es
stringlengths
6
1.06k
an
stringlengths
5
1.04k
Desde 1999 Katowice es la capital del Voivodato de Silesia, y anteriormente era la capital del voivodato de Katowice.
Dende 1999 Katowice ye la capital d'o Voivodato de Silesia, y anteriorment yera la capital d'o voivodato de Katowice.
Así que me fui pensando qué hacer, y el buen hombre que llevaba el negocio público y que se decía Dani, me ofreció como alternativa ver la isla haciendo un trecking.
Asinas que me estié pensando qué fer, y lo buen hombre que levaba lo negocio publico y que se deciba Dani, me ufrió como alternativa veyer a isla fendo un trecking.
Los partidos de clasificación se jugarán en el Siemens Arena de la capital Vilna y en el nuevo pabellón de Žalgiris en Kaunas.
Los partius de clasificación se chugarán en o Siemens Arena d'a capital Vilna y en o nuevo pabellón de Žalgiris en Kaunas.
Pero también su café sobrebueno, en un continent de té.
Pero tamién lo suyo café sobrebueno, en un continent de té.
En general crecían con más fortor, hacían buena carne (como los cerdos y los corderetz), eran más mansos y se manechaban mejor en los trabajos (como las caballerías, mulos y burros).
En cheneral medraban con mes fortor, feban buena carne (como los tocinos y los corderetz), yeran mes mansos y se manechaban millor en os treballos (como los abríos, machos y burros).
Desde entonces se han realizado cambios menores hasta llegar a la organización actual, de 36 distritos agrupados en 12 condados.
Dende alavez s'han realizau cambios menors dica plegar a la organización actual, de 36 distritos agrupaus en 12 condados.
De extremo cuando valen más letras que hacienda; otras hacienda que letras.
De cabo cuan valen mas letras que hicienda; atras hicienda que letras.
La gente quería democrazia pero no se les fazió caso antes, así que cuando el nuevo rey tuvo lo trueno, dezidió meter un sistema democrático... pero bastante que quería continuar conserbando su poder... ¿cómo alcanzarlo?
A chen quereba democrazia pero no se les fazió caso antis, asinas que cuan lo nuebo rei tenió lo trono, dezidió ficar-ie un sistema democratico... pero prou que quereba continar conserbando lo suyo poder... cómo conseguir-lo?
La compañía fue confiscada por los Nazis durante la Segunda Guerra Mundial.
La companyía estió confiscada per los Nazis entre la Segunda Guerra Mundial.
En aire húmedo, el calor de oxidación puede ser suficiente para fundir y prender el metal.
En aire humido, la calor d'oxidación puede estar suficient pa fundir y prender lo metal.
A vestidura de tirolés, la barba decimononica y el parlache que hace, marcan bien claro que no es de ese país ni de ese tiempo.
A vestidura de tirolés, a barba decimononica y lo parlache que fa, marcan bien claro que no ye d'ixe país ni d'ixe tiempo.
mete algunas páginas hechas cerca, como también acontece, de manera muy más ancha en El transgresor piadoso, de Severino Pallaruelo, libro que no es cutre, aunque el nombre de un de sus capítulos, “El buen pan de Francia”, el solenco que es en castellano, me remere aquel juego de ninons, recogido por Andolz en la vais “piz” de su Dizionario, en el cual se cantaba: “piz, piz, todoliz, pan de Francia la balanza, pan de Aragón güen costrón”; aparece, así, el crostón, la corteza, el “cutre”…
I cala bellas pachinas feitas á man, como tamién escaiz, de traza muito mas ampla en Lo transgresor piadoso, de Severino Pallaruelo, libro que no ye pas cutre, anque lo nombre d’un d’os suyos capitols, “El buen pan de Francia”, lo solenco que ye en castellano, me remere aquer chuego de ninons, replegato per Andolz en a boz “piz” d’o suyo Dizionario, en o cualo se cantaba: “piz, piz, todoliz, pan de Franzia la balanza, pan de Aragón güen costrón”; i amanexe, asinas, lo crostón, a crosta, lo “cutre”…
No obstante, las bajas temperaturas parecen un barrache para la formación de vida en Titán: de hecho, los expertos consideran que es prauticamén imposible de encontrar agua en este planeta.
