es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
Fue la primera Miss Gibraltar en llegar a las semifinales del concurso de belleza Miss Mundo. | Estió la primera Miss Chibraltar en plegar a las semifinals d'o concurso de belleza Miss Mundo. |
Un aragonesismo es la presencia un préstamo del aragonés en otra lengua en la que no se encontraba originalmente. | Un aragonesismo ye la presencia un prestamo de l'aragonés en unatra luenga en a cuala no se trobaba orichinalment. |
La península del Sinaí, o simplemente el Sinaí (en árabe,شبه جزيرة سيناء, Shibh Yaziret Sina'; en hebreo, חצי האי סיני) es una península con forma de triángulo, situada en la región asiática del Próximo Oriente. | La peninsula d'o Sinaí, u simplament lo Sinaí (en arabe,شبه جزيرة سيناء, Shibh Yaziret Sina'; en hebreu, חצי האי סיני) ye una peninsula con forma de trianglo, situada en a rechión asiatica d'o Próximo Oriente. |
Estos grupos están formados solo por machos (que también pueden ser solitarios) o solo por hembras y sus crías, los cuales solo se reúnen durante la época de celo. | Estes grupos son formaus nomás per machos (que tamién pueden estar solitarios) u nomás per fembras y las suyas crías, los cuals nomás se reunen entre la epoca de celo. |
Procesiona con la Muy Ilustre, Antiquísima y Real Hermandad de la Preciosísima Sangre de Nuestro Señor Jesucristo y Madre de Dios de Misericordia. | Procesiona con a Muito Ilustre, Antiguisma y Reyal Hermandad d'a Preciosisma Sangre d'o nuestro Sinyor Jesucristo y Mai de Dios de Misericordia. |
Enseguida marchamos todos por la calle para riba hacia la iglesia, donde nos casó el cura de Bergua. | De seguida marchemos toz por a carrera ta riba ent'a ilesia, ande nos casó lo mosen de Bergua. |
Una polémica estalló sobre el nombramiento de la reunión debido a que el uso del término ANZAC (Australia y Nueva Zelanda Cuerpo de Ejército) está protegido por ley en Australia. | Una polemica estalló sobre lo nombramiento d'a reunión a causa que l'uso d'o termin ANZAC (Australia y Nueva Zelanda Cuerpo d'Exercito) ye protechiu per lei en Australia. |
Tras una tentativa misionera, y frente a su creciente influencia y extensión, la Iglesia terminó por invocar el apoyo de la corona de Francia, para lograr su erradicación violenta a partir de 1209 mediante la Cruzada albigense. | Dimpués d'una tentativa misionera, y frent a la suya creixent influencia y extensión, la Ilesia remató per invocar l'emparo d'a corona de Francia, pa aconseguir la suya erradicación violenta dende 1209 per medio d'a Cruzada albigense. |
Creo que continuar escribiendo de esto un otro día en mi blog. | Creigo que continare escribindo d'isto un altro día en o mio blog. |
La nave central era originalmente de una planta, pero ampliaciones posteriores en los siglos XVI y XVII la alteraron. | La nau central yera orichinalment d'una planta, pero ampliacions posteriors en os sieglos XVI y XVII la alteroron. |
En la montaña no se esquilaba hasta bien entrado el mes de mayo, después de volver de la tierra baja. | En a montanya no s'esquiraba hasta bien dentrau lo mes de mayo, dimpués de tornar d'a tierra baixa. |
Nuestras necesidades de afiliación e interacción social parecen ser particularmente fuertes cuando nos encontramos en situaciones de estrés. | Las nuestras necesidaz d'afiliación y interacción social pareixen estar particularment fuertes cuan nos trobamos en situacions d'estrés. |
Es de dimensiones mucho mayores que la mayoría de iglesias de su valle, poderosa y de formas compactas, tiene un campanario terminado en almenas y con abundantes aspilleras visibles por toda su fachada para su defensa. | Ye de dimensions muito mayors que la mayoría d'ilesias d'a suya val, poderosa y de formas compactas, tien un campanar rematau en almenas y con abundants aspilleras visibles per tota la suya frontera pa lo suyo defensa. |
