es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
Las Dehesas cuenta con piscinas naturales y un parque de aventuras de riesgo, el EcoParque. | Las Dehesas conta con piscinas naturals y un parque d'aventuras de risgo, l'EcoParque. |
En aplicación de las competencias propias, el Instituto del Aragonés podrá hacer públicas las oportunas aclaraciones sobre la aplicación e interpretación de esta norma ortográfica, las excepciones que se determinen, así como su aplicación a los términos onomásticos. | En aplicación d’as competencias propias, l’Instituto de l’Aragonés podrá fer publicas las oportunas aclaracions sobre l’aplicación y interpretación d’esta norma ortografica, las excepcions que se determinen, asinas como la suya aplicación a los termens onomasticos. |
ha alguna tendencia, del guerrero para el legal, de los militares para los abogados. | I ha bella tendencia, d'o guerrero t'o legal, d'os melitars t'os advogaus. |
—Sí, por eso y por algo más. | —Sí, por ixo y por bella cosa mas. |
Desde 1252 el Fiorino d'oro era el áureo típico de la República de Florencia, y se llamaba así porque tenía grabado un lirio o flor de los Médici. | Dende 1252 lo Fiorino d'oro yera l'áureo tipico d'a Republica de Florencia, y se deciba asinas perque teneba gravau un lirio u flor d'os Médici. |
Después de la visita a las tierras marquistas de Laoag y alrededores, cogí el bus y marché hacia la punta norte de la isla de Luzón: Papugpud. | Dimpués d'a visita a las tierras marquistas de Laoag y alredols, pillé lo bus y marché ent'a punta norte d'a isla de Luzón: Papugpud. |
Se encuentra ubicado entre los cursos de los ríos Cinca y Ésera. | Se troba ubicau entre los cursos d'os ríos Cinca y Ésera. |
Fue nominada a la Palma de Oro como mejor película de 2004 en el Festival de Cine de Cannes. | Estió nominada a la Palma d'Oro como millor cinta de 2004 en o Festival de Cine de Cannes. |
Esto genera situaciones curiosas, como la ausencia de cadenas de comida rápida tan comunes en el país. | Isto chenera situacions curiosas, como l'ausencia de cadenas de comida rapeda tan comuns en o país. |
Altalle se empezó a ixemenar a noticia de que algunos muchachos del pueblo eran enfermos de SIDA, que también afectaba a los heterosexuals y a los dogradictos, que se transmitía por las relaciones sexuales sin protección. | Altalle s’empecipió a ixemenar a noticia de que qualques mesaches d’o lugar yeran enfermos de SIDA, que tamién afectaba a los heterosexuals y a los dogradictos, que se transmitiba per las relacions sexuals sin protección. |
Losilla o La Silla es un despoblado medieval de la Comunidad de Daroca situado entre Fonfría y Bea y entre la vertiente Suroeste de la Sierra de Orich y la vertiente nordeste de la Sierra de Pelarda. | Losilla u La Silla ye un despoblau medieval d'a Comunidat de Daroca situau entre Fonfría y Bea y entre la vesant Sudueste d'a Sierra d'Orich y la vesant nordeste d'a Sierra de Pelarda. |
Solo se veía un continuo pasar de imágenes borrosas y movidas. | Nomás se veyeba un contino pasar d'imachens borrosas y movidas. |
Marchando hacia playa de Calayo, que en las guías mencionan como pública -solo pagando la correspondiente y bien mesa escasa ambiental-, el conductor del tricycle me dijo que en puenda de lluvias la actividad turística era inexistent pero que en puenda de secano todos esos alrededores se ponía a rebosar de turistas. | Marchando enta placha de Calayo, que en as guidas mencionan como publica -nomás pagando a correspondient y bien mesa tasa ambiental-, lo conductor d'o tricycle me dició que en puenda de plevias l'actividat turistica yera inexistent pero que en puenda de secano toda ixa redolada se meteba a rebutir de turistas. |
Sin embargo, dado que los cazadores de troles (como éstos) son con frecuencia buscadores de conflictos por sí mismos, quien pierde no es el bando del cazador, sino más bien el resto de usuarios de foro que habrían preferido que el conflicto ni siquiera hubiera surgido. | Manimenos, dau que los cazadors de troles (como estes) son a sobén buscadores de conflictos per él mesmos, qui pierde no ye lo bando d'o cazador, sino mas bien la resta d'usuarios de foro que habrían preferiu que lo conflicto ni sisquiera hese surtiu. |