Manimenos, las baxas temperaturas parixen un barrache t'a formazión de vida en Titán: de feito, los espertos consideran que ye prauticamén imposible de trobar augua en este planeta.
Hablaba de la montaña como the woman, probablemente refiriéndose a Maria Makiling, el personaje de la mitología tagala que habita en ese monte, después cristianizau.
Charraba d'a montanya como the woman, probablement referindo-se a Maria Makiling, lo personache d'a mitolochía tagala que habita en ixe mont, dimpués cristianizau.
Una vigésima días agachada encima, templando-los con el calor de su cuerpo y complicados con las plumas, solo salía del capazo para aliviarse en uno quito, comerse el prenso en una capaixeta y beberruchar en una lateta.
Una ventena i días acochada dencima, templando-los con a calor d'o suyo cuerpo y embolicaus con as plumas, nomás saliba d'o capazo pa aliviar-se en un saco, minchar-se lo prenso en una capaixeta y beberruchar en una lateta.
Más información en el chemeco de las palabras.
Más informazión en o chemeco d'as parolas.
Y de estos ejemplos, podría meter varios.
Y d’istos eixemplos, en podría ficar varios.
En 1998, el sitio arqueológico de Troya fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco, afirmando que: Tiene una inmensa importancia para el entendimiento de la evolución de la civilización europea en un estado básico de sus primeras etapas.
En 1998, lo puesto arqueolochico de Troya estió declarau Patrimonio d'a Humanidat per la Unesco, afirmando que: tien una immensa importancia pa l'entendimiento d'a evolución d'a civilización europea en un estau basico d'as suyas primeras etapas.
Actualmente no hay tigres.
Actualment no i hai tigres.
El primer oficial y mano derecha de Picard finalmente acepta una promoción a Capitán de su propia nave y su esposa lo acompañará.
Lo primer oficial y man dreita de Picard finalment acepta una promoción a Capitán d'a suya propia nau y la suya esposa l'acompanyará.
Desde el punto de vista diplómatico. un inglés participó activamente para humanizar la guerra (Lord Elliot) y otro para terminarla (Lord John Hay).
Dende lo punto de vista diplomatico. un anglés participó activament pa humanizar la guerra (Lord Elliot) y unatro pa rematar-la (Lord John Hay).
Entre hermanos se vei, y mismo entre padres e hijos, y no por eso dejan de ser el que son, y después se les olvida y vuelven a tratarse y hacerse confianza como si ninguno nada hubiera pasado.
Entre chirmans se’n vei, y mesmo entre pais y fillos, y no por ixo deixan d’estar lo que son, y dimpués se lis olbida y tornan a tractar-se y fer-se confianza como si garra cosa hese pasau.
"Join Me in Death" fue utilizada en la banda sonora de la versión europea de la película The Thirteenth Floor y más tarde fue usada en la película Resident Evil: Apocalypse.
"Join M'in Death" estió emplegada en a banda sonora d'a versión europea d'a cinta The Thirteenth Floor y mas tarde estió usada en a cinta Resident Evil: Apocalypse.
Así, cogiendo el agua de un manantial la llevaban hacia la casa por un conducto de tejas y la repartían entre cuatro bañeras.
Asinas, pillando l'augua d'un manantial la levaban enta la casa per un conducto de tellas y la repartiban entre cuatro banyeras.
En esas eran cuando en abril estalló toda la rabia amogolonada y atabuixada por muchos años.
En ixas yeran cuan en abril esclató toda la rabia amogolonada y atabuixada per muitos anyos.
Contenidos literarios relacionados con los ripios en la base del Centro Virtual Cervantes.
