ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
'Sí, tens raó, tens una inversió, 5 vegades la teva inversió a la teva retirada'
'Yes, you are right, you have an investment, 5 times your investment in your withdrawal'
0.999983
0.999983
0.914203
PRN
SM
No sé gaire sobre sabatilles, així que ho sento.
I don't know much about sneakers, so I'm sorry.
0.999395
0.99626
0.829409
GEN
CON
Es descriuen un aparell de visualització i un mètode per fabricar-lo.
Disclosed are a display apparatus and a method of manufacturing the same.
0.999999
0.999857
0.809562
ARC
PAT
Si la persona és realment un psicòpata, el millor és fugir en comptes d'intentar abordar-la . Els psicòpates tenen emocions i sentits diferents dels de les persones normals.
If the person is really a psychopath, the best thing to do is to run away instead of trying to tackle them . Psychopaths have different emotions and senses from normal people.
1
1
0.891467
CUL
SM
Per primer cop això integra l'aprenentatge de dos components clau: comunicació i percepció visual, en un marc integral.
For the first time, that integrates the learning of two key components: communication and visual perception, in one end-to-end framework.
0.999997
0.999829
0.905335
ING
GEN
Aquest va ser el començament d'una amistat entre Francisca i Julieta Venegas que perdura fins avui.
That was the beginning of a friendship between Francisca and Julieta Venegas that continues to this day.
0.999989
0.998683
0.975496
ARC
CON
Dir grollerament és el mateix que confrontar els altres.
Saying rudely is the same as confronting others.
0.999269
0.996782
0.893376
HRM
CON
El consell d'avaluació de tesis doctorals de base va proposar per unanimitat a l'Institut d'Estratègies de Desenvolupament que l'investigador Cao Chu Son defensés en un nivell superior després d'editar-la a petició del Consell.
The grassroots doctoral thesis evaluation council unanimously proposed the Institute of Development Strategies for Researcher Cao Chu Son to defend at a higher level after editing it at the request of the Council.
1
1
0.899075
ARC
SM
Ara la borsa és taronja.
Now the bag is orange.
0.997166
0.93346
0.904846
CUL
CON
Si no trobes cap resposta al significat de retra?
If you can't find any answer to the meaning of retro?
0.900389
0.991182
0.889634
HRM
CON
Es pot observar que mitjançant el tensor mètric es poden pujar o baixar (com en aquest cas) els índexs d'un vector o tensor.
It can be seen that through the metric tensor it is possible to raise or lower (as in this case) the indices of a vector or a tensor.
1
0.995393
0.934477
COM
PAT
A les capes de fòsfor de cel·la de descàrrega, vermell, verd i blau, s'exciten els raigs ultraviolats generats a partir del gas de descàrrega i emeten la llum visible.
In the discharge cell, red, green, and blue phosphor layers 290 that are excited by ultraviolet rays generated from the discharge gas and emit visible light are formed.
1
1
0.791148
GEN
PAT
* Amb desconeguts o gent que veig poc, sempre funcionen les històries de coses ridícules que m'han passat, estupideses que he fet, baralles de parella o alguna història de borratxos.
* With strangers or people I see little, stories of ridiculous things that have happened to me, stupid things I've done, couple fights or some drunken story always work.
1
1
0.936366
CUL
SM
Vaig cedir i vaig intentar entendre, però com més avançava més canviava, només es posava en contacte amb mi una vegada a la setmana només per a vostès.
I gave in and tried to understand, but the more she went on the more she changed, only contacting me once a week just for vcs.
1
0.999845
0.885342
GEN
SM
El gimnàs és molt petit, quasi no té equip, i el casino és molt petit i antic.
The gym is very small, almost does not have equipment, and the casino is very small and old.
0.999952
0.999566
0.913322
CUL
SM
Aproximadament esportistes es van sumar a una de les aventures tradicionals pacenas.
We support the start of this tournament and we want to transmit the values of the sport.
0.998324
0.997413
0.245301
AUT
SM
Té raó, i els seus punts són vàlids.
You are right, and your points are valid.