Esta tendencia parece que fue general desde el Viejo Aragón hasta la Ribagorza en la Edad Media, pero solo la documentó Jean-Joseph Saroïhandy, a principios del siglo XX, en los valles de Broto, Vio, La Solana y Puértolas. | Esta tendencia pareix que estió cheneral dende lo Viello Aragón dica la Ribagorza en a Edat Meya, pero nomás la documentó Jean-Joseph Saroïhandy, a primers d'o sieglo XX, en as vals de Broto, Veyió, La Solana y Puértolas. |
Como curiosidad, en un cantonet del parque hay una pequeña excavación arqueológica, pues se cree que las tumbas de los reyes del antiguo reino de Singapur son ahí, aunque madre no se han encontradas. | Como curiosidat, en un cantonet d'o parque bi ha una chicota excavación arqueolochica, pos se creye que las fuesas d'os reis de l'antigo reino de Singapur son astí, encara que mai no s'han trobadas. |
Pero sí que tiene tres líneas de metro elevado -que ellos dicen tren- y que hacen una lleva de triángulo por buena cosa de la area metropolitana. | Pero sí que tien tres líneas de metro elevau -que ells dicen tren- y que fan una mena de trianglo por buena cosa de l'area metropolitana. |
Muchos iban a Múnich a estudiar con él. | Muitos iban a Múnich a estudiar con él. |
Según etiología: Hernia congénita Hernia adquirida Según su morfología: Hernia deslizada: su contenido (el meso o la víscera) forman parte de la pared del saco. | Seguntes etiolochía: Hernia conchenita Hernia adquirida Seguntes la suya morfolochía: Hernia eslizada: lo suyo conteniu (lo meso u la víscera) forman parte d'a paret d'o quito. |
Escuchar y sentir son dos verbos que parecen iguales, pero son muy diferentes. | Escuitar y sentir son dos verbos que pareixen iguals, pero son muit diferents. |
Otras compañías, como Mozilla Foundation (algunos de sus productos incluyen Mozilla Application Suite, Mozilla Thunderbird y Mozilla firefox), usan licencias múltiples para distribuir versiones bajo GPL y otras licencias de código abierto. | Atras companyías, como Mozilla Foundation (beluns d'os suyos productos incluyen Mozilla Application Suite, Mozilla Thunderbird y Mozilla firefox), usan licencias multiples pa distribuyir versions baixo GPL y atras licencias de codigo ubierto. |
Así que en un futuro... si tenéis problemas con las parejas, hacer zeprén mientras metes el gente y problema soluzionau. | Asinas que en un futuro... si tenez problemas con as parellas, fer zeprén mientras ficas lo chen y problema soluzionau. |
Un edificio enorme, gris, de una arquitectura que no tenía nada que ver con los edificios institucionales europeos y sus línias y colores. | Un edificio enorme, gris, d'una arquitectura que no teneba cosa a veyer con os edificios institucionals europeus y las suyas línias y colors. |
Con una dentradeta un poco cara en comparación con los otros monumentos de la ciudad (20 reais, un poco más de 3 euros), el fuerte ahuespeda algún par de exposiciones sobre la naturaleza y la historia maritimas del Brasil, y al final termina en un plano con un restaurantet y el propio faro, que también se puede subir, y así observar algunas de las mejores vistas de la ciudad. | Con una dentradeta una mica cara en acompararación con os atros monimentos d'a ciudat (20 reais, un poquet mas de 3 euros), lo fuerte ahuespeda bell par d'exposicions sobre a naturaleza y a historia maritimas d'o Brasil, y a la fin remata en un plano con un restaurantet y lo propio faro, que tamién se puet puyar, y asinas alufrar belunas d'as millors subhastas d'a ciudat. |
VY Canis Majoris (VY CMa) es una estrella hipergigante roja, localizada en la constelación de Canis Major. | VY Canis Majoris (VY CMa) ye una estrela hipergigante roya, localizada en a constelación de Canis Major. |
