ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
El més important és el de l'amfitrió.
The most important is the host.
0.999182
0.593074
0.917904
COM
SM
El nedador de 32 anys està complint una suspensió de 10 mesos de l'USOC i dels USA Swimming per l'incident de Rio; ha dit que espera que la seva participació al programa ajudi a rehabilitar la seva imatge pública.
The 32-year-old swimmer is serving a 10-month suspension from USOC and USA Swimming because of the incident in Rio; he has said he hopes his participation on the show helps to rehabilitate his public image.
1
1
0.955127
GEN
NEW
L'èxit no l'ha convertit en un tipus estrafolari, en el petimetre tí que gira al voltant de les onades de les modes.
Success has not turned him into a quirky guy, into the ty fop who revolves around the waves of fashion.
0.999445
0.999599
0.830749
MWM
CON
BREU DESCRIPCIÓ DELS DIBUIXOS Aquestes i altres característiques, aspectes i avantatges de la present invenció es descriuran amb referència als dibuixos duna realització preferida.
BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS [0004] These and other features, aspects and advantages of the present invention will be described with reference to drawings of a preferred embodiment.
1
1
0.871719
LEG
PAT
Aplicació decent però les noies poques vegades envien missatges.
Decent app but girls rarely message.
0.999999
0.990768
0.869379
MWM
SM
Nota: en aquest article la funció alert ('text') s'encarrega de mostrar un missatge que diu 'text' a la pantalla.
Note: in this article the alert ('text') function is responsible for displaying a message that says 'text' on the screen.
0.999979
0.999649
0.962114
MWM
MNL
Abans, quan vivia en un país fred i temperat – sembla que fa molt de temps – l'hivern era un gran i llarg llast, i l'estiu sempre semblava massa llunyà – i massa curt.
Back when I lived in a cold, temperate country seems like a long time ago - winter was a big long drag, and summer always seemed too far away and far too short.
1
1
0.920456
CUL
SM
A partir d'aquell dia, la meva dona va viure més sàvia que abans.
From that day on, my wife lived more 'wise' than before.
0.999992
0.994314
0.889244
HRM
SM
Aquest resultat va privar el conjunt anglès de classificar-se per a l'Eurocopa del proper any, però Beckham no té pensat deixar la selecció després de vestir 99 vegades la samarreta de l'equip nacional.
That result deprived the English team of qualifying for the European Championship next year, but Beckham does not plan to leave the team after wearing the national team shirt 99 times.
1
1
0.950104
GEN
NEW
Es va fer una caracterització casa per casa per tenir la seguretat que les famílies que tornen a casa estan per fora de la zona d'emergència"", va expressar Ortiz.
A house-to-house characterization was carried out to be sure that the families that return to their homes are outside the emergency zone, Ortiz said.
1
1
0.913125
POL
SM
si graciós com-to: D ahaha
yeah funny just like-to: D ahaha
0.981383
0.941825
0.845269
PRN
SM
Tinc un gran agent local i m'hi quedaré.
I have a great local agent and will stay with him.
0.971496
0.964151
0.921869
CUL
CON
En la meva conversa amb Stefan, el nostre primer record va ser el dels aires imperants i les xafarderies que es produïen a l'Escola de Negocis durant aquestes últimes 9 setmanes de classe.
In my conversation with Stefan, our first memory was that of the prevailing airs and gossip that transpired in the School of Business during those last 9 weeks of school.
1
1
0.944091
AUT
SM
El menjar va ser un servei de baixada, la bugaderia estava tancada tots els salons tancats, totes les instal·lacions tancades, no hi ha màquines de cafè obertes.
Food went down hill service, laundry was close all lounges closed, all facilities closed, no coffee machines open.
1
0.99998
0.916308
CUL
SM
M'encanta aquesta aplicació és realment agradable
I love this app it's really nice
0.999571
0.985415
0.958239
CUL
SM
Si se l'hagués fet fora abans del final de temporada, l'entrenador hauria estat Míchel?
If he had been fired before the end of the season, would the coach have been Michel?
0.999946
0.999077
0.889422
CUL
CON
Segons la llei hongkonesa, cada candidat pot congregar en un míting un màxim de 50 persones sense requerir permís policial.
Under Hong Kong law, each candidate can gather a maximum of 50 people at a rally without requiring police permission.
1
0.999889
0.920613
AUT
NEW
És una cosa molt bona per portar actors de llegenda.
It's a really good thing to bring legend actors.
0.961668
0.991375
0.868138
CUL
CON
El resultat és exactament el mateix.
The result, it's exactly the same.
0.999935
0.996758
0.877978
MAT
CON
Aquest engany ha contribuït a la disminució de les taxes de vacunació humana a la Terra i ha provocat el retorn de malalties extingides fa temps.
This hoax has contributed to the decline of human vaccination rates on Earth and led to the return of long-extinct diseases.