Contenius literarios relacionaus con os ripios en a base d'o Centro Virtual Cervantes.
El peor que le puede pasar a Huelva los que las cosas sean preparadas y nunca se solucionen".
Lo peor que le puede pasar a Huelva es que las cosas sigan paradas y nunca se solucionen".
Nos hacía ganas de hacer fuyineta.
Nos feba ganas de fer fuyineta.
UN APARADO El EQUIPO
UN APARATO O EQUIPO
La ciudad-Estado consta de una compleja infraestructura de redes por la que consta de una completa autonomía.
La ciudat-Estar consta d'una complexa infrastructura de rez per la cuala consta d'una completa autonomía.
Todas estas noticias de cada día que salían en las depeixas y en la radio, y que comentaban los grandes, y nosotros las sentíamos, nos servían a nosotros para jugar y recreyar con los soldados de papeles, con tauletas, cantals, tochos… todo el que pasaba por el mundo enlá.
Todas estas noticias de cada día que saliban en as depeixas y en a radio, y que comentaban los grans, y nusatros las sentibanos, nos serviban a nusatros ta chugar y recreyar con os soldaus de paper , con tauletas, cantals, tochos… tot lo que pasaba por lo mundo enlá.
Cuando Rumania firmó la paz con los soviéticos en 1944, los militares alemanes comenzaron a evacuar a los sajones de Transilvania; esta operación afectó sobre todo a los sajones de Nösnerland.
Cuan Rumanía sinyó la paz con os sovieticos en 1944, los militars alemans prencipioron a evacuar a los sajones de Transilvania; esta operación afectó sobre tot a los sajones de Nösnerland.
Ahí a continuación se reproduzen las últimos portales de la rebista Hojas.
Astí contino se reproduzen las zagueras portaladas d’a rebista Fuellas.
Y aunque cuando llego para un lugar soy lisiado y mis primeras impresiones suelen de ser un poco negativas, aquí, entre las ganas de huir de Zaragoza y la propia ciudad en sí, me es pasando el contrario.
Y encara que cuan plego t'un puesto soi baldau y las mías primeras impresions gosan d'estar una mica negativas, aquí, dentre las ganas de fuyir de Zaragoza y a propia ciudat en sí, me ye pasando lo contrario.
—Esa —contestó el labrador— se plantó el año pasado y aun tiene que tardar en hacer fruito, porque ahora crece y se enradiga, después se poda raso o degüella para privarla de la puixanza inútil, y después vuelve a hacer chitons y son ya los sarmientos que tienen que formar la cepa; y en el cuarto año de plantada hace el primero fruito.
—Ixa —contestó lo labrador— se plantó l’anyada pasada y agún ha de tardar en fer fruito, porque agora creixe y s’enradiga, dimpués se briba raso u degüella ta privar-la d’a puixanza inutil, y dimpués torna a fer chitons y son ya los faixuelos que han de formar a cepa; y en a quatrena anyada de plantada fa lo primer fruito.
Quio, marcha a buscar leña.
Quio, marcha a escar lenya.
Gerlinde Kaltenbrunner igualó dos días más tarde a Pasabán al hacer cima en el Lhotse.
Gerlinde Kaltenbrunner igualó dos días mas tarde a Pasabán en fer tuca en o Lhotse.
Que se han hecho muchas tareas importantes para apoyarlo, como el I Congreso para la Normalización del Aragonés, que aprobó las primeras Normas Gráficas del aragonés en 1987.
Que s'han feito muitas fainas importants pa emparar-lo, como lo I Congreso pa la Normalización de l'Aragonés, que aprebó las primeras Normas Gráficas de l'aragonés en 1987.
Esta estatua, situada frente a la entrada del parque de la calle Juan XXIII, se realizó en recuerdo a los reyes de estirpe pirenaica.
Esta estactua, situada enfrent a la dentrada d'o parque d'a carrera Juan XXIII, se fació en memoria a los reis d'estirpe pirenaica.
