es
stringlengths
6
1.06k
an
stringlengths
5
1.04k
Austro-bávaro del sur, en Tirol, Tirol del Sur, Carintia, Estiria y las partes meridionales de Salzburgo y Burgenland.
Austro-bávaro d'o sud, en Tirol, Tirol d'o Sud, Carintia, Estiria y las partes meridionals de Salzburgo y Burgenland.
Fue testigo de excepción del golpe militar del general Miguel Primo de Rivera en 1923.
Estió testigo d'excepción d'o truco militar d'o cheneral Miguel Primo de Rivera en 1923.
Hay malas noticias que llegan la nuestras vidas sin esperarlas.
Hay malas noticias que llegan a nuestras vidas sin esperarlas.
Las muchachas son las mismas de siempre, y ya aspiras además que no emparejarte con tu prima.
Las mesachas son las mesmas de siempre, y ya aspiras a mas que no emparellar-te con la tuya prima.
Era demasiado charramplas, eso sí, pero no hacía que decir las mismas falordias que nos contaban los caporals del partido, con los que, desde la base, ya habíamos empezado a pleitiar desde hacía tiempo.
Yera masiau charramplas, ixo sí, pero no feba que decir las mesmas falordias que nos contaban los caporals d’o partiu, con os que, dende a base, ya hebanos empecipiau a pleitiar dende feba tiempo.
Hoy no tengo problemas económicos, gracias a dios, bueno, a Encarna que es el más similar a un dios que me he encontrado en mi andar.
Hue no tiengo problemas economicos, gracias a dios, bueno, a Encarna que ye lo mas similar a un dios que m’he trobau en o mío caminar.
Una vez que se diga que sí, entonces hará falta preguntar por ¿Qué se puede cambiar con la idea de confluir? En el en lo relativo a las grafías estoy que el problema es diferente.
Una vegada que se diga que sí, allora caldrá preguntar por Qué se puede cambiar con a ideya de confluir? En lo tocant a las grafías estoi que lo problema ye diferent.
Así, los cazadores solo tienen que estar atentos a cuándo pasan los animales para abatirlos.
Asinas, los cazadors solo han d'estar atentos a cuán pasan los animals pa abatirlos.
Pero le dije que mejor se quedara con esos recuerdos y bastante, que ahora todo parecía demasiado cambiado.
Pero le dicié que millor se quedase con ixas memorias y prou, que agora tot pareixeba masiau cambiau.
Bueno, hice la de aquel y aproveché esas dos tardes para visitar otros monumentos clásicos.
Bueno, facié la d'aquell y aprofité ixas dos tardis ta visitar atros monimentos clasicos.
Lo gallos señalaban, con sus bordes, los primeros radios de la alba, los amaneixers en los pueblos serranos.
Lo gallos sinyalaban, con os suyos cantos, los primeros rayos de l'alba, los amaneixers en os lugars serranos.
Algunas horas después llegaron otros militares, no muchos, que le contaron al nuevo alcalde de Artalués que tenían que marchar enseguida para tomar posiciones, pero que si hacía falta podían marchar con los detenidos.
Bellas horas dimpués i plegoron altros melitars, no pas guaires, que le contoron a lo nuevo alcalde d’Artalués que heban de marchar decamín ta prener posicions, pero que si caleba podeban marchar con os detenius.
“Pues si no tiene dientes! no vale para trabajar, si acaso para hacer churizos”.
“Pos si no tien dients! no vale pa treballar, si alcaso pa fer churizos”.
Y yo —continuó seror Mercedes— os dejé en vuestra fe por no poneros en vergüenza, porque el que fuera, tampis.
Y yo —continó seror Mercedes— vos deixé en a vuestra fe por no meter-vos en vergonya, porque lo que estase, tampis.
Como edificios, destacaban la sede del banco vietnamita y, más que más, a Opera, aunque esta era delante de una grant rotonda ruidosa y desordenada que le quitaba el estilo francés -o, si uno se acordaba de la rotonda de la Arco del Trunfo de París, incluso le daba más, según como se quiera ver.
