ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
A més, la inversió en fibra òptica al llarg d'aquesta xarxa va ser amortitzada totalment en els 48 mesos que exigeix la Llei.
|
In addition, the investment in fiber optics throughout said network was fully amortized in the 48 months required by Law.
| 1 | 0.999999 | 0.940684 |
AUT
|
MNL
|
És clar, només cal anar amb compte de seguir un entrenament d'acord amb el teu estat físic.
|
Sure, just be careful to follow a workout that matches your physical fitness.
| 0.999995 | 0.999793 | 0.881358 |
HRM
|
SM
|
Aquesta és una empresa que és adequada per a graduats recents, però no és adequada per a aquells que tenen una família.
|
This is a company that is suitable for fresh graduates, but it is not suitable for those who have a family.
| 0.999997 | 0.997157 | 0.869028 |
MWM
|
SM
|
per a la resta de vostes que estimen una bona riallada mentre realment aprenen una o dues coses, ho gaudiran!
|
finally!: finally something that worked for my wierd bathtub drain.
| 0.999758 | 0.999991 | 0.289428 |
CUL
|
SM
|
Dedica més temps a aprendre a escriure.
|
Spend more time learning to write.
| 0.999931 | 0.978913 | 0.936308 |
MWM
|
SM
|
Primer, demostrem que és possible completar la construcció mitjançant alabeig angular amb múltiples direccions, particularment efectiu en els casos no resolts a la literatura.
|
First, we demonstrate that it is possible to complete the construction through angular warping with multiple directions, particularly effective in the unresolved cases in the literature.
| 1 | 1 | 0.922265 |
ING
|
GEN
|
Em fa vergonya conèixer el Senyor lliurement com nosaltres i hi ha moltes coses que m'han donat, però envejo la seva fe.
|
I'm ashamed to meet the Lord freely like us and there are many things that I have been given, but I envy their faith.
| 1 | 0.999959 | 0.877468 |
AUT
|
SM
|
L'informe de la Comissió s'aprova a porta tancada i ha de recomanar o no l'aixecament de la immunitat.
|
The Commission's report is approved behind closed doors and must recommend or not the lifting of immunity.
| 0.999994 | 0.999972 | 0.913682 |
LEG
|
EML
|
El resultat va ser una armadura de col·lagen bàsic reforçat, en què la quantitat de col·lagen tipus 1 carregat a les fibres de PLA/PGA de reforç és de 5 micrograms per centímetre cúbic d'estructura fibrosa polimèrica.
|
The result was a reinforced basic collagen scaffold, where the amount of type 1 collagen loaded onto the reinforcing PLA/PGA fibers is 5 micrograms per cubic centimeter of polymeric fibrous structure.
| 1 | 1 | 0.951815 |
ING
|
PAT
|
Em sap greu si està desordenat wkwkkw
|
Sorry if it's messy wkwkkw
| 0.860867 | 0.999526 | 0.92296 |
PRN
|
SM
|
Sempre passa que Corea acusa el Japó . És millor no ocupar-se'n.
|
It is always the case that Korea accuses Japan . It's better not to deal with it.
| 0.999349 | 0.996674 | 0.898459 |
POL
|
SM
|
EXPOCAM 2010, a Camagüey, promou nous convenis de cooperació, sota el principi i la urgència que demana la nació d'estalviar, diversificar les exportacions i substituir importacions.
|
EXPOCAM 2010, in Camaguey, promotes new cooperation agreements, under the principle and the urgency that the nation demands to save, diversify exports and substitute imports.
| 1 | 1 | 0.915765 |
ENV
|
SM
|
En aquell game en què va patir el trencament, Del Potro estava 40-15 a dalt, havia guanyat el punt per emportar-se' l, però l'umpire va fer dolenta la pilota.
|
In that game in which he was broken, Del Potro was up 40-15, he had won the point to take it, but the umpire gave the ball bad.
| 0.999979 | 0.995336 | 0.950199 |
CUL
|
CON
|
A més, els problemes de Fran Rivera amb la seva filla.
|
In addition, Fran Rivera's problems with her daughter.
| 0.987995 | 0.992384 | 0.95406 |
CUL
|
CON
|
Reclamem que fins ara dormen el somni dels justos.