Los primeros habitantes conocidos del territorio donde se asienta Orés fueron los vascones.
Los primers habitants conoixius d'o territorio an s'asienta Orés estioron los vascones.
ISBN: 9--09-9-5. Producción gráfica: Terès & Antolín (Alcañiz-Torredarques). In memoriam Ángel Cuente Cazcarro
ISBN: 9--09-9-5. Producción grafica: Terès & Antolín (Alcanyiz-Torredarques). In memoriam Ánchel Conte Cazcarro
A su vez, fue una relativa influencia para John Coltrane.
A la suya vegada, estió una relativa influencia pa John Coltrane.
Los complementos en aposición pueden ser definidos o indefinidos.
Los complementos en aposición pueden estar definius u indefinius.
El costo del proyecto es difícil de calcular debido a la hiperinflación que sufría Alemania durante la construcción del edificio, pero se estima que fueron más de diez millones de marcos imperiales.
Lo coste d'o prochecto ye dificil de calcular a causa d'a hiperinflación que sufriba Alemanya entre la construcción de l'edificio, pero s'estima que estioron mas de diez millons de marcos imperials.
Bajaba tan gozoso por el camino que se le puso el helecho de cantar joticas como esta: “Grises bajan las talegas, bien blanquiadas volveréis, llenas de sudores y tareas, panes y tortas nos daréis”.
Baixaba tant goyoso por lo camín que se le metió a falaguera de cantar joticas como ista: “Grisas baixan las talegas, bien blanquiadas tornaretz, plenas de sudors y fainas, pans y tortas nos daretz”.
Tuvo a partir de entonces gran repercusión en la comunidad matemática internacional. Cuando comenzó la Segunda Guerra Mundial, Banach era el presidente de la Sociedad Matemática Polaca. Mantenía una buena relación con los matemáticos soviéticos, por lo que se le permitió permanecer en su cargo a pesar de la ocupación soviética, desde 1939, de la ciudad.
Tenió a partir d'alavez gran repercusión en a comunidat matematica internacional. Cuan prencipió la Segunda Guerra Mundial, Banach yera lo president d'a Sociedat Matematica Polaca. Manteneba una buena relación con os matematicos sovieticos, per lo que se le permitió quedar-se en o suyo cargo tot y con a ocupación sovietica, dende 1939, d'a ciudat.
El botiguero le puso el collar antiparasitos y una correyeta para portarlo, volviendo con el cadiello hacia casa.
Lo botiguero le metió lo collar antiparasitos y una correyeta pa portar-lo, tornando con lo cadiello cara ta casa.
Fue diseñada por Hermelina Chaves.
Estió disenyada per Hermelina Chaves.
La ciudad de Schaan es muy famosa en el país por ser la sede de la fábrica de lácteos Hilcona AG, situada en Schaan alta, y que la comercializa en Liechtenstein, Suiza y Austria.
La ciudat de Schaan ye muito famosa en o país per estar la siede d'a fabrica de lácteos Hilcona AG, situada en Schaan alta, y que la comercializa en Liechtenstein, Suiza y Austria.
El ambiente ensordecía y de extremo cuando alguno te se miraba, te hacía gestos y gritaba, y servidor que no quería apostar ni ponerse en problemas, hacía gestos de que nada, guardaba sus manos y se miraba para abajo.
L'ambient ixordaba y de cabo cuan beluno te se miraba, te feba cenyos y chilaba, y servidor que no quereba apostar ni meter-se en problemas, feba cenyos de que cosa, guardaba las suyas mans y se miraba t'abaixo.
El arrecorriemos y después de esnavesar su calle principal, Ongpin, llegamos en la famosa iglesia de San Lorenzo Ruiz o de Binondo, primero santo filipino que fue asesinado en el Japón mientras miraba de evanchelizar.
Lo arrecorriemos y dimpués d’esnavesar la suya carrera principal, Ongpin, pleguemos en a famosa ilesia de San Lorenzo Ruiz u de Binondo, primer santo filipino que estió asasinau en o Chapón mientras miraba d’evanchelizar.