1
0.95947
0.829351
GEN
CON
'Estic tan malalt que no puc sortir del llit en tot el dia i el temps no passa ..'
' I'm so sick, I can't get out of bed all day and time doesn't pass ..'
0.997628
0.991551
0.921009
PRN
SM
També es diu que Basis Band està dissenyada per assolir els objectius que et proposis a través de l'aplicació.
Basis Band is also said to be designed to achieve the goals you set through the application.
1
0.999988
0.929693
MWM
MNL
Les companyes trans que van estar amb Roxsana, en una cel·la anomenada La Hielera saben que no va rebre cap tractament mèdic, sinó que fins al 17 de maig va ser portada a un hospital.
The trans companeras who were with Roxsana, in a cell called La Hielera, know that she did not receive any medical treatment, but until May 17, she was taken to a hospital.
1
1
0.917723
GEN
CON
També s'han organitzat onze activitats obertes -entre les quals hi ha l'Aula de Cultura de DV- amb una assistència de persones.
Eleven open activities have also been organized -including the DV Culture Classroom- with an attendance of 2,000 people.
1
0.999997
0.860228
GEN
NEW
Les lleis de Mendel van acabar suplantant la hipòtesi de la pangènesi de Darwin
Mendel's laws eventually supplanted Darwin's hypothesis of pangenesis
1
0.999974
0.929541
HRM
NEW
La renuncia no es retindra; allo apreciat no es deixara anar, despres de trencar no poden ser amics, perque es fan mal! Tampoc no poden ser enemics, perque s'estimen profundament.
The renunciation will not be retained; the cherished will not let go, after breaking up cannot be friends, because they hurt each other! Nor can they be enemies, because they love each other deeply.
1
1
0.919894
HRM
CON
En aquesta situació, cal augmentar les reserves locals d'aliments"".
In this situation, there is a need to increase the local food reserves . "".
0.999704
0.998311
0.914254
ENV
SM
@ RoXyGurl Benvinguda! Sento molt el que ha passat Hi ha tanta merda allà aquests dies
@ RoXyGurl Welcome back! So sorry that happened So much shit out there these days
0.997551
0.999599
0.873082
PRN
SM
Però no em necessitaves, Reba.
But you didn't need me, Reba.
0.998704
0.963846
0.985173
CUL
CON
Pots prendre prestats llibres de la biblioteca i escriure una feina amb només un llapis i un paper . Literatura, filosofia, història i en les ciències, matemàtiques i física teòrica, encara que els experiments són difícils.
You can borrow books from the library and write a paper with just a pencil and paper . Literature, philosophy, history, and in the sciences, mathematics and theoretical physics, although experiments are difficult.
1
1
0.914775
COM
SM
Per descomptat, aquest és el pecat més temut.
Of course, this is the most dreaded sin.
0.998954
0.990461
0.90817
AUT
CON
El Dalai Lama va trucar a Trump 'pitjor que Hitler' El lloc va escriure a l'octubre que el Dalai Lama es va referir al candidat republicà com a 'pitjor que Hitler' i una 'amenaça per a la humanitat'
The Dalai Lama called Trump 'worse than Hitler' The site wrote in October that the Dalai Lama referred to the Republican candidate as 'worse than Hitler' and a 'threat to humanity.'
1
1
0.940038
GEN
NEW
Després de sortir del digestor, la polpa es barreja amb aigua.
After coming out of the digester, the pulp is mixed with water.
0.999989
0.990027
0.895133
ENV
MNL
Seleccioneu el tipus d'aquest enllaç.
Select the type of this link.
0.99999
0.959059
0.946041
MWM
MNL
Hi pensa com un fons de fons.
Think of it as a fund of funds!
0.757132
0.975906
0.718385
GEN
CON
Tenim un munt de projectes de defensa de la diversió (
We have a lot of fun defending projects (
0.99823
0.947829
0.826536
GEN
SM
amb 80:20 paret encara ..
with 80:20 pareto though ...
0.973442
0.976321
0.817197
GEN
MNL
En aquell moment em van nomenar per representar la pintura usant marcadors al mig de l'olla de fang que s'havia pintat a la base.
