es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
"Nos sentaremos a ver qué propuestas 00609d pone sobre la mesa y veremos si hay uno acuerdo el no", ha concluido Zan. | "Nos sentaremos a ver qué propuestas 00609d pone sobre la mesa y veremos si hay un acuerdo lo no", ha concluido Zan. |
Esta cursa me hace recuerdo de la primera que hice hace uno año para Olongapo, aria que dicen de buenas playas, pero que me encontré disierta, y que sus buenas playas eran propiedad privada de resorts. | Ista cursa me fa alcordanza d'a primera que facié fa una anyada ta Olongapo, aria que dicen de buenas plachas, pero que me trobé disierta, y que las suyas buenas plachas yeran propiedat privada de resorts. |
Otros fautors a hacerse cuenta son la cantidad de gente de seguridad o a fazilidad de azeso para la gente con problemas físicos y psicológicos: los barraches son menos que antiguamente, pero todavía hay. | Atros fautors a fer-se cuenta son la cantidat de chen de seguridat u a fazilidat d'azeso t'a chen con problemas fisicos y psicolochicos: los barraches son menos que antismás, pero encara bi'n ha. |
Se mete un gente y... se terminaron las abenturas | Se fica un chen y... se rematón las abenturas |
Mis conclusiones de este viaje se resumen en dos: | Las mías conclusions d'iste viache se resumen en dos: |
Babel, tan y mientras, aprovechó para preguntarle a qué fin había ido a un congreso así, más enfocado hacia la investigación. | Babel, tant y mientras, aprofeitó ta preguntar-le a qué fin heba iu a un congreso asinas, mas enfocau enta a investigación. |
“Viejo Sobrarbe” es una publicación bien pincha, con sobrebuena calidad en el contenido de sus interesantes y bariatos artículos, al paso de bueno acotraziata en el en lo relativo a papel y presentación. | “Viello Sobrarbe” ye una publicazión bien pincha, con sobrebuena calidá en o contenito d’os suyos interesáns e bariatos articlos, al paso de bien acotraziata en o tocante á paper e presentazión. |
Gran Dama Oferente del Cerro de los Santos. | Gran Dama Oferente d'o Cerro d'os Santos. |
De 1711 a 1833 pertenece al corregimiento de Alcañiz. | De 1711 a 1833 perteneix a lo corregimiento d'Alcanyiz. |
Mira Abel, ya vimos que haces muchas cosas, pero igual no las haces como tienes que hacerlas. | Mira Abel, ya viyemos que fas muitas cosas, pero igual no las fas como tienes que fer-las. |
Una noche, Ernesto de Nasarre, junto con otros compañeros y amigos, munidos con un fusilot que hacían servir cuando salían de cacería hacia el monte, se dirigieron hacia el militar que hacía guardia entonces. | Una nueit, Ernesto de Nasarre, chunto con altros companyers y amigos, armaus con un fusilot que feban servir cuan saliban de cacera ent’o mont, s’endrezoron ent’o melitar que feba guardia alavez. |
Se la encontró un día preguntando en la calle si conocían a algún “matrimonio” de un muchacho granatz, llamado Miguel y una mesachota chicoteta y repolida, que se decía María. | Se la trobó un día preguntando en a carrera si conoixeban a bell “matrimonio” d’un mesache granatz, clamau Miguel y una mesachota chicoteta y repolida, que se deciba María. |
—Hombre!..., así quedaría más pincho el hierbero, y un capiscol en la punta del tellau, también se podía poner… | —Hombre!..., asina quedaría mes pincho lo hierbero, y un capiscol en a punta d'o tellau, tamién se podeba meter… |
Se movió a Luvigliano, una fracción de Torreglia, donde creó sus mejores obras, incluyendo la famosa Madonnina. | Se movió a Luvigliano, una fracción de Torreglia, an creó las suyas millors obras, incluyindo la famosa Madonnina. |
China chana iba haciéndome los muchos escalones que hacen la subida, descansándome, mirándome las estatuas de las figuras nacionales e históricas coreanas que encontraba así como la muralla de Seúl -Seúl tiene una de las murallas urbanas más grants y antiguas del mundo- y disfrutaba del parque que habían hecho mientras todo el camino. | China chana iba fendo-me los muitos escalerons que fan a puyada, descansando-me, mirando-me las estatuas d'as figuras nacionals y historicas coreanas que i trobaba asinas como a muralla de Seúl -Seúl tien una d'as murallas urbanas mas grants y antigas d'o mundo- y disfrutaba d'o parque que i heban feito mientras tot lo camín. |