Ponían un copo en la rueca, la apoyaban debajo del brazo zurdo y con mucha maña iban quitando el hilo, enreguilando-la en el fuso haciendo un remolín acompasau con cerca derecha.
Meteban un copo en a rueca, la emparaban debaixo d'o brazo zurdo y con muita manya iban sacando lo filo, enreguilando-la en o fuso fiendo un remolín acompasau con a man dreita.
Alto Saona (70) (en francés: Haute-Saône) es un departamento francés situado en la región del Borgoña-Franco Condado.
Alto Saona (70) (en francés: Haute-Saône) ye un departamento francés situau en a rechión d'o Borgonya-Franco Condado.
Frauenchiemsee es la menor de las dos islas más grandes en el Chiemsee, y alberga un convento Benedictino, construido en 782, y una pequeña villa.
Frauenchiemsee ye la menor d'as dos islas mas grans en o Chiemsee, y alberga un convento Benedictino, construyiu en 782, y una chicota villa.
Tengo que dizir que cuando pienso en las generaciones que tienen que benir-... lo siento, pero tampoco mucho.
He de dizir que cuan pienso en as cheneracions que han de benir-ie... lo siento, pero tampoco no guaire.
El interés que presenta se debe a ser identificado claramente con una de las lindes que Alfonso II de Aragón dio a los templarios de la Encomienda de Villel en 1180:
L'interés que presenta se debe a estar identificau clarament con una d'as lindes que Alfonso II d'Aragón dio a los templarios de la Encomienda de Villel en 1180:
Los molineros cobraban en especie, casi siempre en grano, a un tanto pautau, que a los campesinos siempre les parecía mucho, y hablaban: “El molinero sin labrar ni trillar, recoge la mejor siega de todos los pueblos”.
Los molineros cobraban en especie, quasi siempre en grano, a un tanto pautau, que a los campesinos siempre les pareixeba muito, y charraban: “Lo molinero sin labrar ni trillar, replega a millor siega de toz los lugars”.
Gregorio III reunió varios concilios en Roma con el fin de anatemizar y excomulgar a los iconoclastas (730 y 732).
Gregorio III reunió cuantos concilios en Roma con a finalidat d'anatemizar y excomulgar a los iconoclastas (730 y 732).
Así que tan y mientras en el resto del estado los puntos negros han decrexiú un 9'5%, en nuestras tierras continúan siendo iguales...
Asinas que tan y mientras en a resta de l'estau los puntos negros han decrexiú un 9'5%, en as nuestras tierras continan estando iguals...
Cuatro días me ha hecho serme, pero en casa suya, en la misma casa de él, porque es ordeñad vogal, y parece ser que rico.
Quatro días m’ha feito estar-me, pero en casa suya, en a mesma casa d’ell, porque ye muit vogal, y pareix estar que rico.
Es verdad que esto solo me pasó en zonas turísticas, pero en este sentido Vietnam es el peor país que he visitado.
Ye verdat que isto nomás me pasó en zonas turisticas, pero en este sentiu Vietnam ye lo pior país que he visitau.
Ahora les toca biachar a ezija y, con suerte, marchar para la plaza navarra de uesca para hacer en esta una grande juerga por la subida de la cuadrilla.
Agora les toca biachar a ezija y, con suerte, marchar t'a plaza nabarra de uesca ta fer en esta una gran borina por a puyada d'a colla.
El topónimo Villarpardo es una forma compuesta por villar (típico de topónimos de tiempos de la reconquista) y de pardo (más fácil una metátesis de prado que una referencia al color).
Lo toponimo Villarpardo ye una forma componida per villar (tipico de toponimos de tiempos de la reconquiere) y de pardo (mas fácil una metatesi de prau que una referencia a la color).
La labor tampoco es estada difízil, en necesitar esta lleva de actividad solo de ordenadores.