En una terraceta del paseu del río comí-merendé y mientras iba bajando el sol cogí el barco turístico que te lleva por el canal, casi a guisa de despedida de la ciudad. | En una terraceta d'o paseu d'o río chenté-brendé y mientras iba baixando lo sol pillé lo barco turistico que te leva por a canal, quasi a modo de despedida d'a ciudat. |
Generados a finales de los años 1930 en la industria del comic book estadounidense, que contribuyeron a levantar,han gozado de multitud de adaptaciones a otros medios, especialmente el cine. | Cheneraus a zaguers d'os anyos 1930 en a industria d'o comic book estadounidense, que contribuyioron a devantar,han gozado de multitut d'adaptacions a atros medios, especialment lo cine. |
Según las informaciones que se han tresmenau a la prensa, un posible asesino ha sido hoy detenido en la zona de la Atomium. | Seguntes las informacions que s'han tresmenau a la prensa, un posible asasino ha estau hue deteniu en a zona de l'Atomium. |
Fuegos Artificiales en La Caleta. | Fuegos Artificials en a Caleta. |
Tienen lugar durante la primera quincena de febrero, están consideradas como las fiestas de invierno de la localidad y desde 2018 gozan del reconocimiento de Fiestas de Interés Turístico de Aragón. | Tienen puesto entre la primera quincena de febrero, son consideradas como las fiestas d'hibierno d'a localidat y dende 2018 gozan d'a reconoixencia de Fiestas d'Interés Turistico d'Aragón. |
Se durmió bien pronto, que ya había necesidad desde la noche pasada; pero es de dar que lo sueño era tan ligero como dura la tabla en la que descansaba, pues sintió a deshora un reganyo que le hizo levantar la cabeza. | S’adurmió bien luego, que ya n’heba menister dende a nueit pasada; pero ye de dar que lo suenio yera tant luchero como dura a tabla en a que descansaba, pues sintió a deshora un reganyo que li fació devantar a cabeza. |
En el caso del flogisto, fue la traducción de Marie-Anne la que lo llevó a la convicción de que la hipótesis era incorrecta, lo que a su vez lo orientó en sus estudios sobre la combustión y su descubrimiento del gas oxígeno. | En o caso d'o flogisto, estió la traducción de Marie-Anne la que lo levó a la convicción que la hipotesi yera incorrecta, lo que a la suya vegada l'orientó en as suyas estudios sobre la combustión y lo suyo descubrimiento d'o gas oxicheno. |
Miguel, el zagalón de la clase que mejor pintaba y coloriaba sería quien tendría más requesta hoy para mejorar y dar color a los mejores modelos. | Miguel, lo zagalón d’a clase que millor pintaba y coloriaba sería qui tendría mas requesta hue ta amillorar y dar color a los millors modelos. |
Cuatro hornacinas a los lados de la puerta representan los padres de la Iglesia occidental. | Cuatro hornacinas a los costaus d'a puerta representan los pais d'a Ilesia occidental. |
Un trozo de sábana, o algún panyuelo fardero ensanchado en mitad de la cera, con un par de cordetas de bislai, de todas las maneras y colores: de cuadros, de rayas, azulaus, gazpiaus, coloraus, con dibujos de muchas aspectos... | Un troz de linzuelo, u bell panyuelo fardero desanchau en metat d'a cera, con un par de cordetas de bislai, de todas las trazas y colors: de quadros, de rayas, azulaus, gazpiaus, coloraus, con debuixos de muitas farchas... |
Desde su puesta en servicio no sufrieron grandes cambios. | Dende la suya mesa en servicio no sufrioron grans cambios. |
Alrededor del patio, en otros edificios que hacen parte del complejo, se encuentran exposiciones con objetos originales de Rizal: más que más escritos, ropas y fotos. | Arredol d'o patio, en atros edificios que fan parti d'o compleixo, se i troban exposicions con obchetos orichinals de Rizal: mas que mas escritos, ropas y fotos. |
El mismo día fue ejecutado también su padre. | Lo mesmo día estió executau tamién lo suyo pai. |
Así, no encuentras grandes edificios que empuerquen el paisaje, e incluso los paseos maritimos son de arena. | Asinas, no trobas grans edificios que empuerquen lo paisache, y mesmo los paseyos maritimos son d'arena. |