At that time I was appointed to represent painting using markers on the medium of the clay pot that had been painted on the base.
0.996729
0.999923
0.898077
ARC
SM
Imatges de futbol es van barrejar amb actes de perfil social del club i dels seus jugadors.
Football images were mixed with acts of social profile of the club and its players.
0.999996
0.998242
0.96006
AUT
NEW
I d'aquests quants en tinc? doncs suposo que uns 100 .. o 200 ..
And how many of those do I have? Well, I guess about 100. or 200.
0.998008
0.958358
0.947771
GEN
CON
Aquests ajustaments estan pensats per garantir que no hi hagi imports sense comptabilitzar o que es comptabilitzin dues vegades.
These adjustments are designed to ensure that no amounts are either left out of account or double counted.
0.999958
0.999999
0.876579
AUT
MNL
Cia està culpant altres que usen els maçons
Cia is blaming others that masons use
0.999983
0.97908
0.89172
AUT
SM
Els escenaris s'han mantingut a les fosques i les pèrdues a taquilla continuen en augment.
The stages have been kept in the dark and the box office losses continue to rise.
0.999972
0.990545
0.842569
CUL
NEW
El primer any de la meva carrera de programació va ser a Boston.
The first year of my programming career was in Boston.
0.994882
0.998705
0.951421
MWM
CON
Els diners que s'estalvien reduint correctament la despesa correccional s'han d'invertir en escoles, hospitals i oportunitats d'ocupació""
The money saved from cutting corrections spending correctly should be invested in schools, hospitals and employment opportunities.""
1
1
0.943136
POL
SM
Mentrestant, Mohammad El-Houni va assumir el càrrec de redactor en cap i director general.
Meanwhile, Mohamed El-Houni assumed the position of editor-in-chief and general manager.
0.999941
0.999572
0.959547
AUT
SM
Per moments les parts intentaven interrompre Scilingo perquè deixi de parlar i conteste de manera concreta pel fet que se n'anava per les branques en les respostes.
At times the parties tried to interrupt Scilingo to stop talking and answer specifically because he was going around the bush in the answers.
1
0.999982
0.895769
GEN
SM
Al símptoma més petit, un Hospital amb el meu número d'història clínica, i uns grams de corticoides.
At the slightest symptom, a Hospital with my medical history number, and a few grams of corticosteroids.
1
0.999929
0.889388
LSM
CON
Tot i que l'objectiu principal és evitar les condicions d'infrautilització de la Federació de Miners.
While the main goal is to prevent under-cutting conditions Miner Federation.
0.999986
0.99816
0.819506
ENV
SM
La Pilota d'Or té deu aspirants.
The Ballon d'Or has ten applicants.
0.97302
0.882674
0.850911
CUL
CON
Per exemple, podeu afegir i eliminar nodes, pods, controladors de replicació i serveis.
For example, you can add and delete nodes, pods, replication controllers, and services.
0.999962
0.99317
0.889454
MWM
MNL
CTI Mòbil invertirà el 2007 més d' U $S 25 milions, part dels quals seran destinats a la implementació de la tecnologia 3G el segon semestre.
CTI Movil will invest in 2007 more than US $25 million, part of which will be destined to the implementation of 3G technology in the second semester.
1
0.999296
0.912544
AUT
NEW
Quan la pressió atmosfèrica és mesurada pel sensor de pressió 10, l'altitud de la pressió atmosfèrica fa referència a la taula d'altituds.
When the atmospheric pressure is measured by the pressure sensor 10, the atmospheric pressure altitude is referred to the altitude table.
1
0.999035
0.91695
AUT
PAT
En reconèixer el fracàs de l'operació Junts cap a Adelante, llançada a l'agost per controlar la rampant violència a la capital iraquiana, Caldwell va qualificar de 'descoratjadora' la situació a Bagdad.
Acknowledging the failure of Operation Forward Together, launched in August to control the rampant violence in the Iraqi capital, Caldwell described the situation in Baghdad as ""disheartening . "".
