ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Per 19 centèsimes, un or que sap molt més per tota la feina que ve darrere.
|
For 19 hundredths, a gold that knows much more for all the work that comes after it.
| 0.999991 | 0.999953 | 0.858233 |
HRM
|
CON
|
Alguns amb gran capacitat visual, altres gran agudesa auditiva.
|
Some with great visual capacity, others great hearing acuity.
| 0.999798 | 0.99671 | 0.952208 |
GEN
|
SM
|
La protagonista té, en efecte, unes habilitats impressionants, però fins i tot les seves millors puntades de peu satisfaran qualsevol espectador amb una presentació única, després de tot, això és una pel·lícula, no una retransmissió d'una competició de karate.
|
The main character does indeed have impressive skills, but even the best of her kicks will satisfy any viewer with a one-shot presentation, after all, this is a movie, not a broadcast of a karate competition.
| 1 | 1 | 0.902675 |
CUL
|
SM
|
Disseny feble, mal ajustament!: Vaig comprar això per al meu Ford F150 de 1997, per reemplaçar l'estèreo original de fàbrica.
|
Flimsy design, poor fit!: I purchased this for my 1997 Ford F150, to replace the original factory stereo.
| 1 | 0.999978 | 0.946749 |
CUL
|
SM
|
JEFF: Dóna'm una idea de quants ordinadors d'empresa de més de tres anys hi ha al mercat que no tenen aquestes característiques?
|
JEFF: So give me an idea of how many business PCs are out there in the market that are more than three years old that don't have these features?
| 0.999982 | 0.999547 | 0.928973 |
COM
|
EML
|
És un esforç per augmentar la fiabilitat de SATA.
|
This is an effort to boost SATA reliability.
| 0.995333 | 0.99882 | 0.947182 |
COM
|
MNL
|
El 31 de desembre de 1989 va entrar en vigor la llei constitucional sobre el canvi de nom del país a República de Polònia
|
On December 31, 1989, the constitutional act on changing the name of the country to the Republic of Poland came into force
| 1 | 0.999351 | 0.931007 |
ARC
|
SM
|
Ara feliçment casat i amb una preciosa filleta.
|
Now happily married with a beautiful little daughter.
| 0.999998 | 0.999991 | 0.910537 |
AUT
|
CON
|
Resulta que la seva feina no havia acabat fins que el seu estómac va començar a pair els intestins i el plexe solar.
|
It turns out that his work was not done until his stomach started digesting his intestines and solar plexus.
| 1 | 0.998872 | 0.884936 |
GEN
|
SM
|
El 20 de maig arrenca la recollida i hi haurà 15 dies per aconseguir-los.
|
The collection starts on May 20 and there will be 15 days to get them.
| 0.999985 | 0.995098 | 0.952652 |
CUL
|
EML
|
Cancún té gairebé 14 milles (22 quilòmetres) de platja amb les aigües turqueses del Mar Carib a un costat i les aigües blaves negre de la Llacuna Nichupte a l'altra.
|
Cancun has almost 14 miles (22 kilometres) of beach with the turquoise waters of the Caribbean Sea on one side and the ink blue waters of the Nichupte Lagoon on the other.
| 1 | 1 | 0.949482 |
CUL
|
SM
|
Bonic encara que necessita algunes millores
|
Nice though needs some improvement
| 0.999402 | 0.996856 | 0.917103 |
CUL
|
SM
|
La bifurcació SSB de l'estat fonamental simètric (GS) es prediu analíticament en dos casos límit, és a dir, per a una divisió profunda o feble de la caixa de potencial per la barrera.
|
The SSB bifurcation of the symmetric ground state (GS) is predicted analytically in two limit cases, viz., for deep or weak splitting of the potential box by the barrier.
| 1 | 1 | 0.913445 |
MAT
|
GEN
|
Aquest és el nostre servei preferit per afegir fonts de fantasia als nostres temes.