La organista era una coja, que excepto esta falta y la de un diente, era bastante graciosa y además aguda y atrevida de la comunidad; de casa pobre, y a quien admitieron por su oficio. | A organista yera una coixa, que fueras d’ista falta y a d’un dient, yera prou graciosa y a mas aguda y atrivida d’a comunidat; de casa pobra, y a qui bi almitioron por lo suyo oficio. |
Las letras, como en la mayoría de los trabajos de Genesis, cuentan una historia. | Las letras, como en a mayoría d'os treballos de Genesis, contan una historia. |
La gente es agradable sin ser catén, pero de extremo cuando son pasotas y amapolas de todo. | La chent ye agradable sin estar catén, pero de cabo cuan son pasotas y ababols de tot. |
“Así era, así —respondió la vuela—, pero ahora himos pasado del ¡dame, dame! hacia el ¡toma, toma!”. | “Asina yera, asina —respondió a vuela—, pero agora himos pasau d'o da-me, da-me! ent'o toma, toma!”. |
Originalmente fue solamente una organización hospitalaria que ayudaba a los peregrinos cristianos, luego fue reorganizada como orden militar, a semejanza de los Caballeros Templarios, y obtuvo el reconocimiento oficial del papa Inocencio III en 1198. | Orichinalment fue nomás una organización hespitalaria que aduyaba a los pelegrins cristianos, dimpués estió reorganizada como orden militar, a semellanza d'os Caballers Templarios, y obtenió la reconoixencia oficial d'o papa Inocencio III en 1198. |
Con a pesar de esto, al menos en la custión editorial, una cosa es el produzir y otra nada bien desharemos el consumir, y por desgrazia, poco del que se hace en aragonés realmente se consume. | Con tot y con isto, a lo menos en a custión editorial, una cosa ye lo produzir y atra cosa bien esferén lo consumir, y por desgrazia, poco d'o que se fa en aragonés reyalmén se consume. |
Una vez retirado como jugador en activo entrenó al Club Baloncesto Valladolid y al Bàsquet Manresa. | Una vegada retirau como chugador en activo entrenó a lo Club Baloncesto Valladolid y a lo Bàsquet Manresa. |
Le gustaba de leer y el hubiera cuacau de estudiar para médica. | Le feba goi de leyer y l’hese cuacau d’estudiar ta medica. |
Seis columnas, cada una comandada por dos generales, debían practicar una búsqueda sistemática con la misión de matar hombres, mujeres, niños e incendiar campos, pueblos, castillos y granjas. | Seis columnas, cadaguna comandada per dos chenerals, heban de practicar una busqueda sistematica con a misión de matar hombres, mullers, ninos y incendiar campos, lugars, castiellos y granchas. |
Fue apagado cuando probaba de tomar Huesca, la ciudad de las cuarenta tors. | Estió amortato cuan prebaba de prener Uesca, a ziudá d'as cuaranta tors. |
Permite que nueva gente pase a hacer parte del mobimiento de sozializazión del aragonés. | Permite que nueba chen pase a fer parti d'o mobimiento de sozializazión de l'aragonés. |
Por otro lado, hace falta destacar a sobrebuena presentación del libro Ucronía en la habitación de ámbito cultural del corte inglés: fue llena a rebosar y se reconoció este gran trabajo (pronto haré un comentario más ancho). | Por atro costau, cal destacar a sobrebuena presentazión d'o libro Ucronía en a cambra d'ambito cultural d'o corte anglés: estió plena a rebutir y se reconoxió este gran treballo (luego feré un comentario mas amplo). |
En los años siguientes, Parramón desarrolla diversos talleres abiertos en el barrio de Gràcia de Barcelona con la Galería Untitled y sus obras viajan a nivel internacional, desde la Feria Internacional de Arte Kolner Liste de Colonia (Alemania) a la Galería Elzevir de París (Francia) pasando también por la exposición individual "Diálogo de partículas" en el Auditori Barradas de l'Hospitalet de Llobregat. | En os anyos siguients, Parramón desenvuelte diversos tallers ubiertos en o vico de Gràcia de Barcelona con a Galería Untitled y las suyas obras viacheyan a nivel internacional, dende la Feria Internacional d'Arte Kolner Liste de Colonia (Alemanya) a la Galería Elzevir de París (Francia) pasando tamién per la exposición individual "Dialogo de particlas" en l'Auditori Barradas de l'Hospitalet de Llobregat. |