|
We claim that until now they sleep the sleep of the just.
| 0.991282 | 0.994193 | 0.788838 |
HRM
|
CON
|
Els Wallabies en total van recolzar 13 tries, tres a la primera meitat i deu a la segona part, i van sumar amb 10 conversions i dos penals.
|
The Wallabies in total supported 13 tries, three in the first half and ten in the second half, and added with 10 conversions and two penalties.
| 0.999891 | 0.999968 | 0.961237 |
GEN
|
NEW
|
Després de sortir de la feina per recolzar les primes de l'assegurança d'automòbils, vaig tancar els ulls per a més emissions.
|
After I got out of the job to support auto insurance premiums, I closed my eyes for more emissions.
| 1 | 0.998488 | 0.928682 |
AUT
|
SM
|
Aigües termals de Hua Pe a la comuna de Thanh Luong, districte de Dien Bien; 5 km al nord-oest del centre de la ciutat de Dien Bien Phu.
|
Hua Pe hot spring in Thanh Luong commune, Dien Bien district; 5 km northwest of Dien Bien Phu city center.
| 0.997469 | 0.99787 | 0.947322 |
ENV
|
SM
|
realment lamentable el doctor perquè qui s'oblida del seu déu s'oblida de si mateix i el seu déu se n'oblida
|
really unfortunately the doctor because who forgets his god forgets himself and his god forgets him
| 0.999984 | 0.999993 | 0.876059 |
GEN
|
SM
|
Un bar de la localitat de Thousand Oaks acollia una festa estudiantil en què es trobaven desenes de persones.
|
A bar in the town of Thousand Oaks hosted a student party in which there were dozens of people.
| 0.999244 | 0.999987 | 0.927406 |
CUL
|
CON
|
Així que no hi ha tal cosa com 'Medan Language'.
|
So there is no such thing as ""Medan Language"".
| 0.942847 | 0.982681 | 0.886301 |
HRM
|
CON
|
Quan aquests imants s'incorporen a les politges, poden ser més curts en la direcció radial que les peces polars en forma de pol a què estan connectats.
|
When these magnets are incorporated in the pulleys, they can be shorter in the radial direction than the pole-shaped pole pieces to which they are connected.
| 1 | 1 | 0.908701 |
GEN
|
PAT
|
Les empreses estrangeres continuen tenint una forta posició al mercat xinès quant a exportacions i patents d'alta-ologia.
|
Foreign companies still have a strong position in the Chinese market in terms of high-tech exports and patents.
| 0.999999 | 0.999794 | 0.869641 |
GEN
|
SM
|
Amb tot, el conflicte pel control és lluny de resoldre's.
|
Still, the conflict over control is far from resolved.
| 0.989379 | 0.961445 | 0.933381 |
GEN
|
CON
|
Va ser quan el resguard policial va augmentar.
|
It was when the police protection increased.
| 0.98777 | 0.999367 | 0.936819 |
AUT
|
CON
|
Tot i que hi ha clares referències a la crisi de Wall Street i cert financer excepcionalment cínic ocupa el lloc del dolent, el director i el guionista no es vesteixen amb les plomes dels cineastes compromesos.
|
Although there are clear references to the Wall Street crisis and a certain exceptionally cynical financier takes the place of the villain, the director and the screenwriter do not dress themselves in the feathers of committed filmmakers.
| 1 | 1 | 0.926211 |
CUL
|
SM
|
la llum va brillar amb forca i la seva calor va escalfar el cos de #sarate . #
|
the light shone brightly and its warmth warmed #yourfortune's body . #
| 0.951938 | 0.999927 | 0.864816 |
PRN
|
SM
|
El ministre va explicar que el nou protocol ""proposa ampliar els criteris d'avaluació perquè eventualment hi hagi més beneficiaris i poder incloure-hi més gent.
|
The Minister explained that the new protocol ""proposes expanding the evaluation criteria so that there are eventually more beneficiaries and to be able to include more people.
| 1 | 1 | 0.952806 |
GEN
|
SM
|
El Comitè reprèn la reunió.
|
The Committee resumed its meeting.