|
This is our preferred service for adding in fancy fonts to our themes.
| 0.999867 | 0.994645 | 0.869687 |
MWM
|
SM
|
Si això és així, hi ha diverses sèries de seqüeles de pel·lícules de Harry Potter.
|
If this is there are various series of Harry Potter movie sequels.
| 1 | 0.996166 | 0.924528 |
CUL
|
SM
|
Unida al cable, una petita bateria.
|
Attached to the cable, a small battery.
| 0.939817 | 0.999583 | 0.942308 |
COM
|
MNL
|
Com a cantant/compositor he viscut aquell moment.
|
As a singer/songwriter I have experienced that moment.
| 0.978885 | 0.999865 | 0.895571 |
CUL
|
CON
|
Hi ha molts Èdips, però tots són al de Sòfocles.
|
There are many Oedipus, but they are all in Sophocles'.
| 0.999992 | 0.995313 | 0.895398 |
HRM
|
CON
|
Lean era un fanàtic perfeccionista, que repetia cada pla fins a l'extenuació i no tenia en compte l'enorme pressupost que se li havia assignat.
|
Lean was a fanatical perfectionist, repeating every shot to the point of exhaustion and having no regard for the huge budget he was given.
| 1 | 0.99999 | 0.882208 |
CUL
|
SM
|
Creiem que amb els coneixements que han adquirit després de 2 anys de pràctica, definitivament els ajudarà a continuar sent forts en el manteniment de la salut.
|
We believe that with the knowledge they have acquired after 2 years of practice, it will definitely help them continue to be strong in maintaining their health.
| 1 | 1 | 0.919183 |
AUT
|
SM
|
Podeu rebre/remetre diners al país/a l'estranger.
|
Can receive/remit money domestically/overseas.
| 0.99082 | 0.999949 | 0.897672 |
LEG
|
MNL
|
És un dels fruits de la condició humana i el seu afany de supervivència a qualsevol preu.
|
It is one of the fruits of the human condition and its desire to survive at any cost.
| 1 | 0.990568 | 0.889772 |
HRM
|
SM
|
Sota un sol abrasador, el secretari d'Estat nord-americà, John Kerry, va acaparar els focus a la sortida en saludar els esportistes del seu país… i tres vegades guanyador del Tour, el britànic Chris Froome.
|
Under a scorching sun, the US Secretary of State, John Kerry, grabbed the spotlight at the start to greet the athletes of his country . and the three-time winner of the Tour, the British Chris Froome.
| 1 | 1 | 0.924008 |
FIN
|
NEW
|
Pla de compres per a empleats d'Intel Reconeixement del client
|
Intel Employee Purchase Plan Customer Acknowledgment
| 0.999981 | 0.999999 | 0.91762 |
COM
|
MNL
|
No siguis tímid a l'hora de fer preguntes sobre material que no s'entén.
|
Don't be shy about asking questions about material that isn't understood.
| 0.999976 | 0.999609 | 0.904231 |
HRM
|
CON
|
Què és un certificat positiu o negatiu i quan sol·licitar-ho?
|
What is a positive or negative certificate and when to request it?
| 0.996863 | 0.853429 | 0.940531 |
LEG
|
SM
|
Per què hauríeu de considerar el pagament d'una subscripció?
|
Why should I consider paying for a subscription?
| 0.999998 | 0.995944 | 0.907582 |
GEN
|
CON
|
Com recordaria més tard, 'com em van ensenyar a l'escola de la missió, vaig treure importància als estudis de xinès, i els clàssics xinesos també van ser resultats foscos'.
|
As he later recalled, 'Because I was taught at the mission school, I downplayed the Chinese studies, and the Chinese classics were also dark results .'.
| 1 | 1 | 0.901405 |
HRM
|
SM
|
- Però vostè mateix va dir que el mercat no és capaç de fer-ho.
|
- But you yourself said that the market is not capable of doing it.