Nosotros, con nuestra equipación de snorkel y nuestras aletas todo guiris, saltamos justo al lado de un gran banco de peces que hacían como un revoltín, pero no veíamos ninguna tortuga -y era el que Ana más quería! | Nusatros, con a nuestra equipación de snorkel y las nuestras aletas tot guiris, blinquemos chusto a lo canto d'un gran banco de peixes que feban como un revoltín, pero no veyébanos garra tortuga -y yera lo que Ana mas quereba! |
Armando ya había visto el que podía pasar si continuaba por los garrapaixos de la droga, a la endrecho había tenido la misma muerte, que lo esperaba con pacencia para mirar de engullir a un otro joven más, como venía haciendo desde algunos años hacia atrás. | Armando ya heba visto lo que podeba pasar si continaba per los garrapaixos d’a droga, a l’endrecho heba teniu a mesma muerte, que lo asperaba con pacencia ta mirar d’avalar a un atro choven mas, como veniba fendo dende bells anyos ta zaga. |
Carreretas y callizos piatonals, edificios de la primera mitad del siglo XX, intercalando algún palacet más antiguo, con muchos lugares artesanos-modernos con toques hipster, con tiendas de bicis urbanas y alguna replaceta donde se hacen conciertos y otros espectaclos y algunos bares bohemios donde juntan gastronomía europea y asiática. | Carreretas y callizos piatonals, edificios d'a primera metat d'o sieglo XX, intercalando bell palacet mas antigo, con muitos puestos artesanos-modernos con toques hipster, con botigas de bicis urbanas y bella replaceta an que se fan conciertos y atros espectáculos y bells tabiernas bohemios an que achuntan gastronomía europea y asiatica. |
Aquí en Conejo, he aprovechado estas tarde para hacerme gambadas costeras por los dos itinerarios que ofrece la localidad, hacia el norte por clamors hasta llegar en Roche, hasta el sur por playa plana hasta llegar en el Palmar de Vejer. | Aquí en Conil, he aprofitau estas tardi ta fer-me gambadas costeras por los dos itinerarios qu'ufre a localidat, ent'o norte por clamors dica arribar en Roche, dica lo sur por placha plana dica arribar en o Palmar de Vejer. |
De Naval y Alquezra, en la parte alta del Semontano de Balbastro, salieron casi todos los arrieros que vagaron por los caminos de Sobrepuerto. | De Naval y Alquezra, en a parte alta d'o Semontano de Balbastro, salión quasi toz los arrieros que dondión por los camins de Sobrepuerto. |
La obra ganadora y, en su caso, la obra u obras que tuvieran mención espezial, serán publicadas según las normas gráficas del aragonés (emologatas en abril de 1987) por la editorial Publicaciones del Consejo del Habla Aragonesa, quien se guarda los derechos de la primera edición, así como los derechos de publicación de otras posibles ediciones, tanto en aragonés como en cualquier otra lengua, y tanto en papel como en formato digital. | La obra ganadora y, en o suyo caso, a obra u obras que tenesen menzión espezial, serán publicatas seguntes las normas graficas de l’aragonés (emologatas en abril de 1987) por a editorial Publicacions d’o Consello d’a Fabla Aragonesa, qui s’alza los dreitos d’a primera edizión, asinas como los dreitos de publicazión d’atras posibles edicions, tanto en aragonés como en cualsiquier atra luenga, e tanto en paper como en formato dichital. |
En «El hombre Bicentenario» un robot lucha contra el prejuicio para hacerse aceptar como humano. | En «L'hombre Bicentenario» un robot luita cuentra lo prejuicio pa fer-se aceptar como humán. |
Y tan mejor, era justo el que quería en ese momento, más que no arena y playa. | Y tant millor, yera chusto lo que quereba en ixe momento, mas que no arena y placha. |
Los 12 condados en que se divide Albania: Cada uno de los condados de Albania está dividido a su vez en varios distritos o rrethe, haciendo un total de 36 en todo el país. | Los 12 condados en que se divide Albania: Cadaún d'os condados d'Albania ye dividiu a la suya vegada en cuantos distritos u rrethe, fendo un total de 36 en tot lo país. |
