมถึงปัญหาที่มีมานานหลายสิบปีเกี่ยวกับพลเมืองญี่ปุ่นที่ถูกลักพาตัวไปยังเกาหลีเหนือ นอกจากนี้ นายอาเบะยังเผชิญกับการกระทําอันรุกรานของจีนที่เพิ่มขึ้นในภูมิภาคนี้ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส | Amid international effort to denuclearize North Korea, Abe seeks to meet with Kim Jong Un to resolve their disputes, including the decades-old problem of Japanese citizens abducted to the North. He also faces China's increasingly assertive activity in the region. The Associated Press |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางความเสียหายนั้น รัฐบาลตองงาได้ริเริ่มแผนการที่จะฟื้นฟูเมืองขึ้นมาใหม่อีกครั้ง โดยการสร้างท่าเรือสําราญแห่งใหม่และการปรับปรุงพระราชวัง ทั้งนี้ ผู้ให้กู้ยืมเงินรายใหม่สําหรับโครงการทั้งหมดนี้คือ สาธารณรัฐประชาชนจีน | Out of the rubble, the government hatched a plan to rebuild the city, including constructing a new cruise ship wharf and renovating the Royal Palace – all bankrolled by a new lender, the People's Republic of China (PRC). |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางความไม่แน่นอนทั้งหมด บางทีสิ่งต่อไปที่จะเกิดขึ้นอาจขึ้นอยู่กับความน่าจะเป็นสําหรับผลลัพธ์ที่ดีอย่างน้อยหนึ่งข้อ | Perhaps in all the uncertainty of what happens next lies the possibility for at least one positive outcome. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางผู้ลี้ภัยที่ค่ายในบังกลาเทศ ไม่ใช่ทุกคนที่ดูกระตือรือร้นที่จะกลับไปยังพม่า | Among refugees at camps in Bangladesh, not everyone appeared eager to go back to Burma. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่ามกลางมาตรการอื่น ๆ จีนได้นํากฎระเบียบใหม่มาปฏิบัติซึ่งมีผลในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 โดยกําหนดให้โรงฆ่าสัตว์ฆ่าสุกรหากมีการตรวจพบไวรัส และระงับการดําเนินงานเป็นเวลาอย่างน้อย 48 ชั่วโมง ตามรายงานของรอยเตอร์ (ภาพ: คนงานฆ่าเชื้อยานพาหนะที่ขับผ่านไปมา หลังจากเกิดเหตุการณ์โรคอหิวาต์แอฟริกาในสุกรเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 ใกล้กรุงปักกิ่ง) ประเทศอื่น ๆ ใช้นโยบายที่คล้ายกันในการเตรียมพร้อมรับมือการแพร่ระบาดของโรค แต่ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าอาจใช้เวลาหลายปีกว่าจะยับยั้งไวรัสในจีนได้ | Among other measures, China implemented a new regulation that became effective in February 2019 requiring slaughterhouses to cull pigs if the virus is detected and suspend operations for at least 48 hours, Reuters reported. (Pictured: Workers disinfect passing vehicles after a November 2018 case of African swine flu near Beijing.) Other countries implemented similar policies in preparation for the spread of the epidemic. Experts say it could take years to contain the virus in China, however. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่าเรือขนาดใหญ่นี้จะสร้างและดําเนินการโดยบริษัทจีนเป็นเวลานานถึง 75 ปี ซึ่งจะทําให้จีนมีเส้นทางใหม่ไปยังช่องแคบมะละกาเพื่อขนส่งพลังงานที่นําเข้าจากตะวันออกกลาง โดยมีท่อส่งน้ํามันและก๊าซธรรมชาติมูลค่า 1.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.8 หมื่นล้านบาท) ซึ่งสามารถขนส่งน้ํามันประมาณ 22 ล้านบาร์เรลต่อปี หรือเท่ากับประมาณร้อยละ 6 ของการนําเข้าทั้งหมดของจีนในปัจจุบัน เชื่อมต่อระหว่างท่าเรือแห่งนี้กับเมืองคุนหมิงในมณฑลยูนนานของจีน ข้อตกลงกับจีนประกอบด้วยการสร้างพื้นที่อุตสาหกรรมมูลค่า 2.7 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 8.7 หมื่นล้านบาท) ในเขตเศรษฐกิจพิเศษใกล้กับท่าเรือดังกล่าว ซึ่งรายละเอียดของข้อกําหนดต่าง ๆ ยังอยู่ระหว่างการเจรจา | The expansive port, which will be built and run by a Chinese firm for up to 75 years, provides China an alternative route to the Malacca Strait for energy imports from the Middle East. A U.S. $1.5 billion oil and gas pipeline, with an estimated annual carrying capacity of about 22 million barrels of oil per year, about 6 percent of China's current imports, connects the port to Kunming in China's Yunnan province. The deal with China includes building a U.S. $2.7 billion industrial area in a special economic zone near the port, the terms of which are still under negotiation. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ท่าเรือแห่งนี้มีทหารกัมพูชาเฝ้าประจําการอยู่ และดูเหมือนจะยังสร้างไม่เสร็จตอนที่รอยเตอร์ไปเยือนเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 | The port was guarded by Cambodian military and appeared unfinished when Reuters visited in June 2018. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนบัตรใบละ 5,000 วอนยังคงเป็นธนบัตรที่มีค่าสูงสุดในเกาหลีเหนือ ซึ่งธนบัตรรุ่นใหม่ที่เป็นแบบไม่มีใบหน้าผู้นํากําลังค่อย ๆ เข้ามาทดแทนธนบัตรเก่าซึ่งมีใบหน้าของประธานาธิบดีคิม อิล-ซ็อง เป็นข้อบ่งชี้ว่าในอนาคต รัฐบาลเกาหลีเหนืออาจออกธนบัตรที่มีมูลค่าสูงกว่า 5,000 วอนเพื่อให้สามารถสะท้อนการกําหนดราคาในตลาดมืดที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย | That note, still the highest denomination, once carried a smiling portrait of founding president Kim Il Sung but is being gradually phased out by a version with no portrait — an indication a larger denomination note may one day replace it to accommodate the widespread use of black market pricing. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนาคารกลางของอินโดนีเซีย ซึ่งมีส่วนเกี่ยวข้องในการยกร่างกฎหมาย คิดว่าข้อจํากัดที่เสนอปรับปรุงการบังคับใช้กฎหมายได้ นายอากุส มาร์โตวาร์โดโย ผู้ว่าการธนาคารอินโดนีเซียในขณะนั้นกล่าวสําหรับบุคคลที่รับผิดชอบระบบชําระเงินนั้น "ธุรกรรมเงินสดก็ดี แต่การไม่ใช้เงินสดจะมีประสิทธิภาพกว่า" นายมาร์โตวาร์โดโยกล่าว พร้อมเสริมว่าแผนการดังกล่าวยังสนับสนุนโครงการของธนาคารเกี่ยวกับการทําให้ผู้คนหันมาทําธุรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์มากขึ้นอีกต้าย รอยเตอร์ | For people in charge of payment systems, "cash transaction is fine, but noncash is more efficient," Martowardojo said, adding that the plan also supports the bank's campaign of getting more people to transact electronically. Reuters |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนาคารต่าง ๆ ของเกาหลีเหนือเข้าถึงระบบการเงินระหว่างประเทศผ่านเครือข่ายบัญชีนอกประเทศและสํานักงานตัวแทนในจีน รายงานระบุเพิ่มเติม | North Korean banks have accessed the international financial system through a network of offshore accounts and representative offices in China, the report reads further. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนาคารเนการามาเลเซียไม่ได้สูญเสียเงินในเหตุการณ์พยายามโจรกรรมที่เกิดขึ้นเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ซึ่งเกี่ยวข้องกับการปลอมแปลงคําขอโอนเงินผ่านเครือข่ายส่งข้อความธนาคารระบบสวิฟต์ รอยเตอร์รายงาน การแฮกในลักษณะที่คล้ายกันเมื่อ พ.ศ. 2559 ทําให้ธนาคารบังกลาเทศสูญเสียเงินจํานวน 81 ล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 2.5 พันล้านบาท) | Bank Negara Malaysia didn't lose money in the March 2018 attempted heist, which involved falsified wire-transfer requests over the SWIFT bank messaging network, Reuters reported. A similar hack in 2016 resulted in the loss of U.S. $81 million from Bangladesh Bank. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนาคารเพื่อการพัฒนาเอเชียคาดการณ์ว่า การพัฒนาเศรษฐกิจเอเชียจําเป็นต้องใช้เงินลงทุนจํานวน 8 ล้านล้านเหรียญสหรัฐฯ (หรือราว ๆ 286.93 ล้านล้านบาท) ในช่วงทศวรรษนี้ที่จะสิ้นสุดในปี พ.