| 0.99994 | 0.998011 | 0.95801 |
CUL
|
CON
|
Tot just es van poder imposar en el segon parcial.
|
They were only able to prevail in the second set.
| 0.983007 | 0.998518 | 0.865408 |
FIN
|
CON
|
La noia de les fotos té una cara blanca com la pols, que brilla fredament a la foscor.
|
The girl in the has a powder-white face, glowing coldly in the darkness.
| 0.99637 | 0.999955 | 0.837387 |
CUL
|
CON
|
L'exintendent de Tigre sembla haver-se decidit per no ser candidat i treballar per al 2019, encara que això li impliqui perdre diputats nacionals.
|
The former mayor of Tigre seems to have decided not to be a candidate and to work for 2019, even if this means losing national representatives.
| 0.999996 | 0.99954 | 0.896428 |
AUT
|
SM
|
Ulls petits, desplaçats cap a la part posterior del cap
|
Eyes small, displaced to the back of the head
| 0.999998 | 0.993241 | 0.848475 |
GEN
|
MNL
|
Sento que s'acosten unes bones vacances ..... (
|
I feel a great holiday coming up ..... (
| 0.932004 | 0.978272 | 0.875117 |
CUL
|
SM
|
El monofilisme d'aquest clado es confirma mitjançant les anàlisis filogenètiques moleculars de Von Reumont et al . 2012, Schwentner et al . 2017, Schwentner et al . 2018 i Lozano-Fernández et al . 2019
|
The monophyletism of this clade is confirmed by molecular phylogenetic analyses by von Reumont et al . 2012, Schwentner et al . 2017, Schwentner et al . 2018, and Lozano-Fernandez et al . 2019
| 1 | 1 | 0.967941 |
ENV
|
PAT
|
Què és més fàcil 'la fe', llavors, i què és més fàcil!
|
What is easier 'faith', then, and what is easier!
| 1 | 0.99729 | 0.953236 |
HRM
|
SM
|
Rodar diferents obstacles en el passat i no deixar caure la pilota.
|
Roll different obstacles in the past and don't let the ball drop.
| 0.99974 | 0.910605 | 0.924062 |
CUL
|
CON
|
Proposem un algorisme de poda efectiu i eficient anomenat GeoPrune.
|
We propose an effective and efficient pruning algorithm called GeoPrune.
| 0.997586 | 0.991733 | 0.923951 |
ING
|
GEN
|
Després realitza una enquesta per construir el mas, coneix les necessitats de la gent.
|
Then conduct a survey to build the hamlet, learn about the needs of the people.
| 1 | 0.99947 | 0.867192 |
ENV
|
SM
|
Culpa de la medicació per al refredat.
|
Blame cold medication.
| 0.998542 | 0.92972 | 0.786403 |
CUL
|
SM
|
El balanç realitzat per la Junta deixa un estat preocupant, perquè la gran majoria dels punts inclosos a l'acta segueixen dilatant-se sense respostes ni documents oficials"", ha manifestat el sindicat.
|
The balance made by the Board leaves a worrying state, because the vast majority of the points included in the minutes continue to be delayed without answers or official documents, the union said.
| 1 | 1 | 0.921953 |
AUT
|
SM
|
Quants nens desafortunats no coneixeran aquesta temporada de mitjans de tardor?
|
How many unfortunate children will not know this mid-autumn season?
| 1 | 0.999264 | 0.910148 |
GEN
|
CON
|
El G20 mira expectant cap a Grècia.
|
The G20 looks expectantly towards Greece.
| 0.999811 | 0.998783 | 0.947853 |
ENV
|
NEW
|
És molt territorial, com si fos la propietària de tot.
|
She is very territorial, as if she owns everything.
| 1 | 0.985821 | 0.915231 |
HRM
|
CON
|
Immediatament, em vaig estirar al llit i vaig intentar calmar-me.
|
I immediately lay down on my bed and tried to calm myself down.
