es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
El resto de la salas del sótano muestran las herramientas más antiguas de trabajo que se hacían servir en la provincia. | La resta de la salas d'o suterrano amuestran las ferramientas mas antigas de treballo que se feban servir en a provincia. |
Trabajó durante un años en el Instituto de Estudios Avanzados en Princeton, New Jersey. | Treballó entre un anyos en l'Instituto d'Estudios Abanzaus en Princeton, New Jèrri. |
"El mundo necesita rebellar delante de esto, y asegurarnos de que su territorio sea proteixiu de acuerdo con las leyes internacionales. | "Lo mundo amenista rebellar debán isto, y asegurar-nos de que lo suyo territorio siga proteixiu d'acuerdo con as leis internacionals. |
Funcionó a través del reparto de un cupo de asientos en la Volkskammer (divididos entre los partidos del Frente y organizaciones de masas controladas por el SED), presentando posteriormente una lista única de candidatos en cada elección a la Cámara del Pueblo y sobre la base de una cuota pre-establecida en lugar de a través del total de votos. Como la lista del Frente Nacional era la única que se presentaba, solía "ganar" con niveles de apoyo prácticamente unánime. | Funcionó a traviés d'o reparto d'un cullió d'asientos en a Volkskammer (dividius entre los partius d'o Frent y organizacions de masas controladas per lo SET), presentando posteriorment una lista sola de candidatos en cada esleción a la Cambra d'o Lugar y sobre la base d'una cuota pre-establida en cuenta d'a traviés d'o total de votos. Como la lista d'o Frent Nacional yera la sola que se presentaba, gosaba "ganar" con nivels d'emparo practicament unanime. |
En diciembre dos jóvenes capitanes habían empezado en Chaca un movimiento insurchent con observas de proclamar la República y de expulsar a un rey y a un gobierno ilegítimo que era querau y a pocas de esboldregar-se de todo. | En aviento dos chovens capitans heban encomenzau en Chaca un movimiento insurchent con alufras de proclamar a Republica y de fer fuera a un rei y a un gubierno ilechitimo que yera querau y a pocas d’esboldregar-se de tot. |
En enero de 2018, subió un video a su canal principal en el que criticó a un niño que stalkeaba a youtubers populares, el video se convirtió en el más visto en su carrera como creador de contenido. | En chinero de 2018, puyó un video a la suya canal prencipal en o cual criticó a un nino que stalkeaba a youtubers populars, lo video se convirtió en o mas visto en a suya corrida como creyador de conteniu. |
Después de muchos tiempos, de muchas años, los escurrimientos de los investigadores, los ailantos, también han preparado cuenta de los pastores. | Dimpués de muitos tiempos, de muitas anyadas, los escurrimientos d'os investigadors, los ailantos, tamién han parau cuenta d'os pastors. |
Su padre abandonó a su madre solo tres semanas después de que Phil naciera, volviendo a su país natal. | Lo suyo pai abandonó a la suya mai nomás tres semanas dimpués que Phil naixese, tornando a lo suyo país natal. |
d) En compuestos de dos nombres propios: Teja-Sin, Chuan-Carlos, Austria-Hungría, Ley de Boyle-Mariotte. | d) En compuestos de dos nombres propios: Tella-Sin, Chuan-Carlos, Austria-Hongría, Lei de Boyle-Mariotte. |
Tanto las ponenzias como las comunicaciones se presentarán públicamente en las sesiones de trabajo, los días 1, 2 y 3 de octubre de 2020. | Tanto las ponenzias como las comunicacions se presentarán publicamén en as sesions de treballo, los días 1, 2 e 3 d’otubre de 2020. |
Otras Comunidades Autónomas aparecían más a menudo en los medios, pero, según Adell, era platero que nosotros, los aragoneses, no éramos más que nadie, pero tampoco menos. | Atras Comunidaz Autonomas aparexeban mas á ormino en os medios, pero, seguntes Adell, yera platero que nusatros, los aragoneses, no yéranos mas que nadie, pero tampó no menos. |