Careta, pero con buena infraestructura turística, cogí un buen hotel en relación calidad-precio, premiando la calidad, y me descansé de la semana de mochilero que me había pegado, cogiendo una tabla y prevando mi suerte en el surf y enviando algún whatsapp y haciendo alguna publicación en Facebook para hacer denteras cuando me aburriba! | Careta, pero con buena infraestructura turistica, pillé un buen hotel en relación calidat-pre, premiando a calidat, y me descansé d'a semana de mochilero que m'heba fotiu, pillando una tabla y prevando la mía suerte en o surf y ninviando bell whatsapp y fendo bella publicación en Facebook ta fer denteras cuan m'aburriba! |
La escape bajaron cuatro hombres con una cibialla para portarlo hacia el pueblo. | A escape baixón quatro hombres con una cibialla pa portar-lo ent'o lugar. |
En 1997 apoyó y ayudó a organizar un nuevo partido llamado Acción Electoral Solidaridad (Akcja Wyborcza Solidarność), que ganó las elecciones al parlamento. | En 1997 emparó y aduyó a organizar un nuevo partiu clamau Acción Electoral Solidaridat (Akcja Wyborcza Solidarność), que ganó las eleccions a lo parlamento. |
—Norabuena, Pedro Saputo, y también para todos nosotros. | —Norabuena, Pedro Saputo, y tamién ta toz nusatros. |
Me encanta de ver que cada uno de ellos tiene su propia historia que contar y que no sé como se dicen y, el mejor de todo, que puestar que ellos tampoco me conozcan y que no me los volveré a cruzar delante en muchos años, puestar que nunca... | M’encanta de vier que cadaún d’ells tien la suya propia historia que contar y que no sé como se dicen y, lo millor de tot, que puestar que ells tampoco no me conoixcan y que no me los tornaré a cruzar debant en muitos anyos, puestar que nunca... |
1896: en Manila (Filipinas), un escuadrón de fusilamiento ejecuta al patriota José Rizal. | 1896: en Manila (Filipinas), un escuadrón d'afusilamiento executa a lo patriota José Rizal. |
En cuanto entraron, el perro comenzó a ladrar detrás de la portera, no quería echarse en nengún lado, ni Chorche podía templar-el. | En que dentrón, lo can prencipió a escachilar etrás d'a portera, no quereba chitar-se en nengún lau, ni Chorche podeba templar-lo. |
Dirección de la línea de tiempo | Adreza d'a linia de tiempo |
Sobrebuena a idea y espero que se haga durante muchísimo tiempo. | Sobrebuena a ideya y aspero que se faiga durante muitismo tiempo. |
Cuando salieron del parque, llegaba un coche de la policía mientras una pareja de agentes comenzaban a cerrar lo paso de quien quería salir. | Quan salioron d'o parque, plegaba un auto d'a policía mientras una parella d'achents prencipiaban a zarrar lo paso de qui quereba salir. |
Cuando el maestro le hizo el presente del bastón de hierro, Chuanet la rompió como si fuera una rameta. | Quan lo mayestro le fació lo present d’a gayata de fierro, Chuanet la trencó como si fuese una rameta. |
Pues sí, aunque no de Pedro Saputo, que lo habría apañau muy mejor, este seguro que tiene debantpasaus de Almudevar y por ahí... | Pues sí, encara que no de Pedro Saputo, que lo abría apanyau muito millor, este seguro que tien debantpasaus d'Almudevar y por astí... |
Tenemos otro separo en la biblioteca que es las nobedaz y son nobedaz de todos los libros que se van publicando en lengua castellana y además se reciben las nobedaz de lengua aragonesa, que son marcadas con esta flecheta. | Tenemos atro trestallo en a biblioteca que ye las nobedaz y son nobedaz de toz los libros que se ban publicando en lengua castellana y antimás se recullen las nobedaz de lengua aragonesa, que son marcadas con esta flecheta. |
Él la mató, él, sí, señor, porque era un estalentau, malchandrón, pecinero, malfurriador con mujeres malas, que, señor, en todas partes hay. Así que según eso, esta zagala es hija nuestra. | Ell la va matar, ell, sí, sinyor, porque yera un estalentau, malchandrón, pecinero, malfurriador con mullers malas, que, sinyor, en todas partis bi’n ha. Conque seguntes ixo, esta zagala ye filla nuestra. |