ศ. 2563 หรือ 80 เท่าของเงินทุนของธนาคารรัฐบาลจีนที่วางแผนไว้ที่ 1 แสนล้านเหรียญสหรัฐฯ (หรือราว ๆ 3.59 ล้านล้านบาท) | The Asian Development Bank has estimated that developing Asian economies need to invest U.S. $8 trillion in the decade through 2020, or 80 times the planned U.S. $100 billion capital of Beijing's bank. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนาคารเพื่อการพัฒนาเอเชียและองค์การความร่วมมือระหว่างประเทศของญี่ปุ่นได้จัดตั้งความเป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์ขึ้น โดยมีจุดมุ่งหมายที่จะเสริมสร้างความมั่นคงด้านสุขภาพและส่งเสริมการประกันสุขภาพถ้วนหน้าทั่วทั้งอินโดเอเชียแปซิฟิกเนื่องจากชุมชนผู้สูงอายุขยายตัวเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว | The Asian Development Bank (ADB) and the Japan International Cooperation Agency (JICA) have formed a strategic partnership aimed at strengthening health security and promoting universal health coverage across the Indo-Asia-Pacific as its communities age rapidly. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนาคารแห่งหมู่เกาะฟิลิปปินส์ระบุว่า กลุ่มอาชญากรทางไซเบอร์ได้ลอกเลียนแบบเว็บไซต์ของธนาคารในแผนการที่จะหลอกลวงลูกค้าให้มอบเงินและข้อมูลส่วนบุคคลที่เป็นความลับเดอะมะนิลาไทมส์รายงาน ลูกค้าของธนาคารได้รับอีเมลที่ระบุให้คลิกที่ลิงก์เพื่อเข้าสู่ระบบบีพีไอเอกซ์เพรสออนไลน์ของธนาคาร จากนั้นลูกค้าจะถูกส่งไปยังเว็บไซต์ที่ดูเหมือนเว็บไซต์อย่างเป็นทางการของธนาคาร แต่ที่จริงแล้วเป็นกับดักเพื่อโจรกรรมข้อมูลส่วนบุคคลและเงินของลูกค้า | The bank of the Philippine Islands (BPI) said cyber criminals mimicked the bank's website in a scheme to dupe customers into parting with their money and confidential information, the Times reported. Customers received emails asking them to click on a link for BPI Express Online. They were directed to an address that sounded like an official site but was instead a trap to capture their personal details and money. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธนาคารโลกมอบเงินจํานวน 8.37 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 292 ล้านบาท) เพื่อจัดหาไซโลซึ่งผลิตจากพลาสติกโพลิโพรพิลีนโคโพลีเมอร์ที่ใช้กับอาหาร ไซโลจะดูเหมือนหม้อดิน และสามารถปกป้องเมล็ดพันธุ์พืชจากผลกระทบของสารเคมี ความร้อนและสภาพอากาศ โดยปิดผนึกรักษาอาหารภายในให้แห้งถึงแม้ไซโลจะจมอยู่ใต้น้ําในระหว่างน้ําท่วมก็ตาม | The World Bank is providing U.S. $8.37 million to procure the silos. Made of polypropylene copolymer food-grade plastic, the silos look like earthenware pots, and can protect grain from chemical, thermal and weather effects. They are equipped with a seal that keeps the food inside dry even if the silo remains underwater during floods. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธันวาคม พ.ศ. 2553: เกาหลีเหนือล้มเลิกแผนการตามคําขู่ก่อนหน้านี้ที่ว่าจะ "ทําการตอบโต้ชนิดสร้างความหายนะ" หลังจากที่เกาหลีใต้ดําเนินการซ้อมรบด้วยกระสุนจริงใกล้กับอาณาเขตทางทะเลทางตะวันตกของเกาหลีใต้ที่มีกรณีพิพาท | December 2010: North Korea backs off from an earlier threat of "catastrophic retaliation" after South Korea defiantly goes ahead with live-fire drills near the country's disputed western sea boundary. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธุรกรรมประมาณร้อยละ 85 ในอินโดนีเซียเป็นธุรกรรมเงินสด และแกะรอยได้ยากกว่าธุรกรรมที่ทําผ่านธนาคารหรือช่องทางอิเล็กทรอนิกส์ | About 85 percent of transactions in Indonesia are in cash and are harder to track than those done through banks or other electronic channels, making it a challenge for the government to fight money laundering, corruption and terrorism financing. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธุรกิจต่าง ๆ ก็กําลังเฝ้าระวังสถานการณ์ โดยสวิส รี ซึ่งเป็นกลุ่มบริษัทรับประกันภัยต่อ ได้ค้นพบว่าความเสียหายของผู้เอาประกันภัยที่เกิดจากภัยธรรมชาติและภัยที่มนุษย์สร้างขึ้นรอบโลกเมื่อ พ.ศ. 2560 มีมูลค่ารวม 1.44 แสนล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.75 ล้านล้านบาท) ซึ่งเป็นมูลค่าความเสียหายในปีเดียวที่สูงเป็นประวัติการณ์ โดยสาเหตุหลักมาจากพายุเฮอร์ริเคนที่เกิดขึ้นหลายระลอกในเขตทะเลแคริบเบียนและชายฝั่งสหรัฐฯ | Businesses are taking note. Reinsurance group Swiss Re has found that insured losses from natural and manmade disasters worldwide in 2017 were the highest ever recorded in a single year at U.S. $144 billion. The main cause was the series of hurricanes that smashed the Caribbean and U.S. coasts. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
ธุรกิจบางแห่งในอเมริกาเหนือระบุว่าตนตกเป็นผู้เสียหายจากการโจรกรรมทรัพย์สินทางปัญญาโดยบริษัทจีน จากการสํารวจพบว่ามีสมาชิกหนึ่งในห้าของคณะกรรมการผู้อํานวยการฝ่ายการเงินทั่วโลกแห่งซีเอ็นบีซีที่รายงานว่าถูกเจาะระบบภายในปีที่ผ่านมา (ซีเอ็นบีซี สถานีโทรทัศน์ด้านธุรกิจของสหรัฐฯ ได้จัดตั้งกลุ่มผู้อํานวยการฝ่ายการเงินประมาณ 100 คนจากบริษัทมหาชนและเอกชนชั้นนําหลายแห่ง) | Some North American-based businesses say they've been victims of intellectual property (IP) theft by Chinese firms, with one in five members of the CNBC Global CFO Council surveyed reporting they were hacked within the past year. (The U.S. business television channel CNBC assembled the group of about 100 chief financial officers from top public and private companies). |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.ต. ทิม กอร์แมน โฆษกกองเรือสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าวว่า เรือพิฆาตของจีนได้เข้ามาในระยะ 41 เมตรของหัวเรือยูเอสเอส ดีเคเทอร์ จีนกล่าวว่ามีการเคลื่อนกําลังเรือพิฆาตขีปนาวุธลั่วหยางของจีนเพื่อทําการระบุตัวตนของเรือรบสหรัฐฯ และขับไล่เรือดังกล่าวให้ออกจากอาณาเขตของจีน | U.S. Pacific Fleet spokesman Lt. Cmdr. Tim Gorman said the PRC destroyer approached within 41 meters of the Decatur's bow. The PRC said the Luoyang, a PRC missile destroyer, was deployed to identify the U.S. warship and drive it away near Chinese territory. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.ท. นอร์ฮายาติ ฮาสซัน แห่งกองบัญชาการกองกําลังร่วมมาเลเซียกล่าวว่า การฝึกคอบร้าโกลด์มอบประสบการณ์การเรียนรู้ที่มีคุณค่าสําหรับเจ้าหน้าที่ชาวมาเลเซียซึ่งไม่เคยเข้าร่วมในการฝึกร่วม "ในห้องบัญชาการสงครามร่วมกับเหล่าทัพอื่น ๆ เราจะได้รับการสนับสนุนซึ่งกันและกันในการแบ่งปันขีดความสามารถและศักยภาพ" น.ท. ฮาสซันกล่าว สําหรับกองกําลังชาวมาเลเซีย การฝึกคอบร้าโกลด์ "จะเปิดมุมมองของทหารเหล่านี้""ทหารเหล่านี้ไม่คุ้นเคยกับการฝึกร่วม" น.ท. ฮาสซันกล่าว "และนี่คือกองกําลังผสม" | Lt. Col. Norhayati Hassan of the Malaysian Joint Forces Headquarters said Cobra Gold provided a valuable learning experience for Malaysian officers who haven't been exposed to joint operations. "In a war room with other forces, you get support from others to share capabilities and capacity," she said. For Malaysian forces, she said, the exercise "will open their eyes.""They are not used to joint operations," she said, "and this is a coalition." |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.