“Es el hombre que quiero y será el padre de mis hijos”, había respondido segura de que sus palabras harían que le cayera encima algo más dura que una lit de primavera cargada con un rebaño de nieve. | “Ye l’hombre que quiero y será lo pai d’os míos fillos”, heba respondiu segura de que las suyas parolas farían que le cayese dencima bella cosa mas dura que una lit de primavera cargada con un rabanyo de nieu. |
-¿Los planteáis boda el tener hijos a corto plazo? | -Los planteáis boda lo tener hijos a curto termino? |
Hay mejores sistemas ya de encriptación de los datos y de esconder las llaves y las órdenes que no una lengua. | I hai millors sistemas ya d'encriptación d'os datos y d'amagar las claus y las ordens que no una luenga. |
Por eso, para salvar a su madre, Alex convierte el apartamento familiar en una isla anclada en el pasado, una especie de último bastión del socialismo en el que su madre vive creyendo que nada ha cambiado. | Per ixo, pa salvar a la suya mai, Alex convierte l'apartamento familiar en una isla ancorada en o pasau, una especie de zaguer bastión d'o socialismo en o cual la suya mai vive creyendo que cosa ha cambiau. |
Su obras se encuentran en los principales museos del mundo. | La suya obras se troban en os principals museus d'o mundo. |
Y con el wifi gratuito, pues todavía mejor para hacer un descanso.Y después, marchamos para los jardines zoolochicos y botánicos de Hong Kong, francos y donde destacaban las colecciones de aves y de primates varios. | Y con lo wifi gratuito, pos encara millor ta fer un descanso.Y dimpués, marchemos t'os chardins zoolochicos y botanicos de Hong Kong, francos y an que destacaban las coleccions d'aus y de primates varios. |
Un lugar muy más tranquilo y seco, o insulso, según las opiniones. | Un puesto muito mas tranquilo y ixuto, u ixauto, seguntes las opinions. |
La Bailía de Cantavieja fue una jurisdicción territorial inicialmente templaria y después hospitalaria con sede en Cantavieja que incluía además las localidades de Mirambel, Tronchón, Villarluengo, La Iglesuela, La Cañada de Benatanduz y La Cuba. Era parte de las Tres Bailías junto con la Bailía de Castellote y la Bailía de Aliaga, y pertenecieron a la Orden del Hospital hasta principios del Siglo XIX, cuando se produjo la desamortización de Mendizábal y la Primera Guerra Carlista, cambiando el sistema político. | La Bailía de Cantavieja estió una churisdicción territorial inicialment templaria y dimpués hespitalaria con siede en Cantavieja que incluyiba amás las localidaz de Mirambel, Tronchón, Villarluengo, La Iglesuela, La Canyada de Benatanduz y La Cuba. Yera parte d'as Tres Bailías de conchunta con a Bailía de Castellote y la Bailía d'Aliaga, y perteneixioron a la Orden d'o Hespital dica principios d'o Sieglo XIX, cuan se produció la desamortización de Mendizábal y la Primera Guerra Carlista, cambiando lo sistema politico. |
En las coronicas históricas de la región de Cagayán que trabajé mi primer año en Filipinas mencionan mucho este faro y su construcción, pues este faro, junto con el ilocano de Bojeador -que también vi en su día - marcaban toda la navegación septentrional del país. | En las coronicas historicas d'a rechión de Cagayán que treballé lo mío primer anyo en Filipinas mencionan muito este faro y la suya construcción, pos este faro, chunto con lo ilocano de Bojeador -que tamién veyé en o suyo día - marcaban toda a navegación septentrional d'o país. |
De la montaña “para la Raíz”, se inauguró en la Librería Ibor (Balbastro) el mismo día que Raul Vicente presentaba su libro “Hermano Fuego”, un biache muy personal de la estinzión de los fuegos forestales, donde es incluido un capítulo en “Chistabin o aragonés del Valle de Chistau”. | D’a montanya “ta la Radiz”, s’inauguró en a Librería Ibor (Balbastro) lo mesmo día que Raul Vicente presentaba lo suyo libro “Hermano Fuego”, un biache muito presonal d'a estinzión d’os fuegos forestals, an ye incluyito un capitol en “Chistabin u aragonés d'a Bal de Chistau”. |