Terminó su último año de formación en el Lee Strasberg Theatre and Film Institute en Manhattan. | Remató lo suyo zaguer anyo de formación en o Lee Strasberg Theatre and Film Institute en Manhattan. |
Y también en las ‘Comedias religiosas' de Tirso de Molina, en el siglo diecisiete. | Y tamién en as ‘Comedias religiosas' de Tirso de Molina, en o sieglo decisiete. |
Porque siempre habías tenido una palabra demasiado utópica, pero al menos te la creías. | Perque siempre hebas teniu una parola masiau utopica, pero a lo menos te la creyebas. |
Enseguida llegaron las elecciones y los primeros desencantos. | De camín plegón las esleccions y los primers desencantos. |
Cada una tiene sus peculiaridades y detalles importantes pero en este caso destaca por ser un Bien de Interés Cultural conforme a la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español. | Cadaguna tien las suyas peculiaridaz y detalles importants pero en este caso destaca per estar un Bien d'Interés Cultural conforme a la Lei 16/1985, de 25 de chunyo, d'o Patrimonio Historico Espanyol. |
El gato montés (Felis silvestris) es ligeramente mayor que un gato doméstico, tiene la cola corta y robusta, con anillos oscuros y el pelaje rayado. | Lo gato montés (Felis silvestris) ye lucherament mayor que un gato domestico, tien la coda curta y robusta, con aniellos foscos y lo pelaje rayau. |
Había otras áreas, también, que gozaronn de autonomía o semi-autonomía. | I heba atras arias, tamién, que gozaronn d'autonomía u semi-autonomía. |
También había cuadrillas de amigos compitiendo y haciendo una lleva de chincana: y yo de espectador derecho de humor amarillo! | Tamién bi heba collas d'amigos competindo y fendo una mena de chincana: y yo de espectador dreito d'humor amariella! |
Todavía tiene que pasar algo más para completar nuestro "casus belli", y eso llegará a no mucho tardar. | Encara tien que pasar bella cosa mas ta completar lo nuestro "casus belli", e ixo arribará á no guaire tardar. |
El concepto se basa en las tasas de producción observadas en pozos petroleros individuales y en la tasa de producción combinada de un sistema de pozos petroleros relacionados. | Lo concepto se basa en as taxas de producción observadas en pozos petroleros individuals y en a taxa de producción combinada d'un sistema de pozos petroleros relacionaus. |
No se podían hacer fotos, así que no subiré. | No s'i podeban fer fotos, asinas que no'n i puyaré. |
Para forro' bota el otro día vi al barracero de la mía calle, mano sobre mano, debajo de un árbol, y apoyado con las caderas en su barraza y el catatico ‘planchando' la oreja, paroliando al parecer con el capotaz: “Por donde principio a esbarrazar, por el cobalto o por el cobaixo de la calle?”. | Pa forro'i bota l'atro día vide a lo barracero d'a mía carrera, man sobre man, debaixo d'un arbol, y emparau con as ancas en a suya barraza y lo catatico ‘planchando' a orella, paroliando a'l pareixer con lo capotaz: “Por ande principio a esbarrazar, por lo cobalto u por lo cobaixo d'a carrera?”. |
Su madre le había dicho que pasaría algún tiempo, que conocería a su yaya y que unos buenos días ella volvería y se irían para no separarse ninguna vez más. | Su mai le heba dito que i pasaría bell tiempo, que i conoixería a la suya lola y que un buen día ella i tornaría y se’n irían ta no separar-se garra vegada mas. |
Comments donde Destroza: Llegar desde alto vs. llegar desde abajo | Comments on Estricalla: Plegar dende alto vs. plegar dende abaxo |
Crimen en el Parlamento Europeo. | Crimen en o Parlamento Europeu. |
Galois es reconocido como el primer matemático que relacionó esta teoría con la teoría de cuerpos, de lo que surgió la teoría de Galois. | Galois ye reconoixiu como lo primer matematico que relacionó esta teoría con a teoría de cuerpos, d'o que surtió la teoría de Galois. |