| 0.999116 | 0.999945 | 0.920655 |
GEN
|
CON
|
Ryan va actuar després d'anys de dubtes creixents sobre el sistema de justícia i després que els tribunals van revocar la sentència de mort de 13 condemnats.
|
Ryan acted after years of growing doubts about the justice system and after courts overturned the death sentences of 13 convicts.
| 1 | 0.999998 | 0.953768 |
AUT
|
NEW
|
Els baptistes volien treure en total uns cent nens per conduir-los a un hotel de 45 habitacions d'una localitat costanera anomenada Cabarete, a la República Dominicana.
|
The Baptists wanted to take a total of about 100 children to a 45-room hotel in a coastal town called Cabarete, in the Dominican Republic.
| 1 | 0.999785 | 0.913276 |
AUT
|
CON
|
Els vaig enviar una captura de pantalla sobre l'error.
|
I sent a screenshot to them about the error.
| 0.992172 | 0.999047 | 0.928639 |
MWM
|
EML
|
Si us plau, ompliu el següent formulari per afegir una ressenya de Working Class Hero: Jimmy Barnes, i afegirem la vostra ressenya de Work Class Hero: Jimmy Barnes tan aviat com sigui possible.
|
Please fill out the form below to add a review of Working Class Hero: Jimmy Barnes, and we will add your Work Class Hero: Jimmy Barnes Review as soon as possible.
| 1 | 1 | 0.97167 |
CUL
|
EML
|
Però, per què perdre's tota la diversió?
|
But why miss out on all the fun?
| 0.999913 | 0.87667 | 0.93507 |
CUL
|
CON
|
El mètode proposat selecciona un petit conjunt dels triplets més representatius i informatius sobre la base de dos passos principals.
|
The proposed method selects a small set of the most representative and informative triplets based on two main steps.
| 1 | 0.998963 | 0.929237 |
ING
|
GEN
|
Comparteixi la imatge Al final de l'any, comparteixi el rendiment informàtic de casa seva!
|
Share the At the end of the year, share the computer performance of your home!
| 1 | 0.996012 | 0.873713 |
COM
|
SM
|
No va buscar una explicació de Sharon, però Arafat necessitava una explicació externa com a mínim per explicar per què va fer el que va fer.
|
He did not seek an explanation from Sharon, but Arafat needed an outside explanation at least to explain why he did what he did.
| 0.999919 | 0.999741 | 0.958088 |
AUT
|
SM
|
Ha de pensar que és una il·lusió òptica, però que la seva imaginació continua vigent.
|
He must think that it is an optical illusion, but that his imagination is still valid.
| 0.99998 | 0.990777 | 0.871282 |
HRM
|
CON
|
I ni parlar de pensions o assegurança de salut.
|
And not to mention pensions or health insurance.
| 0.99943 | 0.985747 | 0.929622 |
GEN
|
CON
|
Per tant, dissenyar una millor finestra és important per millorar el rendiment del processament, especialment quan es vol una representació T-F menys redundant.
|
Thus, designing a better window is important for improving the performance of the processing especially when a less redundant T-F representation is desirable.
| 1 | 1 | 0.946734 |
ING
|
GEN
|
Dilluns, 12 de setembre, 2011 Quines són les propostes dels candidats departamentals Cometto, Benedetto, Frangie i Cantón són els principals postulants a ocupar la banca regional.
|
Monday, September 12, 2011 What are the proposals of the departmental candidates Cometto, Benedetto, Frangie and Canton are the main applicants to occupy the regional bench.
| 1 | 1 | 0.945246 |
AUT
|
EML
|
El xiclet Orbit - reforça no només les dents, sinó també els pupitres a l'escola) 0
|
Orbit gum - strengthens not only the teeth, but also the desks at school) 0
| 0.999999 | 0.999946 | 0.88148 |
LSM
|
SM
|
Des de la primera fins a l'última cançó, cadascuna és beneïda amb paraules de lloança i agraïment.