| 0.999994 | 0.999486 | 0.892772 |
LEG
|
EML
|
Després més gruixut i més gruixut en fibres.
|
Then thicker and thicker into fibers.
| 0.999998 | 0.951753 | 0.902787 |
ENV
|
MNL
|
la llicencia ha caducat . poseu-vos en contacte amb el vostre representant de compte per renovar la vostra llicencia.
|
license expired . please contact your account representative to renew your license.
| 0.994091 | 0.999574 | 0.906705 |
GEN
|
MNL
|
Ara mateix en aquest hivern que vivim, qui recorda aquells despullats de les seves terres i exiliats al país de la desgràcia?
|
Right now in this winter that we live in, who remembers those stripped of their lands and exiled to the country of misfortune?
| 1 | 0.999989 | 0.925181 |
AUT
|
CON
|
El personal és molt educat i tranquil, especialment el de la piscina i la platja.
|
The staff are very polite and quiet, especially the pool and beach staff.
| 0.997232 | 0.998301 | 0.931394 |
AUT
|
SM
|
Al seu interior podràs gaudir d´un ambient rústic, però amb les comoditats actuals.
|
Inside you can enjoy a rustic atmosphere, but with modern comforts.
| 1 | 0.998603 | 0.918993 |
ARC
|
SM
|
Zimbabwe 'rescatat d'una xarxa de trànsit de persones' Zimbabwe 'rescatat d'una xarxa de trànsit de persones' La policia de Limpopo creu haver rescatat 37 zimbabuesos d'una xarxa de trànsit de persones.
|
Zimbabweans 'rescued from human trafficking ring' Zimbabweans 'rescued from human trafficking ring' Limpopo police say they believe that they rescued 37 Zimbabweans from a human trafficking syndicate.
| 1 | 1 | 0.893056 |
COM
|
NEW
|
La part posterior del peix es doblega, fent que la cua suri a la superfície de l'aigua tot el temps.
|
The back of the fish bends, causing the tail to float on the surface of the water all the time.
| 0.999996 | 0.999025 | 0.884039 |
ENV
|
GEN
|
A qualsevol part del món, a qualsevol època, la guerra és l'esdeveniment més pervers i brut entre els humans.
|
In any part of the world, in any era, war is the most evil and foul event among humans.
| 0.999985 | 0.939995 | 0.933827 |
CUL
|
SM
|
Per tallar patates, la velocitat de tall està preferiblement al rang de 0,3 a m/s, més preferiblement a la meitat inferior d'aquest rang.
|
For cutting potatoes, the cutting velocity is preferably in the range of .3 to m/s, more preferably in the lower half of this range.
| 0.99982 | 0.999606 | 0.913006 |
ENV
|
PAT
|
Si esteu actualitzant un servidor existent de Tru64 UNIX a, elimineu els dispositius antics (per exemple, /dev/nrmt0h) i redefineu-los usant els nous noms (per exemple, /dev/ntape/tape0d1).
|
If you are upgrading an existing server from Tru64 UNIX to, remove the old devices (for example, /dev/nrmt0h) and redefine them using the new names (for example, /dev/ntape/tape0d1).
| 0.999984 | 1 | 0.960639 |
COM
|
MNL
|
2 Està configurat per alinear-se en una fila a través del membre de regulació 652 i després fluir cap al port de detecció 650a1 que és l'ample de pas duna bola.
|
2 It is configured to be aligned in a row via the regulation member 652 and then flow down toward the detection port 650a1 which is the passage width of one ball.
| 1 | 1 | 0.934081 |
AUT
|
PAT
|
Presumptament, l'alcalde està furiós perquè J estaria demanant ""cooperació als contractistes, amb l'argument que era una indicació ""de més amunt.
|
Presumably, the mayor is furious because J would be asking for ""cooperation from the contractors, arguing that it was an indication"" from above.
| 1 | 0.999929 | 0.900919 |
AUT
|
CON
|
Va esmentar que en el cas uruguaià ja es van esgotar totes les instàncies diplomàtiques per evitar la construcció de la paperera.
|
She mentioned that in the Uruguayan case all diplomatic instances have already been exhausted to prevent the construction of the paper mill.