Y por ahora, yo como hijo os ruego, padres y señores míos, que terminen las lágrimas y las remeranzas, y más las quejas por falagosas que sean, porque tiempo os queda para ellas, y ahora no son ya del caso. | Y por agora, yo como fillo vos ruego, pais y sinyors míos, que rematen las glarimas y las remeranzas, y mas las queixas por falagosas que sigan, porque tiempo vos ne queda ta ellas, y agora no son ya d’o caso. |
que el mixin y yo esperaremos el que sea necesidad, | que lo mixin e yo esperaremos lo que siga menister, |
Las raíces históricas de la teoría de grupos son la teoría de las ecuaciones algebraicas, la teoría de números y la geometría. | Las radices historicas d'a teoría de grupos son la teoría d'as ecuacions alchebraicas, la teoría de numeros y la cheometría. |
Cuando un adjetivo acompaña a un sustantivo, este puede tener dos distintos valores: Adjetivo con valor explicativo: Expresa una cualidad abstracta o concreta de la cual el sustantivo ya informa, subrayando dicha cualidad. | Cuan un adchectivo acompanya a un substantivo, este puede tener dos distintas valors: Adchectivo con valor explicativa: Expresa una cualidat abstracta u concreta d'a cuala lo substantivo ya informa, subrayando dita cualidat. |
Tariq, ronyando, aceptó de esperar un tiempo hasta que llegara, así que se pusieron en un bar a hacer algo mientras el avión llegara. | Tariq, ronyando, aceptó d'esperar un tiempo dica que plegase, asinas que se posoron en una tabierna a fer bella cosa mientras l'avión arribase. |
i) Nombres de festividades y eventos culturales, deportivos, premios, etc. | i) Nombres de festividaz y eventos culturals, esportivos, premios, etc. |
¿Cómo acarreaban la hierba, los cereals, el fiemo, la leña, las peñas, las losas, la madera…, desde los campos y los montes? | Cómo carriaban a hierba, los cereals, lo fiemo, a lenya, las penyas, las losas, a madera…, dende los campos y los monts? |
Si además el pones bien de piña por todos los lados, te has ganado el mío odio. | Si antimás l'i metes bien de pinya por toz los costaus, t'has ganau lo mío odio. |
Aun así, aguantamos y enristiemos esos trampos mientras más de una hora hasta llegar a la roca que preside a tuca. | Con tot y con ixo, enduremos y enristiemos ixos trampos mientras mas d'una hora dica plegar a la roca que preside a tuca. |
La Costa Central se encuentra entre Sídney y Newcastle, con las regiones de Mid North Coast y Northern Rivers que llegan al norte de la frontera con Queensland. | La Costa Central se troba entre Sydney y Newcastle, con as rechions de Mid North Coast y Northern Rivers que plegan a lo norte d'a buega con Queensland. |
Ya se pueden imaginar de qué color se puso el agua, más sucia que una zolle! | Ya se pueden imachinar de qué color se metió l'augua, mes puerca que una zolle! |
Pero de aquí en adelante, no sé cómo me irá, porque tu presencia y bellísima fegura no se me tiene que esborrar del recuerdo de cualquier manera; no, nuera apreciable. | Pero d’aquí en adebant, no sé cómo m’irá, porque la tuya presencia y polidisma fegura no se m’ha d’esborrar d’a memoria de qualsiquier traza; no, choven apreciable. |
Hay muchas toneladas de escoria diseminadas por toda la sierra, que son fuente de contaminación del suelo y el agua subterránea. | I hai muitas toneladas d'escoria diseminadas per tota la sierra, que son fuent de contaminación d'o goso y l'augua subterrania. |
En el monumento de Binéfar, Antonio Beltrán Martínez pudo leer "neitin", y esta palabra también se ha documentado en el yacimiento de Ullastret (provincia de Gerona). | En o monimento de Binéfar, Antonio Beltrán Martínez podió leyer "neitin", y esta parola tamién s'ha documentau en o chacimiento d'Ullastret (provincia de Gerona). |
Normalmente, para que un contrato tenga efectos más allá de inter partes y sea oponible a terceros, es necesario que cumpla ciertas formalidades que normalmente tienen fines probatorios, como haber sido inscritos en un registro público. | Normalment, pa que un contrato tienga efectos dillá d'inter partes y sía oponible a tercers, ye necesario que cumpla bellas formalidates que normalment tienen fins probatorias, como haber estau inscritos en un rechistro publico. |