Volver fue igual de complicado, pero arriba era un campensino bueno maho con el que nos descansamos, todo vigilados por su repoliu carabao. | Tornar-ie estió igual d'envolicau, pero alto yera un campensino bien maho con lo que nos descansemos, tot cusiraus por lo suyo repoliu carabao. |
En ella se encuentran las Miles de Islas. | En ella se troban las mils d'Islas. |
Ahora, se consideran seis reinos en tres dominios, dos procariontes y uno eucarionte: Archaea, que incluye a todas las arqueas, Bacteria, que incluye al reino antiguamente llamado monera, y los cuatro reinos de Eukarya. | Agora, se consideran seis reinos en tres dominios, dos procariontes y un eucariont: Archaea, que incluye a totas las arqueas, Bacteria, que incluye a lo reino antes mas clamau monera, y los cuatro reinos d'Eukarya. |
En la tabla periódica es un elemento del bloque p y el último del periodo 7. | En a tabla periodica ye un elemento d'o bloque p y lo zaguer d'o periodo 7. |
Una noche de la última primavera de Ramón, una clica de matutans se hacían unos vinos en el bar mientras se miraban el televisor. | Una nueit d’a zaguera primavera de Ramón, una clica de matutans se feban unos vinos en a tabierna entre que se miraban lo televisor. |
Iglesia de San Juan Evangelista de Besiáns, una iglesia del siglo XII en estilo románico, considerada como una de las joyas del arte románico en la Ribagorza. Puente de Besiáns sobre el Ésera con 5 arcos, también en estilo románico. | Ilesia de San Juan Evanchelista de Besiáns, una ilesia d'o sieglo XII en estilo romanico, considerada como una d'as choyas de l'arte romanico en a Ribagorza. Puent de Besiáns sobre l'Ésera con 5 arcos, tamién en estilo romanico. |
En 1359, el Privilegium Maius fue un falso documento utilizado por Rodolfo IV de Austria para elevar su estatus al de archiduque, pero esto no fue reconocido por el Sacro Imperio. | En 1359, lo Privilegium Maius estió un falso documento emplegau per Rodolfo IV d'Austria pa puyar lo suyo estatus a lo d'archiduque, pero esto no estió reconoixiu per lo Sacro Imperio. |
Y las orejas se les ponían más derechas que las de las llebres, los ojos anchos bataleros, como los de un pájaro. | Y las orellas se les meteban mes dreitas que las d'as llebres, los uellos anchos bataleros, como los de un paixarico. |
Además, el 4 de enero de 2011 Stan Lee descubrió una estrella con su nombre en el paseo de la fama de Hollywood. | Amás, lo 4 de chinero de 2011 Stan Lee descubrió una estrela con o suyo nombre en o paseyo d'a fama d'Hollywood. |
La mitología es un conjunto de mitos relativamente cohesionados: relatos que forman parte de una determinada religión o cultura. | La mitolochía ye un conchunto de mitos relativament cohesionados: relatos que forman parte d'una determinada relichión u cultura. |
En la tardada encomiaba el foricón y quitaba el volturino del agua. | En a tardada vantaba lo foricón y sacaba lo volturino de l'augua. |
El 1025, el duque Boleslao I de Polonia se coronó rey de Polonia, que fue aceptada por el papa. | Lo 1025, lo duque Boleslao I de Polonia se coronó rei de Polonia, que estió aceptada per lo papa. |
Es la única novela del autor publicada en vida. | Ye la sola novela de l'autor publicada en vida. |
Todos con seguridad sabemos que estando unidos jamás la tirania podrá vernos vencidos. | Toz con seguranza sabemos que estando unius nunca la tirania podrá veyer-nos redotaus. |
Ahí vi el lusco, para volver ya finalmente en la ciudad. | Astí veyé lo lusco, ta tornar ya finalment en a ciudat. |
Está ubicado al sureste del país, limitando al norte con el río Murray que lo separa de Nueva Gales del Sur, al sur con el estrecho de Bass que lo separa de Tasmania, y al oeste con Australia Meridional. | Ye ubicau a lo sudeste d'o país, limitando a lo norte con o río Murray que lo desepara de Nueva Gales d'o Sud, a lo sud con o estreito de Bass que lo desepara de Tasmania, y a lo ueste con Australia Meridional. |