Dichas estas palabras con grande sentimiento, le giró la espalda a ese triste y malenconyoso edificio, y entró en la ciudad, donde se paró casi un año adedicau a la pintura, porque le agradoron muy los pintores valencians36. | Ditas estas parolas con gran sentimiento, li chiró a espalda a ixe triste y malenconyoso edificio, y dentró en a ciudat, do se bi aturó quasi un anyo adedicau a la pintura, porque li agradoron a-saber-lo los pintors valencians36. |
No sé cómo se pueden escuchar en un piso 16... e incluso se escuchan desde el 30! | No sé cómo se pueden escuitar en un piso 16... y mesmo s'escuitan dende lo 30! |
Se encuentra a algunos 330 kilómetros de Manila, llegar en avión cuesta poco más de una hora, y en bus algunas 12-13 horas. | Se troba a bells 330 kilometros de Manila, arribar-ie en avión cuesta poco mas d'una hora, y en bus bellas 12-13 horas. |
Lenguaje de programación C | Luengache de programación C |
En la Playa del Horno, tres perros me enristioron y uno de ellos me mordió, pero no me hizo que una desgarraña en cerca. | En a Placha d'o Forno, tres cans m'enristioron y un d'ells me mordió, pero no me fació que una desgarranya en a man. |
Así, el viernes de madrugadas cogimos uno vuelo bien pronto y nos plantamos Da Nang a eso de las nueve de la mañana, para dejar nuestras cosas en el hotel que cogimos, ponernos ropa veraniega, alquilar a moto -marqueta 19- y comenzar a descubrir lugares. | Asinas, lo viernes de maitinadas pillemos un vuelo bien luego y nos plantemos en Da Nang a ixo d'as nueu d'o maitín, ta deixar las nuestras cosas en l'hotel que pillemos, meter-nos ropa veranenca, logar a moto -marqueta 19- y prencipiar a descubrir puestos. |
El Cabildo debe nombrar inmediatamente una junta provisoria de gobierno. | Lo Cabildo ha de nombrar immediatament una chunta provisoria de gubierno. |
Rai si no volvía, no tenía nada que hacer y no era seguro de querer a ninguno en el pueblo, ni aun a su familia, si es que los podía clamar así. | Rai si no i tornaba, no i teneba cosa que fer y no yera seguro de querer a denguno en o lugar, nian a la suya familia, si ye que los podeba clamar asinas. |
Posee la variante ى, que se llama álif maqsura y se utiliza como terminación; se pronuncia entonces como una a larga. | Poseye la variant ى, que se diz álif maqsura y s'utiliza como terminación; se pronuncia alavez como una a larga. |
Con han logrado emitir el Campeonato Mundial de Atletismo desde el evento realizado en Atenas 1997. | Con han aconseguiu emitir lo Campionato Mundial d'Atletismo dende l'evento realizau en Atenas 1997. |
Pero, en el contexto actual, es la mejor opción, sin duda. | Pero, en o contexto actual, ye a millor opción, sin dubda. |
CH: Pero el tenias tan claro y por puñetazo a Rajoy el que. | CH: Pero lo tenias tan claro y por punyetazo a Rajoy lo que. |
Ah, de quien dice que no es de él el cielo que lo vio nacer, que se lo mira con indiferencia! | Ah, de qui diz que no ye d’ell lo cielo que lo veyió naixer, que se lo mira con indiferencia! |
Ralenis J. Tovar Guillén, Jueza del Tribunal Décimo Sexto (16º) en funciones de control, emitió una orden de arresto para López bajo cargos que incluían instigación a cometer crímenes, intimidación pública, incendio provocado de un edificio público, daños a propiedad pública, homicidio, perjuicios serios, «incitación a crear disturbios» y terrorismo, El día después de que la orden de arresto fue emitida, López se dirigió a Maduro por Twitter diciendo, «no tienes las agallas para meterme preso? | Ralenis J. Tovar Guillén, Chuecesa d'o Tribunal Deciseiseno (16º) en funcions de control, emitió una orden d'arresto pa López baixo cargos que incluyiban instigación a cometer crímens, intimidación publica, incendio prevocau d'un edificio publico, danyos a propiedat publica, homicidio, perjuicios serios, «incitación a crear disturbios» y terrorismo, Lo día dimpués que la orden d'arresto estió emitida, López s'endrezó a Maduro per Twitter decindo, «no tiens las agallas pa ficar-me preso? |