|
From the first to the last song, each is blessed with words of praise and thanks.
| 1 | 0.999728 | 0.931274 |
AUT
|
SM
|
També el nivell d'emportar-se bé ha augmentat.
|
Also the level of getting along has increased.
| 0.993815 | 0.999209 | 0.897594 |
GEN
|
SM
|
Busquem i descarreguem els corresponents enregistraments d'àudio d'internet.
|
We search and download their corresponding audio recordings from the internet.
| 0.999976 | 0.999955 | 0.871798 |
ING
|
GEN
|
9= Cada matí espera que passi el pitjor, fins i tot si passa alguna cosa dolenta, agraeix al teu Senyor que no va passar el que esperaves.
|
9= Every morning expect the worst to happen even if something bad happens, thank your Lord that it didn't happen what you expected.
| 0.999999 | 0.999857 | 0.917402 |
CUL
|
SM
|
L'any passat, per fomentar el desenvolupament d'algunes indústries emergents, l'Estat va introduir més incentius fiscals i va reduir els ingressos fiscals.
|
Last year, in order to encourage the development of some emerging industries, the state introduced more tax incentives and reduced tax revenue.
| 1 | 0.999998 | 0.943428 |
AUT
|
SM
|
Em nego perquè no em puc imaginar vivint en un lloc que no sigui Bahrain
|
I refuse because I can't imagine myself living in a place other than Bahrain
| 0.997373 | 0.999493 | 0.87874 |
AUT
|
SM
|
D'aquesta manera, el sistema RFID pot identificar i rastrejar cada producte 90 etiquetatge amb RFID que estigui dins d'un rang específic de l'antena 84 de RFID.
|
In this manner, the RFID system can identify and track each RFID tagged product 90 that comes within a specified range of the RFID antenna 84.
| 1 | 0.999991 | 0.938589 |
GEN
|
PAT
|
Ets el primer o vas robar o t'has oblidat
|
You are the first one either stealing or you forgot
| 0.957954 | 0.999347 | 0.928272 |
PRN
|
SM
|
La curiositat va augmentar amb l'inesperat i intrigant final d'El cofre de l'home mort.
|
La curiositat va augmentar amb l'inesperat i intrigant final d"" El cofre de l'home mort'.
| 0.975858 | 0.024142 | 0.976545 |
CUL
|
SM
|
Aquesta invenció no es limita a les realitzacions descrites a continuació.
|
The present invention is not limited to the embodiments described below.
| 1 | 0.99975 | 0.87354 |
LEG
|
PAT
|
He vist algunes persones de 25 anys semblar de 50.
|
I've seen some 25 year olds look like they're 50.
| 0.995755 | 0.996599 | 0.931522 |
CUL
|
CON
|
' (iv) al marc de 2008, jiang zemin va publicar un article titulat 'reflexions sobre els problemes energetics de la xina' a la revista de la universitat jiaotong de xangai.
|
' (iv) in march 2008, jiang zemin published a paper entitled ""reflections on china's energy problems"" in the journal of shanghai jiaotong university .'.
| 1 | 0.999979 | 0.960248 |
ENV
|
SM
|
Com van poder veure la casa?
|
How could they have seen the house?
| 0.962755 | 0.996467 | 0.942601 |
CUL
|
CON
|
Pregunta: Està permès que les dones cantin només a la nit de casaments?
|
Question: Is it permissible for women to sing only on the night of marriage?
| 0.999995 | 0.996516 | 0.935886 |
AUT
|
CON
|
Si cal cal acudir amb el dentista perquè retiri, de manera professional i amb equip adequat, tota la placa bacteriana que es va acumular per falta de neteja diària i correcta.
|
If necessary, it is necessary to go to the dentist to remove, professionally and with adequate equipment, all the bacterial plaque that has accumulated due to lack of daily and correct cleaning.