Para forro de bota, en esos días tan fuscos, la librería había sufrido varios atentados porque él se negaba a cerrar en los días de pare que convocaban los sindicatos que él clamaba marxistas. | Ta forro de bota, en ixes días tant fuscos, a librería heba sufriu cuantos atentaus perque ell se negaba a zarrar en os días d’ature que convocaban los sindicatos que ell clamaba marxistas. |
quien no lo tiene ayudar a que el tenga". | quien no lo tien ayudar a que lo tenga". |
Actualmente es practicando por el 0.5% de la población. | Actualment ye practicando per lo 0.5% d'a población. |
Ascape otro triballador del fosal se hizo cuenta del que había pasado y ayudó a su compañero. | Ascape atro triballador d'o fosal se fizo cuenta d'o que eba pasau y aduyó a lo suyo companyero. |
En ocasiones se denomina “Valle del Ara” a toda la cuenca de dicho río hasta su desembocadura en Aínsa, incluyendo por tanto al citado Valle de Broto. | En ocasions se denomina “Val de l'Ara” a tota la cuenca de dito río dica lo suyo desembocadura en Aínsa, incluyindo per tanto a la citada Val de Broto. |
Remero a ciudad de entonces como un espacio gris, pero también con cierto recloixiu, porque todavía guardaba por algún extremo uno encanto que hoy, tantos años después, se ha ido eligiendo hasta desaparecer de raso. | Remero a ciudat d’alavez como un espacio griso, pero tamién con cierto recloixiu, perque encara guardaba per bell cabo un encanto que hue, tantas anyadas dimpués, s’ha iu esleyindo dica desparixer de raso. |
El pueblo de San Fernando tiene tres cosas principales a visitar: como no podía ser menos, | Lo lugar de San Fernando tien tres cosas principals a visitar: como no podeba estar menos, |
Y de más de sesenta muchachas solo que algunas quince se volvieron para sus pueblos para otro año. | Y de mas de sisanta mesachas nomás que bellas quince se’n tornoron ta los suyos lugars ta atro anyo. |
El alto tribunal aragonés se divide en cuatro órganos: La Sala de Gobierno La Sala de lo Civil y Penal La Sala de lo Contencioso-Administrativo La Sala de lo Social El TSJA tiene su sede en el palacio renacentista de los Condes de Morata situado en la ciudad de Zaragoza. | L'alto tribunal aragonés se divide en cuatro organos: La Sala de Gubierno La Sala de lo Civil y Penal La Sala de lo Contencioso-Administrativo La Sala de lo Social Lo TSJA tien la suya siede en o palacio renacentista d'os Condes de Morata situau en a ciudat de Zaragoza. |
Es esclatero, quien no quiera mejorar las cosas, a un borde se le dixa: el resto vamos hacia delante. | Ye esclatero, qui no quiera millorar las cosas, a un canto se le dixa: la resta imos entabán. |
Algunos meses después Helena empezó a acudir hacia Madrit a reuniones del partido. | Bells meses dimpués Helena empecipió a acudir enta Madrit a reunions d’o partiu. |
Hicimos la de aquel y haciendo un rolde un poco grant, al final arrivemos en Taktak, buenas gorgas de arriu pero nada esparpallants en comparación con las que se encuentran en otras islas, pero que igualmente hacían honra. | Faciemos la d'aquell y fendo un rolde una mica grant, a la fin arrivemos en Taktak, buenas gorgas d'arriu pero mica esparpallants en acompararación con as que se troban en atras islas, pero que igualment feban honra. |
Excepto eso, tenía bueno corazón, era tan inocente como un niño, y se pensaba que era el más hábil del capítulo, que por entonces era numeroso, excepto señor cura, que dice que era licenciado por Huesca, y a quien, por eso, tenía él como el más sabio. | Fueras d’ixo, teneba buen corazón, yera tant innocent como un nino, y se pensaba que yera lo mas habil d’o capitol, que por allora yera numeroso, fueras de sinyor mosen, que diz que yera licenciau por Uesca, y a qui, por ixo, teneba ell como lo mas sabio. |