ท. อาเม ฟารีนา แพทย์ด้านเวชศาสตร์การบินสําหรับกองทัพมาเลเซียกล่าวว่า ตนประทับใจในโอกาสที่จะทํางานร่วมกันในกิจกรรมต่าง ๆ ในระหว่างการประชุมการแลกเปลี่ยนความรู้ด้านการแพทย์ทหารในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก 2016 เช่น การอพยพผู้ป่วยทางอากาศ และรับ "ข้อมูลใหม่จากการนําเสนอ โดยเฉพาะความรู้ใหม่ ๆ เกี่ยวกับสรีรศาสตร์ทางอากาศ และในตอนนี้เรามีการทํางานร่วมกันซึ่งไม่ใช่เฉพาะกับสหรัฐฯ แต่ยังรวมถึงประเทศอื่น ๆ ด้วยเช่นกัน" | Lt. Col. Amei Farina, an aviation physician for the Malaysian Armed Forces, said he appreciated the opportunity to collaborate on activities during APHME-16 such as medevac and receive "new information from the presentations, especially the updates on aero-physiology, and now we have collaboration with not only the U.S., but other countries as well." |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.ท.บิล เออร์เบิน โฆษกกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นอย่างเจาะจงเกี่ยวกับการประเมินของนายโพลิง แต่ได้กล่าวย้ําว่าสหรัฐฯ เรียกร้องให้ยุติการถมทะเลเพื่อสร้างพื้นที่ การก่อสร้างและการส่งกําลังทหารเข้าไปประจําการในฐานที่มั่นในทะเลจีนใต้เพื่อ "บรรเทาความตึงเครียดและสร้างพื้นที่สําหรับการแก้ปัญหาทางการทูต" | A spokesman for the U.S. Defense Department, Cmdr. Bill Urban, declined to comment specifically on Poling's assessment, but repeated U.S. calls for a halt to land creation, construction and militarization of South China Sea outposts to "ease tensions and create space for diplomatic solutions." |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.ท.โรแลนโด คอนราด พินยา ที่สาม ซึ่งเป็นนักบินหนึ่งในสามนายของกองทัพอากาศฟิลิปปินส์ที่ได้รับการฝึกอบรมการบินเครื่อง เอฟ-50 ที่ประเทศเกาหลีกล่าวว่า เครื่องบินขับไล่ไอพ่นสามารถบรรทุกกระสุนวัตถุระเบิดอย่างเพียงพอ และสามารถใช้ในการต่อสู้ทางอากาศกับอากาศและอากาศกับภาคพื้นดิน | Lt. Col. Rolando Condrad Pena III, one of three Filipino Air Force pilots who received training in Korea to fly the FA-50s, said that the jets could carry enough munitions payload and could be used in air-to-air and air-to-ground combat. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.อ. ซาตากล่าวว่า ความสามารถในการจัดการกับภัยคุกคามแบบดั้งเดิมและแบบใหม่ เป็นองค์ประกอบสําคัญของแผนการปรับปรุงกองทัพเรือให้ทันสมัย | The ability to address conventional and nonconventional threats is an important element of the Navy's modernization plan, Zata said. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.อ. ภาสการ์ได้กล่าวเน้นถึงความสําคัญของการรวมตัวของคณะทํางานการประชุมสัมมนาของกองทัพเรือในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดียในลักษณะนี้ เพื่อแลกเปลี่ยนแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดเพื่อสร้างเสริมศักยภาพของกองทัพเรือต่าง ๆ ในภูมิภาค "การประชุมสัมมนาของกองทัพเรือในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดียเป็นเวทีเดียวที่นําพาผู้บัญชาการกองทัพเรือของประเทศต่าง ๆ ในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดียมารวมตัวกัน" น.อ. ภาสการ์กล่าว "จากนี้ไป การประชุมสัมมนาของกองทัพเรือในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดียจะเพิ่มระดับความคุ้นเคยระหว่างกองทัพเรือต่าง ๆ ในภูมิภาค" | Bhaskar emphasized the importance of events such as the IONS working group for the exchange of best practices to build capacity among regional navies. "IONS is the only forum that brings the naval chiefs of the Indian Ocean region together," he said. "Hence, the IONS will foster greater comfort level among the navies in the region." |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ:
น.อ. ฮิคส์กล่าวว่า พล.อ. ลีตัดสินใจที่จะอยู่ที่กรุงโซลเพื่อ "รักษาไว้ซึ่งการเตรียมพร้อมในคาบสมุทร" หลังจากปฏิบัติการล่าสุด | Hicks said Lee decided to stay in Seoul to "maintain readiness posture in the peninsula" after the recent actions. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.