A labor tampoco no ye estada difízil, en amenistar esta mena d'autibidat nomás d'ordenadors.
Una mujer iraní ha logrado que un tribunal condene a su marido a comprarle 124.000 rosas rojas, cual precio es de alto o bajo unos 133.000 euros, informó este lunes el periódico etemad.
Una muller iraní ha lograu que un tribunal condene a lo suyo mariu a mercar-le 124.000 rosas royas, cualo pre ye d'alto u baxo uns 133.000 euros, informó este luns lo periodico etemad.
En concreto en Internet, la posesión de poderes tecnológicos (como el poder de bloquear usuarios o direcciones IP) no es necesariamente un signo de algún juicio político o moral superior.
En concreto en Internet, la posesión de poders tecnolochicos (como lo poder de blocar usuarios u endreces IP) no ye necesariament un signo de bel chudicio politico u moral superior.
Las dos bombas atómicas que echó EE. UU. en Japón en 1945 mataron en algún par de minutos además personas que todas las que murieron en os combates en los tres años que duró la guerra civil española.
Las dos bombas atomicas que tiró EEUU en Japón en 1945 matón en bell par de minutos a mas personas que todas las que morión en os combates en os tres anyos que duró a guerra cevil espanyola.
Por otro lado, decidí subir también para un mirador alto de un pueyo y para algún otro desvíe pequeño.
Antiparti, decidié puyar tamién t'un mirador alto d'un pueyo y ta bell atro esbarre chicot.
Los caminos-puentes que dibujaban calles y callizos en altura eran relativamente buenos y aparentemente nuevos, y me los arrecorrié mientras me se cruzaba alguna gallina, alguna cabra y algún niño sorprendido y sonriendo -uno de ellos con la chambreta cuatribarrada del Barcelona de hace algunos años.
Los camins-puents que dibuixaban carreras y callizos en altaria yeran relativament buenos y aparentement nuevos, y me los arrecorrié mientras me se cruzaba bella gallina, bella craba y bell nino sorprendiu y sonredindo -uno d'ells con a chambreta cuatribarrada d'o Barcelona de fa bellas anyadas.
L, representación del número 50 en la numeración romana.
L, representación d'o numero 50 en a numeración romana.
Solo diré una cosa: bien que bailaban la salsa y a bachata en Gante y bien que había alguno por ahí mirando de robar carteras, y no me figuro eso en una Holanda rural donde todos marchan para casa a las seis-siete.
Nomás diré una cosa: bien que bailaban a salsa y a bachata en Gante y bien que bi heba belún por astí mirando de furtar carteras, y no m'entrefilo ixo en una Holanda rural an que toz marchan ta casa a las seis-siet.
A tamás de eso, tenía metido a Rátinger como una enfermedad que no podía abentar-la.
Á tamás d’ixo, teneba ficato á Rátinger como una malotía que no podeba abentar-la.
Llegó en la entrada de la cueva, se descargó, y cuando llegó abajo se puso, respiró y descansó porque no podía levantarse, de percutiu que era, en bastante rato.
Plegó en a dentrada d’a espelunga, se descargó, y cuan plegó abaixo se posó, respiró y descansó porque no podeba devantar-se, de percutiu que en yera, en prou rato.
Cuando hice ese mismo camino con Willy, días después, nos encontramos con una víbora muerta en la carretera que daba miedo.
Quan facié ixe mesmo camín con Willy, días dimpués, nos trobemos con una gripia muerta en a carretera que feba cerina.
Museo del Pasado Prehistórico: un espacio-taller que cuenta con múltiples recreaciones de yacimientos arqueológicos encontrados en Mequinenza, así como diferentes ejemplos de Arte Rupestre del Arco Mediterráneo de la Península Ibérica encontrados en el término municipal.
Museu d'o Pasau Prehistorico: un espacio-taller que conta con multiples recreacions de chacimientos arqueolochicos trobaus en Mequinenza, asinas como diferents eixemplos d'Arte Rupestre de l'Arco Mediterranio d'a Peninsula Iberica trobaus en o termin municipal.