Yo volví antes porque tenía una videoentrevista por Skype, pero después todos nos juntamos ya de noches en la playa de Dapa, no mucho lejos de General Luna, donde nos hicimos algunas cervezas en primera línea de playa en un guariche dicho RSK y que era filipino de todo, nada turístico. | Yo torné antis porque teneba una videoentrevista por Skype, pero dimpués toz nos achuntemos ya de nueitz en a placha de Dapa, no guaire luent de General Luna, an que nos faciemos bellas bieras en primera linia de placha en un guariche dito RSK y que yera filipino de tot, mica turistico. |
Así pues, el grado comparativo de igualdad se construye con la fórmula tan + adjetivo + como; el de superioridad con la fórmula más + adjetivo + que y el de inferioridad con la fórmula menos + adjetivo + que. | Asinas pues, lo grau comparativo d'igualdat se construye con a formula tan + adchectivo + como; lo de superioridat con a formula mas + adchectivo + que y lo d'inferioridat con a formula menos + adchectivo + que. |
Este primer ensayo consistirá en acertar a un objetivo chicorrón desde aeroplanos que vuelen a una altura de grande segurancia para los pilotos y los aparados. | Este primer ensayo consistirá en encertar a un obchectivo chicorrón dende aeroplanos que volen a una altura de gran segurancia ta los pilotos y los aparatos. |
Delante de la escuela, en la placida, los maestros nos hicieron unos trestallos en el suelo (uno para cada casa), con peñas fincadas, para enseñarnos cómo teníamos que cuidar las plantas y las flores (rosales, lirios, clavelinas…). | Debant d'a escuela, en a placeta, los mayestros nos fizon uns trestallos en o suelo (uno pa cada casa), con penyas fincadas, pa amostrar-nos cómo hebanos de cudiar las plantas y las flors (roseras, lirios, clavelinas…). |
Uno de los destinos que más era remugando, más que más para descansarme de la caótica Manila, era Macau, y hacia ahí que marché el 10 de mayo para pasar tres diyetas. | Uno d'os destins que mas yera remugando, mas que mas ta descansar-me d'a caotica Manila, yera Macau, y t'astí que marché lo 10 de mayo ta pasar tres diyetas. |
Empezó a trabajar en el estudio de Ángel Fernández de Soto, en el número 6 de la calle Nou de la Rambla, donde durante la primavera el color azul empezó a dominar su obra. | Empecipió a treballar en o estudio d'Ángel Fernández de Soto, en o numero 6 d'a carrera Nou d'a Rambla, an entre la primavera la color azul empecipió a dominar la suya obra. |
Los fármacos se expenden y utilizan principalmente en la forma de medicamentos, los cuales contienen el o los fármacos prescritos por un facultativo La palabra fármaco procede del griego phármakon, que se utilizaba para nombrar tanto a las drogas como a los medicamentos. | Los farmacos s'expenden y emplegan prencipalment en a forma de medecinas, los cuals contienen l'u los farmacos prescritos per un facultativo La parola farmaco procede d'o griego phármakon, que s'utilizaba pa nombrar tanto a las drogas como a las medecinas. |
Con esas circunstancias, el esfuerzo ruso en la guerra fue muy grande. | Con ixas circumstancias, lo esfuerzo ruso en a guerra estió muito gran. |
Los diablos subalternos echan por tierra las almas que su señor ha logrado pescar, hacia la boca del Leviatán, representado en la esquina derecho del escenario. | Los diaples subalternos chitan per tierra las almas que lo suyo sinyor ha aconseguiu pescar, enta la boca d'o Leviatán, representau en a cantonada dreito d'o escenario. |
Objeto al que se aplica la animación | Obchecto a lo cual s'aplica l'animación |
Las aldeas debían pagar una cantidad de 7000 sueldos anuales al Rey, y otras cantidades adicionales al Concejo de Teruel y a los oficiales de la ciudad. | Las aldeyas heban de pagar una cantidat de 7000 sueldos anyals a lo Rei, y atras cantidaz adicionals a lo Consello de Teruel y a los oficials d'a ciudat. |
Fue un trabajo casi de detective, en tiempos d´a pasa d´a covid, que le exigió pazenzia, fermitú e incluso pagar dinero. | Estió un treballo cuasi de detective, en tiempos d'a pasa d'a covid, que li desixió pazenzia, fermitú e mesmo bosar diners. |
Te pusiste a beber a baseta de uno grifo que no conocías y que su agua lejos de ser clara y limpia era oscura y llena de verenos de toda lleva. | Te metiés a beber a baseta d'una cheta que no conoixebas y que la suya augua luent d'estar clara y limpia yera fosca y plena de verenos de toda mena. |