1
1
0.914286
POL
SM
Quina és la quota mensual?
What is the monthly fee?
0.921998
0.990379
0.93038
HRM
CON
També m'encanta la ràdio per combinar dues de les millors coses del món: la música i les converses importants.
I also love radio for combining two of the best things in the world music and important conversations.
0.999995
0.991304
0.899901
MWM
SM
Els blocs DCT, Q i E representen el compressor JPEG.
The blocks DCT, Q and E represent the JPEG compressor.
0.767965
0.896495
0.981135
COM
PAT
En utilitzar el lloc web, es recull i emmagatzema automàticament la informació següent.
When you use the website, the following information is automatically collected and stored.
1
0.999981
0.913316
MWM
MNL
'Llavors em vaig adonar que aquesta habitació era en realitat l'habitació que solia tenir al Pavelló de Bambú, ""Jo ...... com és que som aquí?""
' I then realized that this room was actually the room I used to have in the Bamboo Pavilion, ""I ...... how come we are here?"" '
0.999991
0.99943
0.918916
HRM
SM
He caminat per un Cadis més fosc, el de les crueltats de l'ésser humà, un animal molt perillós, no només pel Cadis dels carnestoltes.
I have walked through a darker Cadiz, that of the cruelties of the human being, a very dangerous animal, not only through the Cadiz of carnivals.
1
0.999978
0.887524
HRM
CON
Personalment, només donem testimoni de la pallissa, quan escoltem als altres demanar ajuda, que poden fer els ulls grossos.
We personally only testify to the beating, when we hear others calling for help, who can turn a blind eye.
1
0.999763
0.85258
AUT
CON
Entre ells, els casinos i restaurants.
Among them, casinos and restaurants.
0.819676
0.826466
0.964894
ARC
CON
Això ha portat al sorgiment d'un nou paradigma interdisciplinari anomenat aprenentatge a la vora de la comunicació eficient.
This has led to the emergence of a new cross-disciplinary paradigm called communication efficient edge learning.
0.999997
0.999908
0.903591
ING
GEN
Es proposa un procediment de disseny en dues passes.
A two-step design procedure is proposed.
0.995211
0.997042
0.958613
ING
GEN
L'aplicació principal serà Les següents aplicacions que em van ajudar a la conferència de Disseny de Comunicació Visual:
The main application will be The following applications that helped me in the Visual Communication Design lecture:
1
0.999692
0.915959
COM
SM
La funció tàctil és estàndard, i el llapis tàctil és opcional amb un punter tàctil (TP1).
The touch function is standard, and the stylus is optional with a touch pointer (TP1).
1
0.999048
0.910476
COM
MNL
La colombiana, de 44 anys, va acumular els últims 12 mesos una fortuna de 43 milions de dòlars, sense descomptar impostos, afegeix Forbes.
The 44-year-old Colombian woman accumulated a fortune of 43 million dollars in the last 12 months, without deducting taxes, adds Forbes.
1
0.999985
0.961785
COM
NEW
L'objectiu d'aquest treball és donar una nova interpretació d'aquest teorema mitjançant l'ús de corbes de Lorenz.
The objective of this paper is to give a novel interpretation of this theorem through the use of Lorenz curves.
0.999999
0.947347
0.930829
MAT
GEN
(Per exemple, a Penang o Kuala Lumpur, Malàisia, oa Bangkok, Tailàndia, un dels atractius turístics del país és el turisme gastronòmic).
(For example, in Penang or Kuala Lumpur Malaysia, Bangkok Thailand, one of the country's tourist attractions is culinary tourism).
1
0.999036
0.91059
CUL
SM
Els treballadors es veuen obligats a treure els seus fills del mercat
Laborers are forced to 'take their children away from the market'
0.999883
0.998668
0.849691
ENV
SM
Bankia va haver de ser nacionalitzada el 2012 va rebre una injecció de diners públics de més de milions d'euros.
Bankia had to be nationalized in 2012, it received an injection of public money of more than 22,000 million euros.
0.999982
0.998426
0.92399
AUT
NEW
Encara ens hem d'esforçar fins a obtenir els resultats.