Como edificios, destacaban a siede d'o banco vietnamita y, mas que más, a Opera, encara que esta yera debant d'una grant rotonda rudiosa y desordenada que le sacaba lo estilo francés -u, si uno se'n alcordaba d'a rotonda de l'Arco d'o Trunfo de París, mesmo le'n daba más, seguntes como se quiera veyer.
También los que trasiegan el vino para encubar.
Tamién los que trasiegan lo vin pa encubar.
Según los que conocían a Antoine de Saint-Exupéry, no tenían mucho platero que ¿cómo un ombre de acción y uno eroe podía escribir cuentos para niños?
Seguntes los que conixeban á Antoine de Saint-Exupéry, no teneban muito platero que cómo un ombre d’azión e un eroe podeba escribir cuentos ta ninos?
Juntos se sumergen en los embordiellos políticos de la Zaragoza de los años treinta del siglo pasado.
Chuntos se capuzan en os embordiellos politicos d'a Zaragoza d'os anyos trenta d'o sieglo pasau.
Saloth Sar (Prek Sbauv, Camboya; 19 de mayo de 1925-Camboya, 15 de abril de 1998), más conocido como Pol Pot, fue un dictador camboyano, y el principal líder de los Jemeres Rojos desde la génesis de estos en la década de 1960 hasta su muerte en 1998.
Saloth Sar (Prek Sbauv, Cambocha; 19 de mayo de 1925-Cambocha, 15 d'abril de 1998), mas conoixiu como Pol Pot, estió un dictador camboyano, y lo prencipal líder d'os Jemeres Rojos dende la chenesi d'estes en o decada de 1960 dica la suya muerte en 1998.
En aquel tiempo no se hablaba tanto.
En ixas envueltas no se'n charraba tanto.
John Joseph Hayes, más conocido como incluso John Hayes y como Johnny Hayes, nacido en Nueva York el 10 de abril de 1886 y muerto en Englewood el 25 de agosto de 1965, fue un atleta estadounidense que consiguió la medalla de oro olímpica en la prueba de maratón en los Juegos Olímpicos de Londres 1908.
John Joseph Hayes, mas conoixiu como mesmo John Hayes y como Johnny Hayes, naixiu en Nueva York lo 10 d'abril de 1886 y muerto en Englewood lo 25 d'agosto de 1965, estió un atleta estadounidense que aconsiguió la medalla d'oro olimpica en a preba de maratón en os Chuegos Olimpicos de Londres 1908.
Antes de abandonar su asedio, en el mes de julio de 1101, fortificó a 5 kilómetros de Zaragoza el lugar de “Deus o vol” (hoy en día, Juslibol), grito de guerra cruzado.
Antes d'abandonar lo suyo asedio, en o mes de chuliol de 1101, fortificó a 5 kilometros de Zaragoza lo puesto de “Deus u vol” (hue en día, Juslibol), chilo de guerra cruzau.
Su trabajo fue reconocido en 1983, año en que recibió el premio Pritzker, el galardón de mayor prestigio internacional en arquitectura.
Lo suyo treballo estió reconoixiu en 1983, anyo en que recibió lo premio Pritzker, lo gualardón de mayor prestichio internacional en arquitectura.
Este nuevo concepto, constituye una ruptura con relación a la organización actual de los mercados agrícolas y financieros puesta en práctica por la OMC.
Este nuevo concepto, constituye una ruptura respective a la organización actual d'os mercaus agricolas y financiers mesa en practica per la OMC.
Otros factores incluyen la dieta del ganado y la adición de agentes saborizantes tales como hierbas, especias o ahumado.
Atros factors incluyen la dieta d'o bestiar y l'adición d'achents saborizantes tals como hierbas, especias u zafumau.
Las primeras edificaciones tenían un señalado carácter rural.
Las primeras edificacions teneban un sinyalau carácter rural.
Marcharían todos y me quedaría en el pueblo solo con las muchachas, si mi padre me veía me volvería a acometer.
Marcharían toz y me i quedaría en o lugar sólo con as mesachas, si mi pai me veyeba me tornaría a acometer.
Marchó hacia allá, pues, y dispuso la jornada de forma que llegó en la hora convenida.
Marchó ta allá, pues, y disposó a chornada de manera que i plegó en a hora convenida.
Pedro Saputo llama a su madre para las fiestas del Pilar.