Ve de ser que no tuve bastante riesgo vital en el Mekong, que me quedé con ganas de más.
Be d'estar que no tenié prou risque vital en o Mekong, que me'n quedé con ganas de más.
Así que después de haber dormido en el bus y de haberme desayunado en Bontoc, cogí un buset de postguerra que me dixó en Tinglayan.
Asinas que dimpués d'haber dormiu en o bus y d'haber-me desayunau en Bontoc, pillé un buset de postguerra que me dixó en Tinglayan.
Arnés, utilizado por el navegante para colgarse de la botavara mediante unos cabos y ayuda evitar el agotamiento muscular.
Arnés, emplegau per lo navegante pa penchar-se d'a botavara per medio d'uns cabos y aduya privar lo escamallo muscular.
A un caso había cosa peor que la muerte de su compañero, de su amant, y que se llevaran a su hija, que la quería el querer de la vida?
A un caso i heba cosa pior que a muerte d’o suyo companyero, d’o suyo amant, y que se levasen a la suya filla, que la quereba lo querer d’a vida?
Y marcharon e hicieron publicar ese pregón por todo, y esperaron en qué terminaría todo eso.
Y marchoron y facioron publicar ixe pregón por tot, y aguardoron en qué remataría tot ixo.
Uno reparo soy viendo que pondrán algunos a esta tan ilustre historia o biografía (no pinturesca, por Dios, que maldecidos sean toda la patacada de faramallas pinturescas de la nuestra edad, pues hasta el último sacramento de la Iglesia con sus ministerios tienen que ser, al final, pinturescos).
Un reparo soi veyendo que meterán qualcuns a esta tant ilustre historia u biografía (no pinturesca, por Dios, que malditos sigan toda a patacada de faramallas pinturescas d’a nuestra edat, pues dica lo zaguer sacramento d’a Ilesia con os suyos ministerios han d’estar, a la fin, pinturescos).
La primera traducción al español fue hecha directamente del alemán, en 1879, por Don José S. Viedma (1831-1898).
La primera traducción a lo espanyol estió feita dreitament de l'alemán, en 1879, per Don José S. Viedma (1831-1898).
Si Uds. persisten en el error, perderán tiempo, y nosotros no perdemos nada”.
Si Uds. persisten en a error, perderán tiempo, y nusatros no perdemos cosa”.
Era-se una vez un ciego que se pasaba todos los días rescostau, bajo una pared, en la entrada del Parque Delicias pidiendo limosna.
Yera-se una vegada un ciego que se pasaba toz los días rescostau, baixo una paret, en a dentrada d’o Parque Delicias pidiendo limosna.
En su parte superior se encuentra la cabeza, y de sus lados arrancan los miembros superiores o torácicos arriba, y los miembros inferiores o pelvianos abajo.
En a suya parte superior se troba la cabeza, y d'os suyos costaus rancan los miembros superiors u toracicos alto, y los miembros inferiors u pelvianos abaixo.
El caso es que eran todos emocionados de que algún foráneo pasara por ahí y todavía me quedé algún rato con ellos, aunque solo dos jóvenes medio chapurriaban inglés.
Lo caso ye que yeran toz emocionaus de que bell forano pasase por astí y encara me quedé bell rato con ells, encara que solo dos chovens medio chapurriaban anglés.
El término se refirió después al conjunto de las posesiones francesas del rey de Inglaterra tras el tratado de París de 1259.
Lo termin se refirió dimpués a lo conchunto d'as posesions francesas d'o rei d'Anglaterra dimpués d'o tratau de París de 1259.
Los cherifaltes nos hacen acordanza de las leyes, de que hay que hacer las cosas como ellas amostran y mandan.
Los cherifaltes nos fan acordanza d'as leis, de que i hai que fer las cosas como ellas amostran y mandan.