Después la labor fue relativamente fácil, las 200 unidades que me habían sido concedidas las convertí en 200 familias; y las 200 familias se multiplicaron indefinidamente, con el simple procedimiento de no expedir salvoconducto o pasaporte alguno a favor de los judíos que llevase un número superior al 200. | Dimpués la labor estió relativament fácil, las 200 unidaz que m'heban estau concedidas las convirtié en 200 familias; y las 200 familias se multiplicoron indefinidament, con o simple procedimiento de no expedir guiache u pasaporte belún a favor d'os chodigos que levase un numero superior a lo 200. |
El problema para esa operación es que la mayor parte del terreno mercado por urbaser es protechiú como PIC (Lugar de Interés Comunitario), el que hace difízil su aprovechamiento. | Lo problema ta ixa operazión ye que a mayor parti d'o terreno mercau por urbaser ye protechiú como PIC (Puesto d'Intrés Comunitario), lo que fa difízil lo suyo aprofitamiento. |
La interacción electromagnética es la interacción que ocurre entre las partículas con carga eléctrica. | La interacción electromagnetica ye la interacción que ocurre entre las particlas con carga electrica. |
La reciente clasificación de Adl et al. (2018) evita la clasificación en reinos, sustituyéndola por una acorde con la filogenia actualmente conocida, en la que por otra parte a los clados o taxones no se les atribuye ya categoría alguna, para evitar los inconvenientes que suponen éstas para su posterior actualización. | La recient clasificación d'Adl et al. (2018) priva la clasificación en reinos, substituyendo-la/substituyindo-la per una a consonant d'a filogenia actualment conoixida, en a cuala per atro costau a los clados u taxones no se les atribuye ya categoría beluna, pa privar los inconvenients que suposan estas pa la suya posterior actualización. |
Estéticamente, el más parellano en Zaragoza sería El Caracol, aunque el Harrison tenía otra arquitectura, era muy más grant y muy más vivo y popular. | Esteticament, lo mas parellano en Zaragoza sería El Caracol, encara que lo Harrison teneba unatra arquitectura, yera muito mas grant y muito mas vivo y popular. |
Manca dezir que muchas begadas a gente que no tenemos fotologs cuando nos aburrimos y somos cansados de estudiar o trabajar somos los primeros que nos metemos para leerlos, como si no tuviéramos cosas mejores para hacer, pero así es el ser umano. | Manca dezir que muitas vegadas a chen que no tenemos fotologs cuan nos aburrimos y somos cansos d'estudiar u treballar somos los primers que nos i ficamos ta leyer-los, como si no tenésenos cosas millors ta fer, pero asinas ye lo estar umano. |
Para ello, en el caso de instrumentos basados en los efectos electromagnéticos de la corriente eléctrica, están dotados de bobinas de hilo grueso y con pocas espiras. | Pa ixo, en o caso de trastes basaus en os efectos electromagneticos d'a corrient electrica, son dotaus de bobinas de filo grueso y con pocas espiras. |
Es posible que, a causa de ello, haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. | Ye posible que, a causa d'ixo, i haiga lagunas de conteniu u deficiencias de formato. |
Un control de hierro empachaba que entrara ninguno que no tuviera acreditación y que pasara por los detectors de metals. | Un control de fierro empachaba que i dentrase denguno que no tenese acreditación y que pasase por los detectors de metals. |
Otros Estados del Imperio Alemán crearon entidades similares, como los Kreishauptmannschaft de Sajonia o los Kreis de Baviera y Wurtemberg (no deben confundirse con los Kreis o Landkreis de hoy en día). | Atros Estaus de l'Imperio Alemán creoron entidaz semellants, como los Kreishauptmannschaft de Sajonia u los Kreis de Baviera y Wurtemberg (no deben confundirse con os Kreis u Landkreis d'o día de hue). |