Además se introduce a los robots en el universo de la Fundación. | Amás s'introduz a los robots en l'universo d'a Fundación. |
Tiene su actividad desde el S.XX hasta la actualidad. | Tien la suya actividat dende lo S.XX dica l'actualidat. |
Volví para casa y a la atrol día, ya sin de moto, me decidí a conocer un poco más de la historia de Camboya a través de su palacio real, bastante cerqueta de mi hostal. | Torné ta casa y a l'atrol día, ya sin de moto, me decidié a conoixer una mica mas d'a historia de Cambocha a traviés d'o suyo palacio reyal, prou cerqueta d'o mío hostal. |
Aunque nos parezca una fateza, el agua es un recurso escaso, desigualmente espartiu y muy abierto a la contaminación. | Anque nos pareixca una fateza, l’augua ye un recurso escaso, desigualmente espartiu y muit ubierto a la contaminación. |
Visto el panorama, marché china chana, a base de tricycle, hacia General Luna, el lugar más turístico de la isla y donde me alojaba, pues a servidor esta vez también la aganaba un poco de juerga. | Visto lo panorama, marché china chana, a pur de tricycle, enta General Luna, lo puesto mas turistico d'a isla y an que m'aloixaba, pos a servidor esta vegada tamién l'aganaba una mica de borina. |
Este sistema, cuyo ideólogo fue Deng Xiaoping, quien pretendía que se aplicara a una eventual reunificación con la República de China, consiste en el mantenimiento de un sistema económico capitalista bajo la soberanía de un país de ideología oficial comunista. | Este sistema, que lo suyo ideologo estió Deng Xiaoping, qui pretendeba que s'aplicase a una eventual reunificación con a Republica de China, consiste en o mantenimiento d'un sistema economico capitalista baixo la sobiranía d'un país d'ideolochía oficial comunista. |
No más en un tozal cercano de Gernika, que se decía “Aixerrotamendi” había una posición de ametralladoras antiaerias con una dotación de cuatro o cinco soldados con un extremo, que hacían guardia las veinticuatro horas del día. | No mas en un tozal cercano de Gernika, que se deciba “Aixerrotamendi” i heba una posición d’ametralladoras antiaerias con una dotación de quatro u cinco soldaus con un cabo, que feban guardia las veinticuatro horas d’o día. |
Cuando me lo encontraba por la calle me quedaba sin sangre en el bolsillo, del aspecto que hacía. | Quan me lo trobaba per a carrera me quedaba sin sangre en a pocha, d’a farcha que feba. |
Así que le pagamos y nos hizo de guía mientras mitad del día en su moteta, al más puro estilo cursa filipina, y vaya si el disfruté! | Asinas que le paguemos y nos fació de guida mientras metat d'o día en a suya moteta, a lo mas puro estilo cursa filipina, y bai si lo disfruté! |
La geometría fractal se distingue por una aproximación más abstracta a la dimensión de la que caracteriza a la geometría convencional. | La cheometría fractal se distingue per una aproximación mas abstracta a la dimensión d'a cuala caracteriza a la cheometría convencional. |
Por el contrario, el tirolés no tenía tan buenas zarpas, era un poco broceras. | Por contra, lo tirolés no teneba tant buenas zarpas, yera una mica broceras. |
Le hacía mucho duelo, pero sería mejor decirles malas que terminaran la temporada. | Le feba muito duelo, pero sería millor decir-les-ne malas que rematasen a temporada. |
Este era la reserva de defensa de las primeras líneas en caso de ruptura del frente del este. | Este yera a reserva de defensa d’as primeras linias en caso de ruptura d’o frent de l’este. |
—Ahora sí que veo que sois un poco tonta —dijo él—, porque habéis dicho una animalada ordeñad graniza. | —Agora sí que veigo que sotz una miqueta fata —dició ell—, porque hetz dito una animalada muit graniza. |