El bosque está formado por pinos de las especies Pinus pinea y Pinus halepensis. | La selva ye formada per pinos d'as especies Pinus pinea y Pinus halepensis. |
Para que Berlín se volviera a convertir de derecho en la capital de Alemania, fue preciso realizar una votación en el Bundestag en junio de 1991, donde se decidió transferir las instituciones de Bonn a Berlín. | Pa que Berlín se tornase a convertir de dreito en a capital d'Alemanya, calió realizar una votación en o Bundestag en chunyo de 1991, an se decidió transferir las institucions de Bonn a Berlín. |
Antes y ahora cuando un mercatero feriaba las herramientas de trabajo, mala señal: “Arriero que feria mula, o calcea o recula”, y “cuando la arriero vende su mula, matadura segura”. | Dinantes y agora cuan un mercatero feriaba las ferramientas de treballo, mala sinyal: “Arriero que feria mula, u calcea u recula”, y “quan l'arriero vende la suya mula, matadura segura”. |
Como muchas otras partes de Eurasia, estos territorios fueron invadidos por los mongoles, que fundaron el estado de la Horda de Oro, que saquearía los principados rusos durante más de tres siglos. | Como muitas atras partes d'Eurasia, estes territorios estioron invadius per los mongoles, que fundoron lo estau d'a Horda d'Oro, que saquearía los principados rusos entre mas de tres sieglos. |
En general había dos clases de vimbres: bastos y pelados. | En cheneral habeba dos clases de vimbres: bastos y pelaus. |
Hay referencias a palabras que conservan (o conservaban) las sordas intervocálicas pero que hoy ya no se emplean. | I hai referencias a parolas que conservan (u conservaban) las sordas intervocalicas pero que hue ya no s'emplegan. |
El esternón, delante y arriba, en el centro. | Lo esternón, debant y alto, en o centro. |
Se quedó turbada y no se adubió ni aun para hacerle un gesto, ni aun pudo tartir. | Se quedó narcada y no s’adubió nian ta fer-le un cenyo, nian podió tartir. |
Con las ganas que tenía de hacerme un café! | Con las ganas que teneba de fer-me un café! |
Y hoy no te he bisto en el omenache, así que espero que todo vaya bien!! | Y huei no t'he bisto en l'omenache, asinas que aspero que tot baiga bien!! |
Tomando la palabra lo flaire Lector20 contestó y dijo (en cuanto marchó el prior de la celda para dar orden que prepararan la que destinaba para Pedro Saputo): | Prenendo a parola lo flaire Lector20 contestó y dició (en que marchó lo prior d’a celda ta dar orden que parasen a que destinaba ta Pedro Saputo): |
Así que subimos para el teito, en mi primera experiencia-teito de Jeepney: tan divertida como insegura, pero tanto lo gabacho como yo éramos como niños pequeños ahí alto. | Asinas que puyemos t'o teito, en a mía primera experiencia-teito de Jeepney: tan divertida como insegura, pero tanto lo gabacho como yo yéranos como ninos chicoz astí alto. |
Si no se hace inmediatamente, después ya no se puede hacer. | Si no se fa immediatament, dimpués ya no se puede fer. |
El cerrudo se pegó en un casalot medio derribado sin pedir permiso a ninguno. | Lo cerrudo se fotió en un casalot medio espaldau sin pedir permiso a denguno. |
Así que cogí a moto y volví a hacer un rolde a la isla de Siargao, parando en dos lugares que me había pasado por alto. | Asinas que pillé a moto y torné a fer un rolde a la isla de Siargao, aturando en dos puestos que m'heba pasau por alto. |
En aquel tiempo había casas a campirol donde me hubiera podido cobijar. | En ixas envueltas i heba casas a campirol an que m'hese puesto acubillar. |
Otra era demasiado crítica y sabihonda, apretaba los morros para hablar y codatiaba con el monyo. | Atra yera masiau critica y saputa, pretaba los morros ta fablar y codatiaba con lo monyo. |
Los otros 17 se han estimado de continuar con sus bacanzas. | Los atros 17 s'han estimau de continar con as suyas bacanzas. |