En 2002 fue incluido en el libro Guinness de los récords como: "most fearless animal in the world" (el animal más valiente del mundo). | En 2002 estió incluyiu en o libro Guinness d'os récords como: "most fearless animal in the world" (l'animal mas valient d'o mundo). |
En los años 1940 Remington Rand presentó la primera maquinilla con dos cabezales que fue la avanzadilla de las maquinillas con cabezales múltiples. | En os anyos 1940 Remington Rand presentó la primera maquinilla con dos cabezales que estió l'avanzadilla d'as maquinillas con cabezales multiples. |
En la mayor parte de sus asuntos, los territorios funcionan de manera similar a los estados; sin embargo el parlamento de la Confederación tiene el poder de anular cualquier legislación de los parlamentos estatales y territoriales. | En a mayor parte d'os suyos afers, los territorios funcionan de traza semellant a los estaus; manimenos lo parlamento d'a Confederación tien lo poder d'anular cualsequier lechislación d'os parlamentos estatals y territorials. |
La esclava, pues, reconoce a su amo, que le hace guardar silencio para no hacer fracasar los planes de venganza. | La esclava, pus, reconoixe a lo suyo amo, que le fa alzar silencio pa no fer fracasar los plans de venganza. |
Por otra parte, Bunbury hace otro homenaje a este grupo en su disco "El viaje a ninguna parte" grabando la canción "Voces de Tango". | Per atro costau, Bunbury fa unatro homenache a este grupo en o suyo disco "Lo viache a garra parte" gravando la canción "Voces de Tango". |
Los primeros, bastante bien conservados, ofrecen los antiguos banyos árabes con sus tres habitaciones caliente, templada y fría, y una pequeña proyección que explica mucho bien cómo funcionaban y para qué hacían onra. | Los primers, prou bien conservaus, ufren los antigos banyos arabes con as suyas tres cambras calient, templada y freda, y una chiqueta prochección que explica muito bien cómo funcionaban y ta qué feban onra. |
En 1932 se crea la Avenida de San José y en 1945 un nuevo tranvía comunica el barrio con la ciudad. | En 1932 se crea l'Avenida de San José y en 1945 un nuevo tramvía comunica lo vico con a ciudat. |
—Pero un niño no es un ordenador... un niño es diferente! | —Pero un nino no ye un ordinador... un nino ye diferent! |
El 17 de octubre de 1294 el rey Jaime II de Aragón confirmó a la Iglesia de Santa María la Mayor de Zaragoza el castillo y villa de Cascajo con tal que el prior de dicho capítulo tuviera un cura que celebrara misa por el monarca. | Lo 17 d'octubre de 1294 lo rei Jaime II d'Aragón confirmó a la Ilesia de Santa María la Mayor de Zaragoza lo castiello y villa de Cascajo con a condición que lo prior de dito capítol tenese un capellán que celebrase misa per lo monarca. |
Girando y rebuscando, como una víbora entre la gente, subiendo escaleras... sin mirarse hacia atrás dejó la estación y continuó corriendo. | Chirando y rechirando, como una gripia entre a chent, puyando escaleras... sin mirar-se ta zaga deixó a estación y continó correndo. |
Estudió en la escuela local y después en la Escuela Normal de Huesca, en donde terminó Magisterio en 1915. | Estudió en a escuela local y dimpués en a Escuela Normal de Uesca, en an remató Magisterio en 1915. |
Y las cocas las feriaban, en el otoño, en las tiendas de Biescas y de la Estación (así se clamaba entonces Samianigo). | Y las cocas las feriaban, en a santmigalada, en as tiendas de Biescas y d'a Estación (asina se clamaba antonces Samianigo). |
De todas las posibilidades que le enseñaban, eligió la peor. | De todas las posibilidaz que le’n amostraban, en eslichió a pior. |
Más al este y a 50 km del centro de Teherán se encuentra el monte Damavand, cuya cresta tiene todavía algunos restos de nieve en verano y que culmina a 5.671 m. | Mas a lo este y a 50 km d'o centro de Teherán se troba lo mont Damavand, que la suya cresta tien encara cualques restas de nieu en verano y que culmina a 5.671 m. |