Fuencaliente puede referirse a: Fuencaliente (Ciudad Real), municipio de la provincia de Ciudad Real (España). | Fuencaliente puede referir-se a: Fuencaliente (Ciudad Reyal), municipio d'a provincia de Ciudad Reyal (Espanya). |
Todavía daba uno repaso con una azada y hacía acequias por alrededor de la faja, para que, cuando lloviera, no se hicieran barranqueras y arramblasen a poca tierra que había. | Entavía daba un repaso con una ixada y feba cequias por alredor d'a faixa, pa que, cuan plevese, no se fesen barranqueras y arramblasen a poca tierra que habeba. |
Pagar para forcachar es probablemente una de las prácticas más antiguas de la raza umana, y según uno estudio publicado esta semana en la rebista británica 'new scientist' hay un mercado del sexo de entre los masclos cojones indonesios. | Bosar ta forcachar ye probablemén una d'as prauticas mas antigas d'a raza umana, y seguntes un estudio publicau esta semana en a rebista britanica 'new scientist' bi ha un mercau d'o sexo d'entre los masclos macacos indonesios. |
En el otro bando, los liberales y moderados se unieron para apoyar a María Cristina y a su hija Isabel. | En l'atro bando, los liberals y moderaus s'unioron pa emparar a María Cristina y a la suya filla Isabel. |
En sus formas más primitivas parece haber estado relacionado con la deidad etrusca Turms, pero la mayoría de sus características y mitología fue tomada prestada del dios griego análogo Hermes. | En as suyas formas mas primitivas pareix haber estau relacionau con a deidat etrusca Turms, pero la mayoría d'as suyas caracteristicas y mitolochía estió presa prestada d'o dios griego analogo Hermes. |
El lenguaje árabe presenta vulgarismos y palabras romances. | Lo luengache arabe presenta vulgarismos y parolas romances. |
Ya hecha la digestión y con un poco de cansancio arriba, nos llevaron para el mausoleu de Minh Mang, emperador de principios del siglo XIX. | Ya feita a dichestión y con una miqueta de cansera alto, nos levoron t'o mausoleu de Minh Mang, emperador de principios d'o sieglo XIX. |
Y si hablas del que hago por el aragonés tengo que dezir-te que es rara a begada que podrás encontrarme por los bares esos que tú dizes. | Y si charras d'o que foi por l'aragonés he de dezir-te que ye rara a vegada que podrás trobar-me por los tabiernas ixos que tu dizes. |
Dije con la boca pequeña, sabiendo que alguna vez lo había probado de escondrijos… pero por ahora me hacían más alegría las boletas de anís, ese incuento negrut por ahora no era hecho para yo. | Dicié con a boca chicota, sabendo que bella vez lo heba tastau d’amagatons… pero por agora me feban mas goyo las boletas d’anís, ixe incuento negrut per agora no yera feito ta yo. |
El gobierno ha llevado a cabo recortes de gasto que no han impedido que el déficit público aumente hasta un 16% del PIB. | Lo gubierno ha feito retalles de gasto que no han privau que lo defícit publico aumente dica un 16% d'o PIB. |
El inicio de la Guerra Civil española le sorprende en Barcelona y en el contexto de la Revolución Española de 1936, parte hacia el Frente de Aragón, primero integrado en la Columna Durruti y posteriormente en la Columna Ortiz. | L'inicio d'a Guerra Civil espanyola le sosprende en Barcelona y en o contexto d'a Revolución Espanyola de 1936, parte enta lo Frent d'Aragón, primero integrau en a Columna Durruti y posteriorment en a Columna Ortiz. |
Bastante de ser tan narzisistas. Joven, cómo crees que se puede soluzionar el problema que nos cuentas? (pregunta difízil) Un saludo!! | Prou d'estar tan narzisistas. Choben, cómo creyes que se puede soluzionar lo problema que nos cuentas? (pregunta difízil) Un saludo!! |
A los 19 años perdió la movilidad desde la cintura hasta los pies a causa de una neuropatía. | A los 19 anyos perdió la mobilidat dende la cintura dica los piez a causa d'una neuropatía. |