Pedro Saputo grita a la suya mai ta las fiestas d’o Pilar.
Comparte muchos componentes (chip de sonido y vídeo, por ej.) con los MSX.
Comparte muitos components (chip de son y video, per eix.) con os MSX.
En su lugar se levanta el Museo Judío que aloja la Colección Judaica Histórica y Religiosa; se levantó en 1930 en un estilo arquitectónico acorde con el de la sinagoga, en 1931 se anexó al edificio principal.
En o suyo puesto se devanta lo Museu Chodigo que alocha la Colección Judaica Historica y Relichiosa; se devantó en 1930 en un estilo arquitectonico a consonant d'o d'a sinagoga, en 1931 s'anexó a l'edificio prencipal.
Entonces lo bubón continuó:
Allora lo bubón continó:
Y es que hace honra, es muy bella y te permite eslampar de la ruidera y la contaminación de la capital.
Y ye que fa honra, ye muito polida y te permite eslampar d'a ruidera y a contaminación d'a capital.
Puede ir también adosada como gran baluarte pero en este caso es de mayor tamaño que las demás.
Puede ir tamién adosada como gran baluarte pero en este caso ye de mayor grandaria que as de demás.
Este 23 de abril, día del libro, uno se puede encontrar una grande lleva de actividad para no quedarse en casa aburrindose.
Iste 23 d'abril, día d'o libro, uno se puet trobar una gran mena d'autibidat ta no quedar-se en casa aburrindo-se.
Este químico no lo reconocía como un elemento metálico común por su gran elasticidad molecular.
Este quimico no lo reconoixeba como un elemento metalico común per la suya gran elasticidat molecular.
Por un lado, se denunzia que la personas amenazada por una multa de 3000 euros en ningún instante fue identificada en la concentrazión.
Por un costau, se denunzia que a personas menazada por una multa de 3000 euros en garra inte estió identificada en a concentrazión.
En el año 1931 comenzó el embotellamiento de agua después de haberse hecho los correspondientes tratamientos higiénicos.
En l'anyo 1931 prencipió l'embotellamiento d'augua dimpués d'haber-se feito los correspondients tratamientos hichienicos.
A Audley se puede acceder por carretera y hay varias estaciones en las afueras del parque.
A Audley se puede acceder per carretera y i hai cuantas estacions en as afueras d'o parque.
Aunque bastante que lo deseaba, porque, qué vidai hay como esa del gitano?
Anque prou que lo deseyaba, porque, qué vidai hai como ixa d’o chitano?
Vi que la idea de perfección que yo me había formado de un hombre vogal, de un hombre digno de yo, la llenabais usted cumplidamente, y más, si es que puede ser, aunque fuera tan joven.
Veyié que a ideya de perfección que yo m’heba formau d’un hombre vogal, d’un hombre digno de yo, la implibatz vos cumplidament, y mas, si ye que puet estar, encara que estase tant choven.
Personas con diferentes idiomas, generalmente se comunican en inglés, aunque el conocimiento de dos o más idiomas nigerianos es común.
Personas con diferents idiomas, cheneralment se comunican en anglés, encara que lo conoixencia de dos u mas idiomas nicherians ye común.
Zaragoza también conmemoró en 2008 el bicentenario de Los Sitios de Zaragoza de la Guerra de la Independencia contra la invasión napoleónica (1808) y el centenario de la Exposición Hispano-Francesa de 1908, que supuso un salto cualitativo de modernidad en la ciudad.
Zaragoza tamién commemoró en 2008 lo bicentenario d'Os Puestos de Zaragoza d'a Guerra d'a Independencia cuentra la invasión napoleónica (1808) y lo centenario d'a Exposición Hispano-Francesa de 1908, que suposó un blinco cualitativo de modernidat en a ciudat.
Alcalá aparece citada por vez primera en 1118, cuando Alfonso I la dio junto con otras villas a Lope Iohannes de Tarazona.
Alcalá amaneixe citada per vegada primera en 1118, cuan Alfonso I la dio de conchunta con atras villas a Lope Iohannes de Tarazona.
Al borde Dihua se encuentra el mercado nocturno de Ningxia, donde despedí la noche alparciando entre aperitivos.