Las dos muelas (solera y volandera) descansaban en una bancada de obra y de maderos gordos, tapadas con un guardapolvo de madera, que tenía encima a gruenza o brenza, donde se echa lo elijo. | Las dos muelas (solera y volandera) escansaban en una bancada d'obra y de maderos gordos, tapadas con un guardapolvo de madera, que teneba dencima a gruenza u brenza, ande s'icha lo trigo. |
En este mismo periodo se construye la capilla de Santa Orosia, principal elemento barroco del templo. | En este mesmo periodo se construye la capiella de Santa Orosia, prencipal elemento barroco d'o templo. |
"¿Por qué no el voy a decir? digo el que pienso y creo que si le preguntas a Paco López también nos preferían a nosotros antes de que Sevilla y Bara", manifestó. | "Por qué no lo voy a decir? digo lo que pienso y creo que si le preguntas a Paco López también nos preferían a nosotros antes que Sevilla y Bara", manifestó. |
Rotorua (/ ˌ roʊtəru ː ə /, de los maoríes: Te Rotorua-nui-a-Kahumatamomoe, "El segundo gran lago de Kahumatamomoe"), es una ciudad en la orilla sur del lago del mismo nombre, en Bay of Plenty, en la Isla Norte de Nueva Zelanda. | Rotorua (/ ˌ roʊtəru ː ə /, d'os maorís: Te Rotorua-nui-a-Kahumatamomoe, "Lo segundo gran lago de Kahumatamomoe"), ye una ciudat en la marguin sud d'o lago d'o mesmo nombre, en Bay of Plenty, en a Isla Norte de Nueva Zelanda. |
que escuché fueron tagalo e inglés. | que ascuité estioron tagalo y anglés. |
A mediados de febrero de 1937 se celebra un congreso en Caspe con el propósito de crear una Federación de Colectividades regional al que asisten 500 delegados que representan a 80.000 colectivistas del Aragón libertario. | A meyaus de febrero de 1937 se celebra un congreso en Caspe con o proposito de crear una Federación de Colectividaz rechional a lo cual asisten 500 delegaus que representan a 80.000 colectivistas de l'Aragón libertario. |
Hice buenos videos y después de noches volví, sacando información de esta lengua, que precisamente no tiene mucho. | Facié buenos videos y dimpués de nueitz i torné, quitando información d'ista luenga, que precisament no'n tien guaire. |
Y una de las cosas más fáciles de guipar el que pasa en nuestros alrededores, son los aires. | Y una d’as cosas mes facils de guipar lo que pasa en a nuestra redolada, son los aires. |
Pero, les era esto posible a él ni a ellas? | Pero, lis yera isto posible a ell ni a ellas? |
Cómo se puede explicar eso? | Cómo se puede explicar ixo? |
Sabía que ella se opondría de todo. | Sabeba que ella se i oposaría de tot. |
De otra mano, aunque ya hay turismo, por ahora no es mucho, y eso permite vivir una buena experiencia en la isla y los alrededores, no como en Halong. | D'atra man, encara que ya bi ha turismo, por agora no'n ye guaire, y ixo permite vivir una buena experiencia en a isla y a redolada, no pas como en Halong. |
Si el punto queda fuera de la esquina, este se elimina. | Si lo punto queda difuera d'a cantonada, este s'elimina. |
Eso sí, la presencia de Miguel y Alice hizo que para yo sí que fuera, por supuesto. | Ixo sí, a presencia de Miguel y Alice fació que ta yo sí que en fuese, prou que sí. |
Muchos viven aún en sus antiguos poblados. | Muitos viven encara en os suyos antigos poblaus. |
Diría que como en Manila, pero aquí la diferencia es que te pitaban y se regañaban si mirabas de esnavesar por cualquier lugar o mirabas de ir por la calzada -pero si no hay ningún otro lugar por donde andar! | Diría que como en Manila, pero aquí a esferencia ye que te pitaban y s'en carranyaban si mirabas d'esnavesar por qualsiquier puesto u mirabas d'andar por a calzada -pero si no bi ha garra atro puesto por an que caminar! |
Hay reproducciones de diferentes habitaciones de una casa típica de la comarca, como por ejemplo una cocina con su fuego típico. | I hai reproduccions de diferents cambras d'una casa tipica d'a comarca, como per eixemplo una cocina con o suyo fuego tipico. |
por ese bentañón destrozado de la ventana. | por ixe bentanyón estricallato d'a finestra. |