Ahora ya no cucutían las mozas por las ventanas para ver pasar a ronda, ni hilan las yayas sentadas en los solanars; no sale lo fumo por las chimeneas, ni se sienten los perros ladrar; no cantan los gorriones en las canaleras, ni los falcinyos en las torres aniedan. | Agora ya no cucutían las mozas por las ventanas pa viyer pasar a ronda, ni filan las lolas asentadas en os solanars; no sale lo fumo por las chamineras, ni se sienten los cans escachilar; no cantan los gurrions en as canaleras, ni los falcinyos en as torres aniedan. |
Este cuenta que en el momento de entrada del crítico de arte Louis Vauxelles a la sala, él exclamó: "iVaya, Donatello entre las fieras!". | Este cuenta que en o momento de dentrada d'o critico d'arte Louis Vauxelles a la sala, él exclamó: "iVaya, Donatello entre las fieras!". |
Por el resto, parece que la suerte quiso enseñar en él que los hombres que nacen de la suya cuenta no tienen que procurar ser hijos sino de ellos mismos, de la suya aplicación y de sus uebras, pues le escondió al mundo, bien sea con muerte, bien sea de otra manera, después de que encontró un padre que le diera estado. | Por a resta, pareix que a suerte querió amostrar en ell que los hombres que naixen d’a suya cuenta no han de procurar estar fillos sino d’ells mesmos, d’a suya aplicación y d’as suyas uebras, pues li’n amagó a lo mundo, bien siga con muerte, bien siga d’atra manera, dimpués que trobó un pai que li dase estau. |
4.- La preservación de identidad del pueblo judío, fomentando la educación judía y hebrea, así como los valores culturales y espirituales judíos. | 4.- La preservación d'identidat d'o lugar chodigo, fomentando la educación chudía y hebrea, asinas como las valors culturals y espirituals chodigos. |
Este fenómeno se debe al hecho de que la luz se propaga a diferentes velocidades según el medio por el que viaja. | Este fenomeno se debe a lo feito que la luz se propaga a diferents velocidaz seguntes lo medio per lo cual viacheya. |
Vimos muchos menos niños y casi ningún gallo, gato ni perro, cuando antes eran la nota común. Sí, continuaba siendo Manila, pero era todo muy raro. | Veyemos muitos menos ninos y quasi garra gallo, mixín ni can, cuan antis yeran a nota común. Sí, continaba estando Manila, pero yera tot muito raro. |
—Soy traductora en una pequeña empresa, y desde hace poco colaboro en una investigación en la Universidad de Harvard. | —Soi traductora en una chicota empresa, y dende fa poco colaboro en una investigación en a Universidat de Harvard. |
Romería de mayo, que antes era el primer domingo de mayo y el último. | Romería de mayo, que dinantes yera lo primer domingo de mayo y lo zaguer. |
El cielo emprencipió a llorar, en primeras gotarriando y de inmediato echando el agua a calders, pero Maribel no se movió y acabó bien empapada, bañada como una sopa. | Lo cielo emprencipió a plorar, en primeras gotarriando y a l'inte chitando l'augua a calders, pero Maribel no se movió y acabó bien chupida, banyada como una sopa. |
Todas esas experiencias iban abriendo el corazón de María hacia realidades que le habían negado hasta entonces y que, poco a poco, le eran ayudando a encontrarse con la mujer que, a escondidas, siempre había querido ser. | Todas ixas experiencias iban ubrindo lo corazón de María enta realidatz que le heban negau dica alavez y que, poquet a poquet, le yeran aduyando a trobar-se con la muller que, a amagatons, siempre heba quiesto estar. |
Si cuentas que la persona es buena por naturaleza por supuesto que no hace falta a polizía. | Si cuentas que a presona ye buena por naturaleza prou que no cal a polizía. |
Aquellos dos días se había adedicau a preguntar a la gente, y ya tenía una idea del que pasaría en el congreso. | Aquells dos días s'heba adedicau a preguntar a la chent, y ya teneba una ideya d'o que pasaría en o congreso. |
La segunda es que el análisis puede ser diacrónico. | La segunda ye que l'analís puede estar diacronico. |
CEBOLLERO CIPRÉS, Lorenzo: Las cosas de los tiempos de antiguamente en Arguis y los alrededores. | CEBOLLERO CIPRÉS, Lorenzo: Las cosas d’os tiempos d’antes mas en Arguis y a redolada. |