Esto se presentó el pasado más de octubre, y se dibulgó a los medios de comunicación es a las entidades culturales y de defensa del aragonés de Zaragoza. | Isto se presentó lo pasato mes d'otubre, e se dibulgó á los medios de comunicazión e á ras entidaz culturals e d'esfensa de l'aragonés de Zaragoza. |
Emprendió asimismo campañas o razias Ebro arriba, como la que le llevó a asolar Nájera obteniendo cautivos y un considerable botín. | Emprendió amás campanyas u razias Ebro alto, como la que le levó a asolar Nájera obtenendo cautivos y un considerable botín. |
Hubiéramos querido estar cuatro pero con el cuarto solo pudiemos hablar por videoconferenzia. | Ésenos quiesto estar-ne cuatro pero con lo cuarto nomás pudiemos charrar por videoconferenzia. |
La primera referencia explícita al Principatus Cathaloniae se encuentra en la convocatoria de las Cortes de Perpiñán, de 1350, presididas por el rey Pedro IV el Ceremonioso. | La primera referencia explicita a lo Principatus Cathaloniae se troba en a convocatoria d'as Corz de Perpinyán, de 1350, presididas per lo rei Pedro IV lo Ceremonioso. |
Allí, entre los típicos puestetz para esperar lo vuelo en la terminal, había uno de sucos de tubo! | Allí, dentre los tipicos puestetz t'esperar lo vuelo en a terminal, bi heba un de sucos de tubo! |
María se tuvo que hacer a un nuevo y oscuro mundo enseguida, mientras Consuelo, que le tenía un carinyo especial, la reservaba para clientes atentos y educados. | María se i habió de fer a un nuevo y fosco mundo decamín, entre que Consuelo, que le teneba un carinyo especial, la reservaba ta clients atentos y educaus. |
Se encontró su cuerpo calcinado mientras que su brazo que todavía sostenía las llaves del castillo. | Se trobó lo suyo cuerpo calcinado mientres que lo suyo brazo que encara sosteneba las claus d'o castiello. |
—Ahora, señor maestro, ya me haré yo el precio con estas letras, porque las sé de corrido y conozco bien pocas. | —Agora, sinyor mayestro, ya me faré yo lo pre con estas letras, porque las sé de corriu y en conoixco bien poquetas. |
La siguiente tabla muestra cómo funciona el sistema actual de ligas en Suecia. | La siguient tabla muestra cómo funciona lo sistema actual de ligas en Suecia. |
Así, el viernes de mediodías cogí el bus desde Buendía, donde ya me conocen, hacia Nasugbu. | Asinas, lo viernes de mediodías pillé lo bus dende Buendía, an que ya me conoixen, enta Nasugbu. |
Al igual que ocurre con otros catalizadores, las enzimas no son consumidas en las reacciones que catalizan, ni alteran su equilibrio químico. | Igual que ocurre con atros catalizadores, las enzimas no son consumidas en as reaccions que catalizan, ni alteran la suya equilibrio quimico. |
En los años ochenta, el gobierno del país pidió que se utilizase el nombre francés, Côte d’Ivoire, en todos los idiomas, para evitar la confusión causada por la diversidad de los exónimos (Ivory Coast, Costa do Marfim, Costa de Marfil, Elfenbeinküste, Ivoorkust, Costa d'Avorio, Boli Kosta, Norsunluurannikko, Elefántcsontpart, etcétera). | En os anyos uitanta, lo gubierno d'o país pidió que s'utilizase lo nombre francés, Côte d’Ivoire, en toz los idiomas, pa privar la confusión causada per la diversidat d'os exónimos (Ivory Coast, Costa do Marfim, Costa de Vori, Elfenbeinküste, Ivoorkust, Costa d'Avorio, Boli Kosta, Norsunluurannikko, Elefántcsontpart, etcetera). |
Por más que se compren relojes sin sadetas y calendarios sin hojas, los tiempos y los años no preparan de pasar… | Por mes que se merquen reloches sin sadetas y calandarios sin fuellas, los tiempos y los anyos no paran de pasar… |
Estroncio (Sr): de Strontian, ciudad de Escocia. | Estroncio (Sr): de Strontian, ciudat d'Escocia. |
Ellas nos ha enseñado los trestallos donde hay libros, e incluso placas, en nuestra lengua, además de las dembas para los ninons y para la cultura popular, donde hay una ripa de obras de cura Andolz. | Era mos ha amostrato los trestallos an bi ha libros, e mesmo placas, en a nuestra lengua, amás d'as dembas ta los ninons e ta ra cultura popular, do bi ha una ripa d'obras de mosen Andolz. |