| 1 | 0.999929 | 0.874026 |
LEG
|
SM
|
La van trobar a la part baixa de la cascada.
|
They found her at the bottom of the waterfall.
| 0.982964 | 0.994396 | 0.888805 |
CUL
|
CON
|
Informació general Voleu saber com registrar-vos aquí?
|
General Information Want to know how to sign in here?
| 0.997524 | 0.954967 | 0.922612 |
MWM
|
EML
|
Ara, de l'om cap pera.
|
Now, he of elm no pear.
| 0.693744 | 0.92067 | 0.742809 |
HRM
|
CON
|
Els militants van atacar un autobús universitari que transportava dones i després van atacar l'hospital on les víctimes eren ateses, segons van informar les autoritats dissabte.
|
Militants attacked a university bus carrying women, then hit the hospital where the victims were treated, authorities said on Saturday.
| 1 | 1 | 0.933241 |
COM
|
NEW
|
Però ho vaig comprar més car perquè es venia a Bali, així que ho vaig comprar a través de Tokopedia.
|
But I bought it more expensive because it was sold in Bali, so I bought it through Tokopedia.
| 0.999995 | 0.997902 | 0.893778 |
GEN
|
SM
|
Marca és contundent i afirma: Florentino Pérez va destituir el fins ara tècnic madridista i aquesta tarda ho farà oficial.
|
Marca is emphatic and affirms: Florentino Perez dismissed the until now Madrid coach and this afternoon he will make it official.
| 1 | 0.999998 | 0.934859 |
COM
|
SM
|
No només és conegut pel seu joc de cotxes de súper luxe, sinó que també és més famós quan ell i Ho Ngoc Ha són oficialment marit i dona.
|
Not only is he known for his super luxury car game, but he is also more famous when he and Ho Ngoc Ha are officially husband and wife.
| 1 | 0.999854 | 0.949764 |
AUT
|
SM
|
Actualment, són els països pobres els que s'ocupen de la majoria clara dels refugiats del món.
|
Currently, it is poor countries who are looking after the clear majority of the worlds refugees.
| 1 | 0.999968 | 0.915697 |
AUT
|
SM
|
Fenomenal imatge per a l'escriptori del nostre ordinador.
|
Phenomenal image for the desktop of our computer.
| 0.999853 | 0.99954 | 0.914154 |
COM
|
SM
|
Per facilitar a les fitxes d'espècies els estudis realitzats pels diferents killifilos, podeu veure dues icones, una és una llibreta i l'altra unes anotacions.
|
To facilitate the studies carried out by the different killifilos in the species files, you can see two icons, one is a notebook and the other annotations.
| 1 | 1 | 0.890097 |
ENV
|
MNL
|
Jewell és la Directora Artística de Compromís Global i la Càtedra Piper del Centre d'Escriptura Creativa Virginia G. Piper de la Universitat Estatal d'Arizona.
|
Jewell is the Artistic Director for Global Engagement and the Piper Endowed Chair of the Virginia G. Piper Center for Creative Writing at Arizona State University.
| 1 | 1 | 0.938876 |
AUT
|
SM
|
Ha indicat la informant, que el projecte contempla un model agrari a favor de la disponibilitat de llavors al país.
|
The informant indicated that the project contemplates an agrarian model in favor of the availability of seeds in the country.
| 0.99825 | 0.999224 | 0.900813 |
GEN
|
SM
|
A més, no ho facis perquè et fa mandra fer exercici, on hi ha el teu cos gros, i renuncies a cuidar el teu cos i després el cobreixes amb un mocador.
|
Also, don't do it because you are lazy to exercise, where is your fat body, and you give up on taking care of your body and then you cover it with a headscarf.
| 1 | 1 | 0.864269 |
MWM
|
SM
|
La majoria de les usuàries que usen aquesta aplicació només busquen atenció.
|
Most of the female users who use this app are just looking for attention.
| 1 | 0.9981 | 0.866663 |
FIN
|
SM
|
NTd dTarya imnainnyg owriglaln igzuaitdieo nhso wc otnos icdaelrc uelmaatiel tthoe bsec oar em ifsosri oena cchr iitnidceaxl oafp ptlhiec.