A'l canto Dihua se troba lo mercau nocturno de Ningxia, an que despidié a nueit alparciando entre aperitivos.
Me acuerdo como si fuera antes: era el día de San Chulián (7-01-1952), la fiesta pequeña del pueblo, salimos de misa y estábamos hablando todos un ratet en la lonja, pues había una nevada, que no se veía nada.
M'alcuerdo como si fuese dinantes: yera lo día de Sant Chulián (7-01-1952), a fiesta chicota d'o lugar, saliemos de misa y yéranos charrando toz un ratet en a lonja, pos habeba una nevada, que no se viyeba cosa.
O eso, o es que ya soy hecho a muchas cosas que en primeras me chocaban pero que ahora ya veo cotidianas y normales.
U ixo, u ye que ya soi feito a muitas cosas que en primeras me chocaban pero que agora ya veigo cutianas y normals.
Pero como en Asia, igual que hay muchos contratiempos, al final siempre encuentras la solución, justo me encontré al lado de la hostal un mesachet con una máquina de coser en mitad de la calle presto a arreglar prendas y accesorios de cualquiera que pasaba por ahí.
Pero como en Asia, igual que bi ha muitos contratiempos, a la fin siempre trobas a solución, chusto me trobé a lo canto de l'hostal un mesachet con una maquina de coser en metat d'a carrera presto a apanyar prendas y accesorios de qualsiquiera que pasaba por astí.
Dani no sé cómo puede hacer tantas cosas, pero es que Chorche otro que tal baila...
Dani no sé cómo puede fer tantas cosas, pero ye que Chorche atro que tal baila...
Cada generación tiene que conchugar el verbo educar en su realidad.
Cada cheneración tien que conchugar lo verbo educar en a suya realidat.
Atchan: Es un joven que vive creyendo ser un superhéroe.
Atchan: Ye un choven que vive creyendo estar un superhéroe.
El término Niederbayern fue mencionado por primera vez en 1255.
Lo termin Niederbayern estió mencionau per primera vegada en 1255.
Seguro que no te haces recuerdo, ya me había olvidado del rebordenca que puedes llegar a ser, cuando quieres, solo por incitar y hacer enfadarse a quien te convoya.
De seguras que no te'n fas memoria, ya m'heba olbidau d’o rebordenca que puez plegar a estar, cuan quiers, nomás per enzurizar y fer encarranyar-se a qui te convoya.
Los cientificos dizen que las supuestas alas del gato son producto de una mutación genética, y no son relazionadas con una mayor actividad sexual, además explicaron que las alas de este gato no le bedan de hacer una vida normal, de la misma manera que cualquier otro gato.
Los cientificos dizen que las suposadas alas d'o mixín son producto d'una mutazión chenetica, y no son relazionadas con una mayor autibidat sexual, antimás explicón que las alas d'iste mixín no le bedan de fer una vida normal, d'a mesma traza que cualsiquier atro mixín.
–Trabajan los mandamases de este mundo para mirar de arreglar las cosas, para que esto no pase?
–Treballan los mandamases d’iste mundo pa mirar d’ateclar las cosas, pa que isto no pase?
Y en otras ocasiones parece que es una niebla de cosa y cae una granizada que escarcata todas las sementeras.
Y en atras ocasions pareix que ye una boira de cosa y caye una pedregada que escarcata todas las sementeras.
Los vientos en la periferia del vórtice tienen una velocidad cercana a los 400 km/h.
Los aires en a periferia d'o vórtice tienen una velocidat cercana a los 400 km/h.
–Pues mire si en alcuentra otro mejor en toda la feria!…
–Pos mire si en alcuentra atro millor en toda a feria!…
Un objeto parecido a un paracaídas cayó en Wyoming.
Un obchecto pareixiu a un paracaídas cayió en Wyoming.
Licenciado en Ciencias Empresariales y en Filología vasca. Ha publicado seis novelas hasta hoy, todas ellas en euskera.
Licenciau en Ciencias Empresarials y en Filolochía basca. Ha publicau seis novelas dica hue, totas ellas en euskera.
De forma predeterminada, el protocolo estándar para la transferencia de correos entre servidores es el Protocolo Simple de Transferencia de Correo (Simple Mail Transfer Protocol, SMTP).