Así que o dormís vosotros dos juntos en una habitación, o alguno de vosotros tiene que dormir en el salaron, en tierra. | Asinas que u dormitz vusaltros dos chuntos en una cambra, u beluno de vusaltros ha de adormir en o salón, en tierra. |
“Donde tendría los ojos el pobre Poldo, para eslichir esa mullerota”, hablaban por el pueblo. | “Ande tendría los uellos lo pobre Poldo, pa eslichir ixa mullerota”, charraban por lo lugar. |
Por otro lado el adjetivo puede utilizarse para describir al sustantivo pero sin distinguirlo de otros, por ejemplo la verde hierba (si no se contrasta con hierbas de otros colores); se habla en este caso de adjetivo explicativo o no restrictivo; este tipo es más común en literatura y poesía. | Per atro costau l'adchectivo puede emplegar-se pa describir a lo substantivo pero sin distinguir-lo d'atros, per eixemplo la verda hierba (si no se contrasta con hierbas d'atras colors); se charra en este caso d'adchectivo explicativo u no restrictivo; este tipo ye mas común en literatura y poesía. |
“Bueno!” dijo Babel “entonces, no hace falta más presentación”, y se puso en su lugar mientras Tariq lo hacía a su borde. | “Bien!” dició Babel “alavez, no cal mas presentación”, y se posó en o suyo puesto mientras Tariq lo feba a lo suyo canto. |
En este post entraré en las posturas que se cogen tocando a esas teorizaciones, que encuentran un antedezedén en la Gramática de la Lengua Aragonesa de Francho Nagore (hecha con el poco corpus recogido en esos tiempos), pero para eso, primero volveré a meter las posturas que se han tomado tocando a la teoría de la grabedá para después hacer el paralelismo. | En este post entraré en as posturas que se pillan tocán a ixas teorizacions, que troban un antedezedén en a Gramatica d'a Luenga Aragonesa de Francho Nagore (feita con lo poco corpus replegau en ixos tiempos), pero ta ixo, primero i tornaré a ficar las posturas que s'han preso tocán a la teoría d'a grabedá ta dimpués fer lo paralelismo. |
Sería eso posible? | Sería ixo posible? |
Al término municipal de Valtiendas están agregados las localidades de Pecharromán y el Caserío de San José y el lugar del Coto de San Bernardo. | A lo termin municipal de Valtiendas son adhibius las localidaz de Pecharromán y lo Caserío de San José y lo puesto d'o Coto de Santo Bernardo. |
El Castillo de Mequinenza se alza casi al borde de un gran escarpado justo en la confluencia de los ríos Ebro, Segre y Cinca en Mequinenza. | Lo Castiello de Mequinenza s'alza cuasi a lo canto d'un gran escarpado chusto en a confluencia d'os ríos Ebro, Segre y Cinca en Mequinenza. |
En una incursión de milicias musulmanas que entraron a través del puerto se produjeron muchos daños en la tierra del santo, y él mismo se encontró privado de animales y sustento como muchos vecinos suyos. | En una incursión de milicias musulmanas que dentroron a traviés d'o puerto se producioron muitos danyos en a tierra d'o santo, y él mesmo se trobó privau d'animals y sustento como muitos vecinos suyos. |
Destroza: Hacia Hà Giang: las montañas de los Hmong | Estricalla: Enta Hà Giang: las montanyas d'os Hmong |
Le sucedió su hijo: Enrique de la Cadena y Calero (1929-1995), III marqués de La Cadena. | Le succedió lo suyo fillo: Enrique d'a Cadena y Calero (1929-1995), III marqués d'A Cadena. |
Cualquier piloto de avión puede pedir la licencia para manechar un dron. | Qualsiquier piloto d’avión puede pedir a licencia pa manechar un dron. |
Seña es un despoblado de la comarca del Campo de Belchite de la provincia de Zaragoza situado entre los términos de Belchite y Codo, al este de esta última localidad. | Senya ye un despoblau d'a comarca d'o Campo de Belchite d'a provincia de Zaragoza situau entre los termins de Belchite y Codo, a lo este d'esta zaguera localidat. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.