Con la Revolución Industrial, comenzó una leve propagación de los beneficios que brindan el conocimiento y la tecnología, pero desde sus comienzos y hasta mediados del siglo XX la tecnología siempre fue elitista, condicionada por la economía y la política. | Con a Revolución Industrial, prencipió una lieu propagación d'os beneficios que brindan lo conoixencia y la tecnolochía, pero dende los suyos comienzos y dica meyaus d'o sieglo XX la tecnolochía siempre estió elitista, condicionada per la economía y la politica. |
La gramática tradicional considera a los determinantes, que en español preceden siempre al nombre al que determinan, como adjetivos determinativos. | La gramatica tradicional considera a los determinants, que en espanyol preceden siempre a lo nombre a lo cual determinan, como adchectivos determinativos. |
El tratante: Bende píldoras para apagar la sed, y así ahorrar tiempo para hacer otras cosas. | Lo tratante: Bende pindolas t’amortar a set, e asinas escusar tiempo ta fer otras cosas. |
Y celebramos también el extremo de año de Diana -que a pobreta era destrozada por las agulletas! | Y celebremos tamién lo cabo d'anyo de Diana -que a pobreta yera estricallada por las agulletas! |
El sexo entre ellos se limitaba a un acto mecánico y frío que solo hacían cuando la él le aganaba. | Lo sexo entre ells se limitaba a un acto mecanico y frío que nomás feban cuan a ell le aganaba. |
Hicimos aturadetas juntos para hacernos alguna cerveza y comer, concretamente en Mèo Vac, Mậu Duệ y Du Gia, y finalmente llegué en hora para Hà Giang para poder coger el bus a Hanoi y no tener problemas para trabajar al atrol día, lunes. | Faciemos aturadetas chuntos ta fer-nos bella biera y chentar, concretament en Mèo Vac, Mậu Duệ y Du Gia, y finalment plegué en hora ta Hà Giang ta poder pillar lo bus a Hanoi y no tener problemas ta treballar a l'atrol día, luns. |
Y corrieron las dos a abrazar-el, recibiéndolas él dudando un poco, trastornado siempre con la suerte y desgracia de seror Mercedes. | Y corrioron las dos a abrazar-lo, recibindo-las ell dubdando bella miqueta, trestucau siempre con a suerte y desgracia de seror Mercedes. |
En cuanto terminó, hizo permanecer a los yayos y a la muchacha, y a ellos les respondió con asprura su mal propósito y villana sospecha, y a ella le encargó muy la virtud y fidelidad al marido. | En que remató, fació remanir-ie a los lolos y a la mesacha, y a ells lis respondió con asprura lo suyo mal proposito y villana sospeita, y a ella li encargó a rienda a virtut y fidelidat a lo mariu. |
De hecho, todavía le demandan, de extremo para cuando, algún artículo sobre algún autor moderno en un periódico local. | De feito, encara le demandan, de cabo ta cuan, bell articlo sobre bell autor moderno en un periodico local. |
Inicialmente un medio de transporte para las familias que vivían alto, ahora es un atractivo turístico más de la ciudad, y la verdad que en conservar el precio de transporte público, es de dar tomarlo. | Inicialment un medio de transporte t'as familias que viviban alto, agora ye un atractivo turistico mas d'a ciudat, y a verdat que en conservar lo pre de transporte publico, ye de dar prener-lo. |
Su nombre religioso era Padre Juan de San Nicolás. | Lo suyo nombre relichioso yera Pai Juan de Santo Nicolás. |
Puestar que para donde hayas hopau lo hayas encontrado. | Puestar que t'an que haigas hopau lo haigas trobau. |
Cámara de comercio, sociedad local creada por los dueños de comercios y empresas de una región para proteger sus propios intereses. | Cambra de comercio, sociedat local creada per los duenyos de comercios y empresas d'una rechión pa protecher los suyos propios intereses. |
La importancia estadística del censo surge del hecho de que ofrece una imagen más precisa sobre la distribución territorial de la población que los censos anteriores. | La importancia estatistica d'o censo surte d'o feito que ofreix una imachen mas precisa sobre la distribución territorial d'a población que los censos anteriors. |