We still have to put in some effort until we get the results.
0.999999
0.973628
0.926223
AUT
CON
No perdis el teu temps ni els teus diners en això!!!!!
Don't waste your time or money on this!!!!!
0.997338
0.982933
0.948188
CUL
CON
Ø Posar els ous en un recipient, afegir sal i GMS
Put the eggs into a container, add salt and MSG
0.989644
0.981214
0.862124
GEN
MNL
El metro és una forma fàcil i barata de moure's.
The metro is an easy and cheap way to move.
0.999625
0.961439
0.937061
AUT
SM
Tet serà encara més divertit si es compren articles amb descompte.
Tet will be even more fun when buying items at a discount.
0.999805
0.999531
0.891844
CUL
MNL
El 1945 va compondre l'èxit bebop 'In the Land of Oo-Bla-Dee' per a Gillespie
In 1945 she composed the bebop hit ""In the Land of Oo-Bla-Dee"" for Gillespie
0.773386
0.989842
0.927743
CUL
NEW
El Consell de Representants té la responsabilitat d'oferir als ciutadans una resposta categòrica respecte a un fet gravíssim: Bustos menteix, o Orce menteix.
The Council of Representatives has the responsibility of offering citizens a categorical response regarding a very serious fact: Bustos is lying, or Orce is lying.
1
1
0.916932
AUT
SM
A més, en alguns casos d'adquisició de materials i béns, les empreses també han d'avançar diners als proveïdors a partir dels quals es formen les bestretes.
In addition, in some cases of procurement of materials and goods, enterprises also have to advance money to suppliers from which advances are formed.
1
1
0.921211
AUT
SM
La pel·lícula sobre la guerra pel poder i els diners dins de la família, amb molts episodis inesperats i dramàtics, s'estrenarà als espectadors de VTV a les, avui (1/8) al canal VTV3.
The film about the war for power and money within the family, with many unexpected and dramatic episodes, will be released to VTV viewers at 21:30, today (1/8) on VTV3 channel.
1
1
0.916192
CUL
NEW
No va voler fer conèixer les raons de la seva separació.
He did not want to disclose the reasons for their separation.
1
0.998565
0.92609
AUT
CON
La tardor i l'hivern són els millors moments per fer servir jaquetes de moda, però triar una jaqueta que sigui bonica i adequada per a tu no és fàcil.
Autumn and winter are the best times to wear trendy jackets but to choose a jacket that is beautiful and suitable for you is not easy.
0.999997
0.99992
0.942666
AUT
SM
Petició interna HTTP inesperada de tipus% 1! u!
Unexpected internal HTTP request type% 1! u!
0.999943
0.921091
0.948749
COM
SM
Se'm formulen acusacions i imputacions radicalment falses, construïdes torçadament, emprant per a això estratagemes de dubtosa legalitat i completament amorals"".
Radically false accusations and accusations are formulated against me, twistedly constructed, using tricks of dubious legality and completely amoral . "".
1
1
0.929049
POL
CON
#Bolotnoe Delo2 Filipov: No . Jutge: I els homes d'edat mitjana, com eren, potser els malalts que van a la clínica? Filipov: Agressiu, saludable.
#Bolotnoe Delo2 Filipov: No . Judge: And middle-aged men, what were they like, maybe sick people going to the clinic? Filipov: Aggressive, healthy.
0.999999
0.999997
0.948836
CUL
SM
I ha afegit: ""Estem profundament preocupats pel càstig extremadament indulgent dictat per un tribunal militar israelià de Tel Aviv contra el caporal Elor Azaria, per la seva condemna per l'assassinat"".
And she added, ""We are deeply concerned about the extremely lenient punishment"" handed down by an Israeli military court in Tel Aviv against Corporal Elor Azaria, for his conviction for the murder.
1
1
0.929763
POL
SM
Tinc un amic que treballa per a un diari important, i per ser honest, soc conscient que estaven utilitzant Morikake, Sakura, etc . com una eina per colpejar Abe.
I have a friend who works for a major newspaper, and to be honest, I'm aware that they were just using Morikake, Sakura, etc . as a tool to bash Abe.