|
Breakfast should include foods with a moderate amount of nutrients, enough to provide energy for the body to 'start' a new day.
| 0.000267 | 0.999996 | 0.15841 |
HRM
|
SM
|
La informatització del comerç gràcies al Web redueix notablement la càrrega dels costos físics i financers de la contractació de recursos externs.
|
The informatization of commerce due to Web remarkably reduces the burden of physical and financial costs for sourcing external resources.
| 1 | 0.999989 | 0.910412 |
COM
|
SM
|
A més, a cadascun dels trons hi havia una bústia real, perquè els nens seguntins poguessin formular les seves últimes peticions.
|
In addition, in each of the thrones there was a royal mailbox, so that the Segundino children could formulate their last requests.
| 1 | 0.999885 | 0.845953 |
ARC
|
CON
|
Sobre el disseny d'entrada per a la identificació del sistema LTI regularitzat: Entrada amb restricció d'energia
|
On Input Design for Regularized LTI System Identification: Power-constrained Input
| 0.999969 | 0.998838 | 0.925017 |
ING
|
GEN
|
L'estructura de la zona d'aqüicultura i de l'aquariofília es va desplaçar bruscament dels peixos a les gambetes, sobretot a la superfície d'aigua salobre.
|
The structure of the aquaculture and aquaculture area shifted sharply from fish to shrimp, most obviously the brackish water surface.
| 1 | 1 | 0.856127 |
ENV
|
SM
|
Va ser fa molt de temps . Hi havia un professor que estava analitzant com es produeixen els terratrèmols utilitzant un model matemàtic amb la teoria del caos . Em va dir una cosa així.
|
It was a long time ago . There was a professor who was analyzing how earthquakes occur using a mathematical model with the theory of chaos . He told me something like this.
| 1 | 1 | 0.904959 |
CUL
|
CON
|
No hi gastis diners.
|
Don't spend money on it!
| 0.661294 | 0.904676 | 0.809487 |
CUL
|
CON
|
Edit 2: Els meus matxos segueixen desapareixent cada nit i després reapareixen després de dos tres dies.
|
Edit 2: My matches keep disappearing every night and then they reappear after two three days.
| 1 | 0.999993 | 0.949137 |
CUL
|
EML
|
Les condicions d'empresonament del traficant d'armes rus condemnat Viktor Bout s'han suavitzat i serà traslladat a una presó de mitjana seguretat a Marion, Illinois, segons ha declarat el seu advocat Albert Dayan.
|
Conditions of imprisonment for convicted Russian arms dealer Viktor Bout have been softened and he will be transferred to medium-security prison in Marion, Illinois, his lawyer Albert Dayan has said.
| 1 | 1 | 0.959644 |
GEN
|
NEW
|
No he provat de pelar els cigrons, però des que vaig provar de fer l'hummus a la manera d'Ottolenghi -que utilitza llevat en pols per estovar les pells- he aconseguit un hummus tan suau com la seda!
|
I haven't tried peeling my chickpeas, but ever since I tried making hummus the Ottolenghi way he uses baking powder to soften the skins I've gotten hummus as smooth as silk!
| 1 | 1 | 0.924106 |
CUL
|
SM
|
Els jugadors es desplaçaran cap a Austin el 2 juliol, on s'instal·laran durant una setmana per preparar l'eliminatòria i adaptar-se a la pista ""com més aviat millor"".
|
The players will travel to Austin on July 2, where they will settle in for a week to prepare for the tie and adapt to the track as soon as possible and as well as possible.
| 1 | 1 | 0.899981 |
FIN
|
EML
|
També explicarà la seva decisió de dimitir el 1972 com a professor permanent de la Facultat de Màrqueting de l'OSU, ja que ocupava des del 1951.
|
It will also explain his decision in 1972 to resign as a permanent professor of the Marketing Faculty at OSU, a position he has held since 1951.
| 1 | 0.999332 | 0.943614 |
AUT
|
SM
|
Essencialment tota la informació que es guarda per a futures referències - cosa que significa que ja no canvia.
|
Essentially all information that is saved for future reference meaning that it no longer changes.
| 1 | 0.999917 | 0.871737 |
MWM
|
SM
|
La ""tarifes als serveis públics com la llum i el gas torna a ser al centre de l'agenda pública.