De forma predeterminada, lo protocolo estándard pa la transferencia de correus entre servidors ye lo Protocolo Simple de Transferencia de Correu (Simple Mail Transfer Protocol, SMTP).
Las paredes hablan.
Las parez charran.
La masía la forman cuatro o cinco edificios de una o dos plantas, distribuidos en dos grupos, uno a cada lado del camino.
La masía la forman cuatro u cinco edificios d'una u dos plantas, distribuyius en dos grupos, un a cada costau d'o camín.
Y todo diciendo esto escatizó a luz, y en un agujero natural que había en la peña a manera de almario vio una arqueta que, pegándole con el cotiello un par de trucazos, se desmenuzó astillas chicorronas y el más de ella en polvo, y dejó ver en el suyo sino el tresoro de esos pobrichons, ahora de él por derecho de ocupación o de natural herencia.
Y tot decindo isto escatizó a luz, y en un clot natural que bi heba en a penya a traza d’almario veyió una arqueta que, fotendo-li con lo cotiello un par de trucazos, s’esmicazó en asclas chicorronas y lo mas d’ella en polvo, y deixó veyer en o suyo sino lo tresoro d’ixos pobrichons, agora d’ell por dreito d’ocupación u de natural herencio.
La civilización de los antiguos griegos ha sido enormemente influyente para la lengua, la política, los sistemas educativos, la filosofía, la ciencia y las artes, dando origen a la corriente renacentista de los siglos xv y xvi en Europa occidental, y resurgiendo también durante los movimientos neoclásicos de los siglos xviii y xix en Europa y América.
La civilización d'os antigos griegos ha estau enormement influyent pa la luenga, la politica, los sistemas educativos, la filosofía, la ciencia y las artes, dando orichen a la corrient renacentista d'os sieglos xv y xvi en Europa occidental, y resurtindo tamién entre los movimientos neoclasicos d'os sieglos xviii y xix en Europa y America.
Luis XIII, hijo de Enrique IV, hereda los títulos de rey tanto de Francia como de Navarra.
Luis XIII, fillo d'Enrique IV, hereda los títols de rei tanto de Francia como de Navarra.
Volviendo para Siem Reap sin buscarlo pasé al lado de algunos templos de Angkor, a muchos kilómetros de los principales que había visitado los días de antes, y con los que hice cuenta de la extensión de la megapolis.
Tornando ta Siem Reap sin buscar-lo pasé a lo canto de bells templos de Angkor, a muitos kilometros d'os principals que heba visitau los días d'antis, y con os que facié cuenta d'a extensión d'a megapolis.
Nota: Las tablas de posiciones están actualizadas al 25 de diciembre.
Nota: Las tablas de posicions son actualizadas a lo 25 d'aviento.
—Catatz, Pedro Saputo, puesto que Dios nos ha hecho el servicio de traeros para esta santa casa, yo lo haré con usted para que no usted pene de ser venido.
—Catatz, Pedro Saputo, ya que Dios nos ha feito lo servicio de trayer-vos ta esta santa casa, yo lo faré con vos ta que no vos pene d’estar veniu.
Se vea en el apartado siguiente la posibilidad de combinación de los signos de interrogación y de exclamación.
Se veiga en l’apartau siguient la posibilidat de combinación d’os signos d’interrogación y d’exclamación.
No se hizo mucho y no se dovanó, como se suele decir, los sesos imaginando de quién podría ser; se el figuró la escape.
No se’n fació guaire y no se dovanó, como se gosa decir, los sesos preixinando de quí podría estar; se l’entrefiló a escape.
Un revoltoso de visiones eschafarnadas se encogía en la mente de Chusé mientras los celadors el immobilizaban para que el doctor pudiera meterle la inyección.
Un revolvino de visions eschafarnadas s'atapizaba en a ment de Chusé entre que los celadors l’immobilizaban pa que lo doctor podese ficar-le a inchección.