—Para el que he vuelto a imaginar, igual es un figo que dos; me como, pues, otro. | —Ta lo que he tornau a preixinar, igual ye un figo que dos; me’n mincho, pues, unatro. |
«Maduro debe entender que no puede simplemente borrar a toda la oposición en el parlamento de un plumazo (ley habilitante), y esperar que nadie se queje. | «Maduro ha d'entender que no puede simplament borrar a tota la oposición en o parlamento d'un plumazo (lei habilitante), y esperar que dengún se queje. |
El emiliano-romañol está reconocido como lengua minoritaria de Europa desde 1981 (Informe 4745 del Consejo de Europa). | L'emiliano-romanyol ye reconoixiu como luenga minoritaria d'Europa dende 1981 (Informe 4745 d'o Consello d'Europa). |
Para poder usar %s, la accesibilidad debe estar activada. ¿Quiere activarla ahora? | Pa poder usar %s, l'accesibilidat ha d'estar activada. Quiere activar-la agora? |
Conjunto a pantalla completa | Conchunto a pantalla completa |
El silencio se mascaba, mientras las brasas chisporrotiaban y lo fumo subía por la chimenea. | Lo silencio se mascaba, mientres las brasas chisporrotiaban y lo fumo puyaba por la chaminera. |
Graus ha tenido influencia en la castellanización de la Baja Ribagorza e incluso en el catalán del valle del Isábena. | Graus ha teniu influencia en a castellanización d'a Baixa Ribagorza y mesmo en o catalán d'a val de l'Isábena. |
Esta fiesta es la más antigua que perdura en la localidad. | Esta fiesta ye la mas antiga que perdura en a localidat. |
El aeropuerto está capacitado para recibir aviones Boeing 747 y casi cualquier tipo de avión civil, siendo la principal puerta de entrada de turistas de la región, así como de servicios de correo postal, encargos urgentes y otros servicios esenciales. | L'aeropuerto ye capacitado pa recibir avions Boeing 747 y cuasi cualsequier tipo d'avión civil, estando la prencipal puerta de dentrada de turistas d'a rechión, asinas como de servicios de correu postal, encargos urchents y atros servicios esencials. |
Hace falta quitar entrada para la presentación en: | Cal sacar dentrada ta ra presentazión en: |
Pedro II intentó divorciarse de ella para casarse con María de Montferrato, ante lo cual María de Montpellier partió hacia Roma para pedir justicia al Papa. | Pedro II intentó divorciarse d'ella pa casar-se con María de Montferrato, debant d'o cual María de Montpellier partió enta Roma pa pedir chusticia a lo Papa. |
Lo siento porque sé que mis sobrinos quieren que vayan y mi cuñado y van a ser todos. | Lo siento porque sé que mis sobrinos quieren que vayan y mi cunyado y van a estar todos. |
Incluso pulidas y afiladas te salían. | Mesmo pulidas y esmoladas te saliban. |
Ayer murió Harriet, la tortuga más biella de la Tierra: originaria de las islas galapagos, tenía 176 añadas. | Ayer murió Harriet, a tortuga mas biella d'a Tierra: orichinaria d'as islas galapagos, teneba 176 anyadas. |
Además de considerarlo un hombre de izquierda, lo consideraba un obstáculo a la Enosis. | Amás de considerar-lo un hombre de zurda, lo consideraba un obstáculo a la Enosis. |
Persona de orden, carlista y de derechas, huyó a Bayona con la proclamación de la Primera República en 1873, volviendo dos años después a Madrid, para impartir Retórica. | Persona d'orden, carlista y de dreitas, fuyió a Bayona con a proclamación d'a Primera Republica en 1873, tornando dos anyos dimpués a Madrid, pa impartir Retorica. |
De este matrimonio nacieron dos hijos de los cuales se conoce el nombre de uno de ellos: García, fue entregado como rehén por su padre al califa Alhakén II cuando Ordoño IV viajó a Córdoba a firmar un tratado de amistad. | D'este matrimonio naixioron dos fillos d'os cuals se conoixe lo nombre d'un d'éls: García, estió entregau como ostache per lo suyo pai a lo califa Alhakén II cuan Ordonyo IV viachó a Córdoba a sinyar un tratau d'amistat. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.