| 1 | 1 | 0.899366 |
LSM
|
MNL
|
Els egipcis també separaven la galena del mineral de plom a Gebel Roses per fabricar xarxes de plom, plomalls de plom i figuretes.
|
The Egyptians also separated galene from lead ore at Gebel Rosas to make lead nets, lead plumes, and figurines.
| 0.999996 | 0.994836 | 0.896979 |
HRM
|
SM
|
A més, hi haurà passeig d'artesans i diferents propostes per a grans i nois.
|
There will also be an artisan walk and different proposals for adults and children.
| 0.999945 | 0.997474 | 0.910953 |
AUT
|
SM
|
' @ shamara99 Noooooo no ho facis!! LOLjk...no puc menjar més aliments fregits tampoc he tingut res amb la paraula fregit-hi durant 3 setmanes!'
|
' @ shamara99 Noooooo dnt do it!! LOLjk .. I cant eat fried foods anymore either I havent had anything wit da word fry in it for 3 weeks!'
| 0.999897 | 0.999499 | 0.952238 |
PRN
|
SM
|
Messi sempre ha estat un central.
|
Messi has always been a centre-back.
| 0.895301 | 0.957472 | 0.944368 |
GEN
|
NEW
|
En aquest article, inspirat en feines recents sobre xarxes d'eliminació de soroll de punts cecs, proposem un mètode d'eliminació de taques bayesià autosupervisat.
|
In this paper, inspired by recent works on blind-spot denoising networks, we propose a self-supervised Bayesian despeckling method.
| 1 | 0.999969 | 0.791753 |
ING
|
GEN
|
Crec que aquest és el nivell més alt que puc assolir en aquesta oficina.
|
I think this is the highest level I can reach in this office.
| 0.997909 | 0.999459 | 0.924251 |
AUT
|
CON
|
Crec que ja ho he mogut tot de Wells Fargo . Potser en vols transferir 200 . I no facis servir aquesta targeta fins a una data posterior
|
I think I've already moved everything from Wells Fargo . You might want to transfer 200 . And don't use that card at all until a later date
| 0.999663 | 0.999986 | 0.953124 |
GEN
|
EML
|
Q32 . Com es regulen els procediments d'examen i tractament de l'assegurança de malaltia?
|
Q32 . How are health insurance examination and treatment procedures regulated?
| 0.999999 | 0.99995 | 0.952308 |
LSM
|
EML
|
Assignació d'un cost de ruta
|
Assigning a Path Cost
| 0.979509 | 0.985734 | 0.903058 |
MAT
|
MNL
|
Si una persona no es força, mai no sap com n'és de bona.
|
If a person does not force himself, he never knows how good he is.
| 0.995178 | 0.998142 | 0.895011 |
HRM
|
CON
|
Els transportistes enfronten en els primers mesos d'aquest any o augments en el cost d'entre un 28 a 30 per cent.
|
Carriers face increases in their costs of between 28 to 30 percent in the first months of this year.
| 0.996697 | 0.999994 | 0.924724 |
AUT
|
GEN
|
@ thejamesblunt com es que em ficaria al llit?
|
@ thejamesblunt how do u mean i was going to go to bed . . .
| 0.533563 | 0.988119 | 0.784071 |
PRN
|
SM
|
Javier Chicharito Hernández va revelar que Ana Claudia Talancón és el seu amor platònic; ara l'actriu va respondre a les paraules del futbolista.
|
Javier Chicharito Hernandez revealed that Ana Claudia Talancon is his platonic love; Now the actress responded to the footballer's words.
| 1 | 0.999354 | 0.961866 |
CUL
|
NEW
|
Avui dia es registren 8032 Visitants¡A la nostra pàgina!
|
Today 8032 Visitors are registered on our page!
| 0.999985 | 0.979725 | 0.964092 |
MWM
|
EML
|
Aleshores, Alejandro va recordar l'anunci al diari local i els 100 dòlars que li van prometre quatre dies abans, només per creuar i repartir directoris telefònics a l'àrea de Chula Vista, localitzat al sud de Califòrnia.