Se miró después para su pueblo y saludó a su madre. | Se miró dimpués ta lo suyo lugar y saludó a la suya mai. |
Presenta algunas características de interés como la pronunciación, la gramática y el vocabulario de la Albania preotomana. | Presienta cualques caracteristicas d'interés como la pronuncia, la gramatica y lo vocabulario de l'Albania preotomana. |
En esas, que uno de los amigos me dio una caladeta del óleo de marihuana que portaba alto, y me dixó tan apaleado que me costó de volver para casa, y malas que llegué, me eché -serían eso de las dos o tres de la tarde- y no alcancé dispiertar-me hasta la atrol día. | En ixas, que un d’os amigos me dio una caladeta de l’olio de marihuana que portaba alto, y me dixó tan abatanau que me costó de tornar ta casa, y malas que i plegué, me i chité -serían ixo d’as dos u tres d’a tardi- y no aconsiguié dispiertar-me dica l’atrol día. |
Después de tres meses de quarantena estricta en Manila, sin cosa a hacer excepto trabajar y eslampar-me alguna vez en moto con mi amigo periodista Alejandro -o cenar casi a escondidas con él y su pareja, Sara-, volví para Zaragoza, donde el menos las terracetas eran abiertas y tenía a mi familia y a mis amigos. | Dimpués de tres meses de quarantena estricta en Manila, sin cosa a fer fueras de treballar y eslampar-me bella vegada en moto con lo mío amigo periodista Alejandro -u cenar quasi a amagatons con ell y la suya parella, Sara-, torné ta Zaragoza, an que lo menos las terracetas yeran ubiertas y teneba a la mía familia y a los míos amigos. |
llegar no nos costó mucho, pues aunque es lejos del centro de Hong Kong, una estación de metro te dixa al lado. | arribar-ie no nos costó guaire, pos encara que ye luent d'o centro de Hong Kong, una gara de metro te dixa a'l costau. |
Y lo encontré, pero no para 8000 s tanto como en los otros lugares: demasiadas familias con niños pequeños y ruidosos, y ya demasiado aprestau y menos natural. | Y lo trobé, pero no pa 8000 s tanto como en os atros puestos: masiadas familias con ninos chicoz y rudiosos, y ya masiau aprestau y menos natural. |
Al final salieron de la sierra y continuaron su camino. | A la fin salioron d’a sierra y continoron lo suyo camín. |
Que la nueva corporación monezipal hace la misma errada que otros muchos haciendo identificación del aragonés con una opción política y por eso han gastado dinero del erario público para borrar el aragonés de la cartelería | Que a nueba corporazión monezipal fa a mesma errada que atros muitos fendo identificazión de l'aragonés con una opzión politica y por ixo han gastato diners de l'erario publico ta borrar l'aragonés d'a cartelería |
Gozosos días de Navidad (Nadal) para todos y todas, mucha salud, y que las cosas marchen como es necesidad. | Goyosos días de Navidat (Nadal) pa toz y todas, muita salut, y que las cosas marchen como ye menister. |
Al final, encendió el candil y salió de la cama. | A la fin, encendió lo candil y salió d’a cama. |
1939: en Francia —en el marco de la Segunda Guerra Mundial—, el general Władysław Sikorski forma un gobierno polaco en el exilio. | 1939: en Francia —en o marco d'a Segunda Guerra Mundial—, lo cheneral Władysław Sikorski forma un gubierno polaco en l'exilio. |
Aunque grabaron entre diez y quince horas de música, nada de esto fue publicado nunca. | Encara que gravoron entre diez y quince horas de mosica, cosa d'esto estió publicau nunca. |
Para saber cómo marchaba la jactancia de un arriero, solo había que ver el que afanaba: “No preguntes al arriero si gana o pierde, vigila si vuelve y carga”. | Pa saber cómo marchaba a fachenda d'un arriero, nomás habeba que viyer lo que trachinaba: “No preguntes a l'arriero si gana u pierde, cosira si torna y carga”. |
ecosistema y en los bichos. | ecosistema y en os bichos. |
No debe confundirse con la Basílica de San Pablo Extramuros, cristiana. | No debe confundirse con a Basílica de Santo Pablo Extramuros, cristiana. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.