|
The ""tariff on public services such as electricity and gas is once again at the center of the public agenda.
| 0.996636 | 0.99835 | 0.891787 |
ENV
|
SM
|
Els extraterrestres tracten de treure Ray de l'interior del trípode empassant-lo per aquest per ser utilitzat com a fertilitzant per a l'herba vermella, però els altres presoners aconsegueixen treure' l.
|
The aliens try to get Ray out of the tripod by swallowing him down the tripod to be used as fertilizer for the red weed, but the other prisoners manage to get him out.
| 1 | 1 | 0.877827 |
CUL
|
CON
|
Horòscop d'avui 10 novembre 2016: predicció en l'amor i treball 'El 5% de les demències s'hereten, però l'estil de vida és important'
|
Today's horoscope November 10, 2016: prediction in love and work ""5% of dementias are inherited, but lifestyle is important""
| 1 | 0.999886 | 0.899457 |
COM
|
SM
|
Els formats de participació reproduïts mecànicament, il·legibles, incomplets o inexactes seran nuls.
|
Participation forms reproduced mechanically, illegible, incomplete or inaccurate will be null and void.
| 1 | 0.99986 | 0.909427 |
LEG
|
MNL
|
Qui pertorbi el seu estat d'ànim vindrà ...
|
Whoever disturbs your mood will come ...
| 0.99892 | 0.995677 | 0.906419 |
CUL
|
CON
|
Més preferiblement, la resina hidròfoba té una unitat de repetició (b') com a unitat de repetició (b).
|
More preferably, the hydrophobic resin has a repeating unit (b') as a repeating unit (b).
| 1 | 0.999928 | 0.935939 |
LSM
|
PAT
|
No hi ha res amarg ni mala sort a la vida tot està escrit per a nosaltres que Déu el travessi i passi
|
There is nothing bitter or bad luck in life all of it is written for us may God pass through it and pass
| 0.999871 | 0.997803 | 0.917297 |
HRM
|
SM
|
Es van conèixer al rodatge de la pel·lícula Tener i no tener (1944), dirigida per Howard Hawks.
|
Es van coneixer a la filmacio de la pellicula ""Have and Not Have"" (1944), dirigida per Howard Hawks.
| 1 | 0.004533 | 0.958586 |
CUL
|
NEW
|
Aquest és el model 570, que se suma a les versions 470 i 480 disponibles ja al mercat.
|
This is the 570 model, which joins the 470 and 480 versions already available on the market.
| 0.989565 | 0.999957 | 0.976455 |
AUT
|
MNL
|
Un és generar stubs de socis; l'altre és generar una implementació simulada.
|
One is to generate partner stubs, the other is to generate a mock implementation.
| 0.998678 | 0.994017 | 0.902083 |
MWM
|
PAT
|
La meva alarma no ha sonat aquest matí, així que arribo molt tard, encara que he trobat una mica de temps per mirar el twitter abans d'anar-me'n a treballar;)'
|
'My alarm didn't sound this morning, so I'm way late Though I still found some time to check twitter before I left for work;)'
| 1 | 0.99993 | 0.913848 |
PRN
|
SM
|
km² està cobert per àrees sota el nivell del mar
|
km is covered by areas below sea level
| 0.999396 | 0.997805 | 0.898188 |
ENV
|
MNL
|
Publica fotos bones i clares i una biografia divertida, i estaràs llest
|
Post good, clear and a funny bio, you'll be set
| 0.999948 | 0.91563 | 0.790493 |
PRN
|
SM
|
Això és precisament el que s'ha trencat en el cas del Comissari Coromoto Rodríguez.
|
This is precisely what has been broken in the case of Commissioner Coromoto Rodriguez.
| 0.999884 | 0.993436 | 0.932572 |
LEG
|
CON
|
Es va convertir en un símbol de noblesse obliga (responsabilitat social dels dirigents).
|
It became a symbol of noblesse oblige (social responsibility of the leadership).
| 0.999978 | 0.998906 | 0.953743 |
HRM
|
SM
|
Sí, segur que si ets un home o una dona atractiva probablement t'ho passis bé a Tinder.