1
0.9997
0.905628
GEN
SM
Simancas va estar recolzat per' l'orgull d'Espanya', com ell mateix va dir al referir-se a la videpresidenta del Govern, María Teresa Fernández de la Vega, que va assegurar que a Madrid hi ha 'representants de pura façana'.
Simancas was supported by ""the pride of Spain"", as he himself said when referring to the Vice President of the Government, Maria Teresa Fernandez de la Vega, who assured that in Madrid there are ""representatives of pure facade"".
1
1
0.962645
POL
SM
Són receptes personals, però efectives a escala planetària.
They are personal, but effective recipes at planetary scale.
1
0.992295
0.927617
MWM
SM
De manera que tampoc no espereu opinions de la nostra part.
So don't expect opinions from us either.
0.996287
0.92437
0.957591
GEN
CON
Si un ésser extraterrestre vingués a Veneçuela, al cap de poc temps preguntaria: Per què aquesta gent viu tan malament si tenen recursos per estar millor que molts?
If an extraterrestrial being came to Venezuela, soon after he would ask: Why do these people live so badly if they have resources to be better off than many?
1
1
0.894597
GEN
CON
També es descobreix que Blair està embarassada.
It is also discovered that Blair is pregnant.
0.999995
0.974871
0.915272
POL
CON
A més dels avantatges esmentats a l'estudi d'aquesta especialització, l'especialització de sistemes d'informació de gestió dona als seus graduats moltes oportunitats al mercat laboral, incloent-hi:
In addition to the advantages mentioned in the study of this specialization, the specialization of management information systems gives its graduates many opportunities in the labor market, including:
1
1
0.940488
COM
SM
si es va utilitzar el fitxer & lt;: cs 'bo bold' 6 & gt; pathownerignore & lt;: /cs & gt;, comproveu que el desament programat de networker utilitza l'index de client correcte.
if the <: cs 'bo bold' 6> pathownerignore <: /cs> file was used, check that the networker scheduled save uses the correct client index.
1
0.999992
0.901043
COM
MNL
Oops, no puc esperar a himleşir espero que es millori aviat.
Oops, I can't wait for himlesir I hope he gets better soon.
0.384835
0.993724
0.927293
CUL
SM
L'operació es va denominar 'Uranus' i s'havia de llançar conjuntament amb l'Operació Mart, l'objectiu del qual era el Grup d'Exèrcits Central
The operation was code-named ""Uranus"" and was to be launched in conjunction with Operation Mars, which targeted Army Group Central
1
0.999979
0.908075
GEN
SM
El dia 30 a la tarda, l'actor Joo Won del drama 'Dragon.
On the afternoon of the 30th, actor Joo Won of the drama 'Dragon ..
0.70034
0.99669
0.901827
COM
SM
Si un fabricant fabrica un telèfon de qualitat mediocre i instal·la la seva pròpia versió personalitzada d'Android, aquesta no és una bona representació d'Android.
If a manufacturer makes a mediocre quality phone and installs their own customized version of Android, that's not a good representation of Android.
1
1
0.937302
GEN
SM
Es presenten resultats numèrics.
Numerical results are presented.
0.999996
0.938902
0.935859
MAT
GEN
M'han donat suport i animat en tots els meus esforços.
They have supported and encouraged me in all my endeavors.
0.999854
0.99997
0.935033
GEN
SM
Quan ISTANBUL es va convertir en rei, els pallassos van bordar i Kayseri és el mateix exemple.
When ISTANBUL became king, clowns barked and Kayseri is the same example.
0.998743
0.991245
0.919622
GEN
SM
Els militars van destruir les armes durant la nit
The military destroyed weapons overnight
0.995052
0.999975
0.868116
POL
NEW
És una pregunta interessant . Jo tampoc hi he pensat mai . No crec que et pugui donar una resposta immediatament, però hi pensem de totes maneres.
That's an interesting question . I've never really thought about it either . I don't think I can give you an answer right away, but let's think about it anyway.
1
1
0.943204
CUL
CON