Si padre no quería que nos hiciéramos ganas de ver una película, o consideraba que no hacía falta ir a verla y que no le petaba de ir empezaba:
Si pai no quereba que nos fesenos ganas de viyer una pelicula, u consideraba que no caleba ir a viyer-la y que no le petaba de ir-ie empecipiaba:
Los ratons ixoloraban a harina desde los agujeros, pero no la podían catar, y los mes tontos terminaban en los morros de algún gatet o apercazaus por una ratera.
Los ratons ixoloraban a farina dende los foraus, pero no la podeban catar, y los mes fatos remataban en os morros de bell gatet u apercazaus por una ratera.
La cursa de este domingo hizo muy de honra, más cuando lo barquero era mahet, en volver incluso nos dejó en la playa de Juquehy, y nos tocó compartillar con una familia también muy de amable.
La cursa d'iste domingo fació asabelo d'honra, mas cuan lo barquero yera mahet, en tornar mesmo nos deixó en a placha de Juquehy, y nos tocó compartillar con una familia tamién asabelo d'amable.
Con las maniobras de vuelo los machos cubren a las hembras con el olor de estas feromonas.
Con las maniobras de vuelo los machos cubren a las fembras con a olor d'estas feromonas.
Y te sientes orgulloso de lo sabio que eres y de lo inteligente porque todo lo tienes bien calculado.
Y te sientes orgulloso de lo sabio que yes y de lo intelichent perque tot lo tiens bien calculau.
Llegó en un lugar retirado y escondido, se puso y comenzó a cortar y después a coser un vestido de mujer tan bello que cuando se lo metió él incluso se pensó que era realmente una mujer y como si de esa condición hubiera nacido.
Plegó en un puesto retirau y amagau, se posó y prencipió a tallar y dimpués a cusir un vestiu de muller tant poliu que cuan se lo caló ell mesmo se pensó que yera realment una muller y como si d’ixa condición hese naixiu.
Ve de estar porque eran de los pocos días con sol y temperaturas agradables que tenían o porque realmente son así...
Be d'estar porque yeran d'os pocos días con sol y temperaturas agradables que teneban u porque reyalment son asinas...
El fonema alveolar lateral sonoro /l/ se representa en la escritura con el grafema en todos los casos y en todas las realizaciones fonéticas: golosina, laso, luna,
O fonema alveolar lateral sonoro /l/ se representa en a escritura con o grafema en toz os casos e en totas as realizacions foneticas: lamín, laso, luna,
Los signos de exclamación, los paréntesis, los corchetes, las comillas, los guiones, otros signos
Los signos d’exclamación, los parentesis, los gafez, las cometas, los guions, atros signos
Aquella tarde, Babel encontró a faltar a Sophie, quien no fue en el congreso aunque había dicho en el restaurante que se verían.
Aquella tarde, Babel trobó a faltar a Sophie, qui no estió en o congreso encara que heba dito en o restaurant que se verían.
El territorio de una cuenca es considerado, por varios motivos, como el más apropiado para este cometido.
Lo territorio d'una cuenca ye considerau, per cuantos motivos, como lo mas apropiau pa este cometiu.
Los individuos tendrán seguramente propósitos personales.
Los individuos tendrán segurament propositos personals.
A caballo, en coche y en tren, un día antero para bajar hacia la Clenica que había en la calle Cabestany, con la que tenían a iguala.
A caballo, en auto y en tren, un día antero pa baixar ent'a Clenica que habeba en a carrera Cabestany, con a que teneban a iguala.
“Oveja ordeñada, oveja para la fuera” —hablaban—, hasta que terminaban con las últimas.
“Ovella muyida, ovella t'a difuera” —charraban—, hasta que remataban con as zagueras.
Respecto al condado, éste era propiedad de los señores condes López de Haro, por concesión de privilegio del rey Alfonso VIII de Castilla al segundo de los condes, Don Diego López de Haro, Señor de Vizcaya, y Alférez Mayor de Castilla, por sus magníficos servicios en la conquista de Cuenca, en 1177.
Respective a lo condado, este yera propiedat d'os sinyors condes López d'Haro, per concesión de privilechio d'o rei Alfonso VIII de Castiella a lo segundo d'os condes, Don Diego López d'Haro, Sinyor de Vizcaya, y Alférez Mayor de Castiella, per los suyos magnificos servicios en a conquiesta de Cuenca, en 1177.