|
Then Alejandro remembered the ad in the local newspaper and the $100 he had been promised four days earlier, just for crossing and handing out phone directories in the Chula Vista area, located in southern California.
| 1 | 1 | 0.939195 |
AUT
|
CON
|
Bon producte: El vaig comprar per al meu nou forn ja que no era autonetejable.
|
Good Product: I got this for my new oven since it wasn't a self cleaning oven.
| 0.999587 | 0.995382 | 0.893463 |
CUL
|
SM
|
Divertit i informatiu ....: De principi a fi, Ellie Kay manté la teva atenció; voldràs aplicar els punts que exposa i fer un valent esforç per sortir dels deutes.
|
Funny and informative ....: From beginning to end, Ellie Kay holds your attention; you'll want to apply the points she makes and make a valiant effort to get out of debt.
| 1 | 1 | 0.952784 |
CUL
|
CON
|
Aquesta agressió és producte de les detencions importants d'integrants de grups del crim organitzat que els oficials d'aquesta institució han realitzat les últimes setmanes, sempre en compliment del seu deure, va assegurar la dependència.
|
This aggression is the product of the important arrests of members of organized crime groups that the officers of this institution have carried out in recent weeks, always in the line of duty, the agency assured.
| 1 | 1 | 0.873517 |
AUT
|
SM
|
Si la presa de corrent és d'una altra persona, podeu optar per utilitzar la presa de corrent per estalviar la seva electricitat...llevat que sigui la seva mare-in-law.
|
If the outlet is someone else's, you can choose to use the outlet to save your electricity unless it's your mother-in-law.
| 1 | 0.99989 | 0.85681 |
COM
|
SM
|
Presentem un sistema omnidireccional de transferència d'energia sense fils (WPT) capaç de controlar automàticament el flux d'energia utilitzant tres parells ortogonals de transmissor (Tx) -repetidor (Rp).
|
We present an omnidirectional wireless power transfer (WPT) system capable of automatic power flow control using three orthogonal transmitter (Tx) -repeater (Rp) pairs.
| 1 | 1 | 0.946343 |
ING
|
GEN
|
Després d'haver après la veritable literatura religiosa, si encara tens sentiments de dubte o por, només és qüestió de temps que caiguis.
|
After you've learned the true religious literature, if you still have feelings of doubt or fear, it's only a matter of time before you'll fall.
| 1 | 0.99999 | 0.895817 |
HRM
|
SM
|
Com que solia participar a SBMPTN, que primer pot obtenir una qualificació i després una llista d'especialitzacions, primer veig on la meva puntuació és superior.
|
Because I used to participate in SBMPTN which can first get a grade and then a list of majors, I first see where my score is superior.
| 1 | 0.999892 | 0.937681 |
MWM
|
SM
|
Cada banc té la seva pròpia política sobre això.
|
Each bank has its own policy in this regard.
| 1 | 0.98652 | 0.948585 |
FIN
|
CON
|
Subscriviu-vos a les alertes de tempestes ia l'anàlisi diària del mercat
|
Sign up for storm alerts and daily market analysis
| 1 | 0.990598 | 0.889609 |
ENV
|
NEW
|
Per això parlar amb un penitenciari no és fàcil.
|
Therefore, talking to a penitentiary is not easy.
| 0.999992 | 0.999012 | 0.920825 |
HRM
|
CON
|
Aquest empresari, amb un altre soci, va fundar també la firma Marketing & Eventos.
|
That businessman, with another partner, also founded the Marketing & Events firm.
| 0.991668 | 0.999867 | 0.938071 |
AUT
|
SM
|
Visca el teu nom #iyikiVarsinEREN
|
Long live your name #iyikiVarsinEREN
| 0.416829 | 0.942999 | 0.908357 |
PRN
|
SM
|