Fue fundada a mediados del siglo XII por el obispo de la ciudad y sus instalaciones se situaron cerca de la Catedral Notre Dame de París. | Estió fundada a meyaus d'o sieglo XII per lo bispe d'a ciudat y las suyas instalacions se situoron alredol d'a Seu Notre Da-me de París. |
Metodología: La metodología didáctica se orientará al desarrollo general del alumno, integrando sus distintas experiencias y aprendizajes. | Metodolochía: La metodolochía didactica s'orientará a lo desembolique cheneral de l'alumno, integrando las suyas distintas experiencias y aprendizaches. |
Solo dos cuadrillas de turistas filipinos pasaron mientras todo ese rato, y no aguantaron mucho, por el que éramos de bitibomba. | Nomás dos collas de turistas filipinos i pasoron mientras tot ixe rato, y no enduroron guaire, por lo que bi yéranos de bitibomba. |
Los Estatutos de la Confradía de Ganaderos de la ciudad de Zaragoza establecían que el Día de esta reunión fuera el tercero después de la Pascua de Resurrección. | Las Ordinacions d'a Confradía de Ganaders d'a ciudat de Zaragoza establiban que lo Día d'esta reunión estase lo tercer dimpués d'a Pascua de Resurrección. |
La antigua Comunidad de Aldeas de Daroca desaparece en 1838. | L'antiga Comunidat d'Aldeyas de Daroca desapareixe en 1838. |
De hecho, un poco de prueba de explotar todo esto hay, pues continuamente en la ciudad encuentras calesas que te ofrecen un recorrido por la parte histórica, pero bastante que entre tricycles, buses, coches, algún jeepney, ruido, polución, entrascadas, etc. poco agana de cogerlas. | De feito, una mica de prebatina d'esclatar tot isto bi ha, pos de contino en a ciudat trobas calesas que t'ufren un recorriu por a parti historica, pero prou que entre tricycles, buses, autos, bell jeepney, rudio, polución, entrascadas, etc. poco agana de pillar-las. |
Además, a pesar de que a guerga no es mucho grant, la cantidad de gente era la justa para encontrarse ahí de bitibomba, aunque en marchar ya venía mucha más. | Antimás, tot y que a guerga no ye guaire grant, la cantidat de chen yera a chusta ta trobar-se astí de bitibomba, encara que en marchar ya bi'n veniba muita más. |
Vayan hacia allá esta noche; mañana, señores licenciados, son vuestras mercedes mis huéspedes todo el día. | Vaigan ta allá esta nueit; maitín, sinyors licenciaus, son las vuestras mercés los míos huespes tot lo día. |
Utilizando los programas de diseño asistido por ordenador (DAO, más conocido por CAD, computer-aided design), los ingenieros pueden obtener más información sobre sus diseños. | Utilizando los programas de disenyo asistiu per ordinador (DAO, mas conoixiu per CAD, computer-aided design), los enchenyers pueden obtener mas información sobre los suyos disenyos. |
Y bastante que se pueden ver y escuchar mucha gente cantando en sus karaokes: la afición por excelencia en Filipinas! | Y prou que se pueden veyer y escuitar muita chent cantando en os suyos karaokes: l'afición por excelencia en Filipinas! |
También habían metido flores bellas en diferentes lugares y se veía la gente metida en el agua pescando con red: el pueblo humilde tenía uno encanto. | Tamién heban ficau flors polidas en esferents puestos y se veyeba a chent ficada en l'augua pescando con rete: lo lugar humilde teneba un encanto. |
Los indigenas fueron bistos en la reserba ecológica que se encuentra en el río envira mientras buelos hechos en el casi desconocido estado brasileño de acre. | Los indichenas estión bistos en a reserba ecolochica que se troba en o río envira mientras buelos feitos en o cuasi esconoxiu estau brasilenyo d'acre. |
(Un juego de información completa por lo tanto tiene un conjunto vacío de nodos de azar.) | (Un chuego d'información completa per tanto tien un conchunto vuedo de nodos d'azar.) |
Abrió la carta, y dejó lo sobre en la mesa de madera. | Ubrió a carta, y deixó lo sobre en a mesa de fusta. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.