A mayor parte de las gentes afanaban en estos quehaceres y no adubiban a quitar hacia delante tantos proyectos.
A mayor parte d'as chents tramenaban en estos quefers y no adubiban a sacar ta debant tantos prochectos.
era entonces casa un hermano de ella mayor de edad, y se hizo muy contento de ver a los estudiantes de quienes tanto había sentido a hablar y no era en el pueblo cuando pasaron a empecipiallos de verano.
Bi yera allora en casa un chirmano d’ella mayor d’edat, y se fació a-saber-lo de contento de veyer a los estudiants de qui tanto n’heba sentiu a fablar y no bi yera en o lugar cuan i pasoron a empecipiallos d’estiu.
Para ver otras posibles acepciones de Arevalillo véase Arevalillo (desambiguación).
Pa veyer atras posibles acepcions d'Arevalillo se veiga Arevalillo (desambiguación).
El recitado de las genealogías (whakapapa) estaba muy desarrollado en la literatura oral maorí, donde cumplía varias funciones en cuanto al mantenimiento de la tradición.
Lo recitau d'as chenealochías (whakapapa) yera muito desenvuelto en a literatura oral maorí, an compliba cuantas funcions per lo que fa a lo mantenimiento d'a tradición.
Se sintió desde Aixerrotamendi el carcaniar del ametralladora antiaeria, quizás malafundiar munición porque eran todavía demasiado altos como para poder acertarles y hacerles algún agujero.
Se va sentir dende Aixerrotamendi lo carcaniar de l’ametralladora antiaeria, talment malafundiar munición porque yeran encara desmasiau altos como ta poder encertar-les y fer-les bell forau.
Miguel había pasado de bastar gozoso con la llegada de la República a no hacer soque maldecir de ella con Romualdo y sus amigos.
Miguel heba pasau d’estar prou goyoso con a plegada d’a Republica a no fer soque maldecir d’ella con Romualdo y los suyos amigos.
UsuarioːFAR/Castillo de El Poyo
UsuarioːFAR/Castillo d'o Poyo
Con una simple golladeta parece que las gentes afanan por ahí como un forniguero sin reina, que todo son bromas y flores, pero a poc que preparamos cuenta, ¡cuántas personas hay alrededor de nosotros con una muntonada de problemas! ¡a cuántos les cuaca que les escuchamos!
Con una simple golladeta pareix que las chents trachinan por astí como un forniguero sin reina, que tot son chanzas y flors, pero a poc que paremos cuenta, quántas personas i hai alredor de nusatros con una muntonada de problemas! a quántos les cuaca que les escuitemos!
Babel se había confundiu cuando había puesto en el mapa a zona a donde vivía el japonés.
Babel s'heba confundiu cuan heba meso en o mapa a zona a on viviba lo chaponés.
Ya de noches, marché para el alojamiento y cené en los alrededores del pueblo de San Juan, donde había algunos guariches turísticos de bueno ambiente que hacían imaginar una noche animadeta.
Ya de nueitz, marché ta l'aloix y cené en os alredols d'o lugar de San Juan, an que bi heba bells guariches turisticos de buen ambient que feban preixinar una nueit animadeta.
Esta vez quería un poco de playa de alrededor de Manila, aunque en puenda de lluvias, hacer eso es una lotería.
Ista vegada quereba una mica de placha d'alredol de Manila, encara que en puenda de plevias, fer ixo ye una lotería.
A menudo, los diarios nos quentan charadas que pasan por las calles y plazas: como comenzar dime una, dime otra, a respostiar, por hacer valer los derechos delante de un contenedor, el emprenderse zarpa a la grenya, a punyazo limpio, entre distintas personas que rondan por ahí.
A ormino, los diarios nos quentan charadas que pasan por las carreras y plazas: como prencipiar di-me-ne una, di-me-ne atra, a respostiar, por fer valer los dreitos debant d'un contenedor, lo emprender-sen zarpa a la grenya, a punyazo limpio, entre destintas personas que rondan por astí.
"No voy a decir que no nos preocupa, pero no porque haya más el menos en campeonatos internacionales.
"No voy a decir que no nos preocupa, pero no porque haya mas lo menos en campionatos internacionales.