|
Yeah, sure if you're an attractive man or a woman then you probably have a fine time on Tinder.
| 0.969244 | 0.993362 | 0.949674 |
MWM
|
CON
|
Però si al campus ús mandonguilles de tofu i piscok pot també bakpau al vapor (fins que les mandonguilles de tofu es va estendre per tot arreu).
|
But if on campus I use tofu meatballs and piscok can also steamed bakpau (until tofu meatballs spread everywhere).
| 0.999067 | 0.999889 | 0.89955 |
MWM
|
SM
|
Els 5 cotxes restants amb letons i alemanys es van retirar
|
The remaining 5 cars with Latvians and Germans withdrew
| 0.999987 | 0.999988 | 0.932369 |
AUT
|
NEW
|
Alhora, el consultor ha recomanat que s'han de buscar elements competitius diferents del preu.
|
In turn, the consultant recommended that ""competitive elements other than price"" should be sought.
| 0.999279 | 0.999881 | 0.852521 |
AUT
|
EML
|
Com ell i el seu equip enterrarien els seus camarades morts al mar, són atacats per Senyor de la Guerra i la seva flota de vaixells.
|
As he and his team would bury their dead comrades at sea, they are attacked by the Warlord and his fleet of ships.
| 0.999986 | 0.999999 | 0.911965 |
CUL
|
CON
|
En una altra realització més, el trastorn hemostàtic és un trastorn adquirit.
|
In yet another embodiment, the hemostatic disorder is a acquired disorder.
| 1 | 0.999263 | 0.919323 |
LSM
|
PAT
|
Normalment, un valor diferent de -zero en un interruptor de producció ocupat.
|
Normally a non-zero value on a busy production switch.
| 0.999442 | 0.993209 | 0.833595 |
COM
|
MNL
|
Hola! BÉ . Només intento sortir de l'oficina:) Vostè
|
Hello! OK. Just trying to get out of the office:) You
| 0.999923 | 0.997989 | 0.910533 |
GEN
|
EML
|
El cant de Frank exhibeix en aquest CD totes les qualitats per les quals és justament famós.
|
Frank's singing exhibits every quality on this CD that he is justly famous for.
| 0.999809 | 0.998933 | 0.939827 |
CUL
|
CON
|
L'hotel és més que genial, la platja és genial i totes les habitacions tenen vistes al mar.
|
The hotel is more than great, the beach is great and all the rooms have sea views.
| 0.999111 | 0.992102 | 0.966875 |
CUL
|
SM
|
Tampoc va ocultar que també estava involucrat en la gestió quan no passava res.
|
He also made no secret that he was also involved in management when nothing took place.
| 0.999984 | 0.999717 | 0.89157 |
AUT
|
SM
|
Agraïm l'amplitud de Guerrero per presentar el seu informe detallat i molt detallat de la part administrativa, la càrrega fiscal, en un desglossament per departaments i cada delicte.
|
We appreciate the breadth of Guerrero for presenting his detailed and very detailed report on the administrative part, the tax burden, in a breakdown by departments and by each crime.
| 1 | 1 | 0.95121 |
POL
|
SM
|
Flux sanguini deficient = manca de subministrament d'energia i oxigen, manca d'eliminació de residus i també manca d'aigua (líquid corporal).
|
Poor blood flow = lack of energy and oxygen delivery, lack of waste removal, and also lack of water (body fluid).
| 0.999999 | 0.999909 | 0.899904 |
ENV
|
SM
|
Quina és la raó per la qual no puc acceptar certes persones tot i que no m'han fet cap mal?
|
What is the reason why I can't accept certain people even though they haven't done me any harm?
| 0.997264 | 0.999368 | 0.899317 |
AUT
|
CON
|
Són molt utilitzades a les rutines urbanes i tenen una posició de conducció molt similar a les motos de categoria Street.
|
They are widely used in urban routines and have a riding position very similar to the Street category bikes.
| 0.999999 | 0.999851 | 0.922381 |
AUT
|
MNL
|
Altres estan conscients del que els envolta i poden expressar les emocions.
|
Others are aware of their surroundings and can express their emotions.
| 0.999578 | 0.998843 | 0.90819 |
HRM
|
GEN
|