Pero su naturaleza es más raída, y el basta del chalanguero de un ambiente latino se 8000 ve balanzau con una más grant peligrosidat, peligrosidat que, de otra mano, me pareció menor que la de Salvador.
Pero la suya naturaleza ye mas radida, y lo pro d'o chalanguero d'un ambient latino se 8000 veye balanzau con una mas grant peligrosidat, peligrosidat que, d'atra man, me pareixió menor que a de Salvador.
Sus familiares que aún viven en los condados circundantes.
Los suyos familiars que encara viven en os condados circumdants.
Esta serie de obras ha sido común e informalmente denominada Historia Universal Asimov y está compuesta por 14 volúmenes, con mapas y cronología incluidos en cada uno de los mismos.
Esta serie d'obras ha estau común y informalment denominada Historia Universal Asimov y ye componida per 14 volúmens, con mapas y cronolochía incluyius en cadaún d'os mesmos.
Cené en la famosa Session Road, calle comercial de la ciudad con restaurantes bastante buenos, ceras relativamente anchas y mucha gente disfrutando del más parellano a un paisaje urbano europeo contemporáneo en Filipinas.
Cené en a famosa Session Road, carrera comercial d'a ciudat con restaurants prou buenos, ceras relativament amplas y muita chent disfrutando d'o mas parellano a un paisache urbano europeu contemporanio en Filipinas.
Según los europeos, Dios creó el cielo y la tierra y todas las cosas.
Seguntes los europeus, Dios creó lo cielo y la tierra y totas las cosetas.
Que yo sepa no he dicho esto por ningún lado... pero todavía así, trabajar desde los documentos internacionales que nos acogen es una tarea sobrebuena, y necesitar tal y como son las cosas.
Que yo sepa no he dito isto por garra costau... pero encara asinas, treballar dende los documentos internacionals que nos acullen ye una faina sobrebuena, y menester tal y como son las cosas.
Ahora si que tenía a estrania sensación de ixulufrar-la con armonía, con una armonía que no había tenido nunca.
Agora si que teneba a estrania sensación d’ixulufrar-la con harmonía, con una harmonía que no hebe teniu nunca.
Vicent, que sintió los chilos, bajó la escape y se vio apurau para separarlas.
Vicent, que sintió los chilos, baixó a escape y se vido apurau pa deseparar-las.
Una persona no puede escoger no jugar El Juego, ya que no requiere consentimiento para jugar y uno nunca puede parar de jugarlo.
Una persona no puede triar no chugar Lo Chuego, ya que no requiere consentimiento pa chugar y un nunca puede aturar de chugar-lo.
El V-150, adugau por Eric Pieczak, es un modelo de la esbenidera cuarta generación de trenes de alta velocidad TGV, hecho con dos locomotoras motrizes -una en cabeza y otra en cola- y tres bagons de dos pisos.
Lo V-150, adugau por Eric Pieczak, ye un modelo d'a esbenidera cuatrena chenerazión de trens d'alta belozidat TGV, feito con dos locomotoras motrizes -una en cabeza y unatra en coda- y tres bagons de dos pisos.
Los sastres tenían fama de falsos, flojos y miedosos, como uno que se enganchó en una cerca y pensó que el había apercazau una bruja, pero los arrieros pasaban por valientes, por ingeniosos, para defenderse de los diablos, de los espíritus y demás peligros que se alcontraban por los caminos.
Los sastres teneban fama de falsos, floixos y miedosos, como uno que s'enganchó en una barza y pensó que l'heba apercazau una bruixa, pero los arrieros pasaban por valientes, por incheniosos, pa esfender-se d'os diablos, d'os espritus y demás periglos que s'alcontraban por los camins.
De hecho es habitual en las lenguas del mundo que en el pronombre se expresen más categorías gramaticales que las que se expresan en el verbo o el nombre.
De feito ye habitual en as luengas d'o mundo que en o pronombre s'expresen mas categorías gramaticals que las que s'expresan en o verbo u lo nombre.