1
0.999976
0.877992
LSM
SM
El nom és una unió de 3D (per l'efecte tridimensional de la pantalla) i DS (Developer's System, el sistema dels desenvolupadors).
The name is a union of 3D (because of the three-dimensional effect of its screen) and DS (Developer's System, the system of developers.
0.999849
0.998232
0.922332
COM
SM
A Dong ii no li va importar, li va dir a Lady Jang: 'Sí que hi ha.
Dong yi didn't care, she told Lady Jang, ""There is.
0.652109
0.993244
0.880065
AUT
CON
D'acord amb els reportis, la víctima va ser localitzada dilluns a prop de les hores, a la colònia La Loma, a Pachuca.
According to the reports, the victim was located around 11:00 . on Monday, in the La Loma neighborhood, in Pachuca.
1
0.999999
0.926682
GEN
SM
6 dies de tractament no hi ha progrés, però és cada vegada més.
6 days of treatment there is no progress but it is becoming more and more.
0.999993
0.998721
0.953698
LSM
SM
Un nou estudi va trobar que l'exercici no ha de ser perllongat per ser benèfic; només ha de ser freqüent.
A new study found that exercise doesn't have to be prolonged to be beneficial; it just has to be frequent.
1
0.999189
0.93971
COM
NEW
En altres realitzacions, el compost té una estructura representada per la fórmula IIIb:
In other embodiments, the compound has a structure represented by formula Illb:
0.999999
0.991938
0.898581
MAT
PAT
Els arguments educatius mai no són suficients per si mateixos, cosa que és una lliçó que han tret alguns bibliotecaris universitaris que promouen programes d'alfabetització informativa a les universitats . .
Educational arguments are never enough by themselves, which is a lesson that some university librarians who are promoting information literacy programs at universities have been drawing for themselves . .
1
1
0.904532
GEN
SM
Un exemple d'una de les bromes amb què ens han obsequiat els realitzadors és l'element clau de l'estafa, que pren la forma de ...
An example of one of the jokes that the filmmakers have treated us to is the key element of the scam, which takes the form of ...
0.999791
0.999406
0.833638
CUL
SM
Aleshores, mostrar felicitat de vegades és un intent de fer mal a la primera part
Then showing happiness sometimes is an attempt to hurt the first party
0.998264
0.999984
0.77174
HRM
SM
Lleuger en l'ajuda a la seva dona a la feina i no garrepa.
Light-hearted in helping his wife with her work and not stingy.
0.997157
0.999827
0.83338
CUL
CON
Va utilitzar la seva posició com a sènior i més alta entre altres col·legues per actuar arbitràriament com una reina.
She used her position as senior and highest among other colleagues to act arbitrarily like a queen.
1
0.999958
0.892336
GEN
CON
Sé que aquesta pregunta es va fer fa temps, però només estic en quora des de finals del mes passat...així que deixa'm posar una excusa.
I know this question was asked a while ago, but I've only been on quora since the end of last month...so let me make an excuse.
0.999999
0.999879
0.921393
MWM
EML
Però Shawshank té una història millor.
But Shawshank has a better story.
1
0.999705
0.888712
CUL
CON
Sospito de la possibilitat d'una amant que viu a casa . És només això i res més.
I suspect the possibility of a live-in lover . It's just that and nothing more.
0.999971
0.98316
0.872333
CUL
CON
Espero que la nova versió no decep els jugadors.
Hope the new version does not disappoint players.
0.998624
0.99996
0.940913
CUL
SM
Quan un nen és explotat sexualment, per qualsevol raó aquest nen romangui sent una víctima per sempre.
When a child is sexually exploited, for whatever reason, this child remains a victim forever.
0.999999
0.999988
0.927851
AUT
CON
Visc amb un marit que ni tan sols es molesta a posar les escombraries a la galleda amb la tapa oberta.
I live with a husband who can't even be bothered to put the trash in the trash can with the lid open.
0.993869
0.999354
0.868661
GEN
CON
Cap al final, estava cansat i per tant una mica irritable
Toward the end, he was tired and thus somewhat irritable
0.955497
0.999549
0.852966
HRM
SM
Valjean se'n va i torna per regalar-li a Cosette una nova i costosa nina que, després d'alguns dubtes, ella accepta encantada.
Valjean leaves and returns to make Cosette a present of an expensive new doll which, after some hesitation, she happily accepts.
0.999999
0.999996
0.929648
CUL
CON
Estava pensant en el període previ a les últimes eleccions, quan només volia calmar aquesta gent, però per descomptat no els va calmar, mai no havien estat més excitats a la seva vida », va dir Clarke.
He was thinking about the run up to the last election when he just wanted to calm these people down, but of course it didn't calm them down, they'd never been more excited in their lives,"" said Clarke.
1
1
0.936966
POL
SM
O, si més no, algunes d'aquestes sensacions.
Or, at least, to some of these sensations.
0.999722
0.991439
0.882361
HRM
CON
'Què em pots dir de la diferència entre githyanki i githzerai?'
'What can you tell me of the difference between githyanki and githzerai?'
0.999339
0.998487
0.902097
HRM
SM
Seré una víctima, que millori aviat el que et va crear, no pot descansar en aquest estat.
Also, why do you think nobody says I don't have a mask other than the non-government.
0.99989
0.999363
0.038275
FIN
CON
No puc dormir encara que tingui somni offff
I can't sleep even though I'm sleepy offff
0.990799
0.952949
0.878075
PRN
SM
Així que la meva lògica simple és, si ningú ho està venent a JD, significa que és una plataforma C2C super premium, excepte preloved.
So my simple logic is, if no one is selling it on JD, it means it's a super premium C2C platform, except preloved.
0.999993
0.996359
0.970396
MWM
SM
Xipre s'assembla més a Finlàndia que al Líban i Síria?
Does Cyprus resemble Finland more than Lebanon and Syria?
1
0.996951
0.921037
GEN
SM
Per tant, la implementació de la crida del president Truong Tan Sang a la cerimònia de llançament:'.
Therefore, the implementation of the call of President Truong Tan Sang at the launching ceremony: "".
1
0.9999
0.865529
ARC
SM
I una dona registrada com a 'desapareguda', Emperatriz Villagra, hauria mort durant un part el 1955, segons va assegurar la seva germana.
And a woman registered as 'disappeared', Empress Villagra, would have died during childbirth in 1955, according to her sister.
0.999998
1
0.915146
HRM
CON
Suport per a Oracle ASM
Support for Oracle ASM
0.82457
0.887923
0.982871
COM
MNL
controlant quan s'executa, Linux controlant quan s'executa, Linux controlant quan s'executa, Linux
controlling when run, Linux controlling when run, Linux controlling when run, Linux
0.909028
0.927743
0.973622
COM
MNL
Tot i això, encara que els cursos d'MBA amb un pla d'estudis a l'estil americà equivalen a un màster al Japó, hi ha empreses que et tractaran bé com a expert en gestió . La majoria són empreses estrangeres.
However, although MBA courses with an American-style curriculum are equivalent to a master's degree in Japan, there are companies that will treat you well as a management expert . Most of them are foreign companies.
1
1
0.946709
GEN
SM
Tant la mantenció com les reparacions de l'equipament es faran per Finning.
Both the maintenance and the repairs of the equipment will be carried out by Finning.
0.999235
0.999982
0.918061
AUT
MNL
'No sé d'on ve això'
I don't know where that comes from.""
0.997964
0.966825
0.855884
ENV
CON
No tenim cap intenció de fer-ho, em va dir Gardiner.
We have no intention of doing so, Gardiner told me.
0.985426
0.974638
0.957798
AUT
CON
'Zero Dark Thirty' estava nominada a millor pel·lícula, categoria que no va guanyar, i la seva directora, Kathryn Bigelow, ni tan sols va ser candidata, cosa que alguns experts van considerar un desaire.
'Zero Dark Thirty' was nominated for best a category that it did not win, and its director, Kathryn Bigelow, was not even a nominee, something that some experts considered a slight.
1
1
0.954349
CUL
NEW
Tota la casa està especialment dissenyada, no hi ha llindar, tot està prestat a la posició on la gent pot simplement seure i aconseguir-ho.
The whole house is specially designed, there is no threshold, everything is shelved in the position where people can just sit and get it.
1
1
0.900492
ARC
SM
¡El paquet d'estudiants menys afavorit!
The least favoured student package!
0.994135
0.997744
0.928829
CUL
SM
Estic enamorat d'aquest personatge des del primer episodi.
I've been in love with this character since the first episode.
0.998068
0.992035
0.908473
CUL
CON
[4] Stukas no van tornar a les bases de la Luftwaffe
4 Stukas did not return to Luftwaffe bases
0.531565
0.956939
0.908177
CUL
NEW
Sembla que encara no li agrada, però estic desitjant que arribi el dia que m'ho presenti ...
She doesn't seem to like him yet, but I'm looking forward to the day she introduces me to him ...
0.999889
0.999848
0.857909
CUL
CON
Actua com a portaveu de la comunitat de les arts visuals i funciona com una organització de membres.
It acts as a voice for the visual art community and operates as a membership organization.
0.999995
0.999732
0.885081
MWM
SM
Un altre exemple del poder terapèutic del ronc dels gats va ser la investigació realitzada amb 250 voluntaris pel veterinari francès Jean-Yves Gauchet.
Another example of the therapeutic power of purring cats was the research carried out on 250 volunteers by French veterinarian Jean-Yves Gauchet.
1
0.99994
0.951143
ENV
SM
La biblioteca també inclou una col·lecció d'estudis i retallades medievals.
The library also includes a collection of medieval studies and clippings.
0.999995
0.998886
0.917605
ARC
SM
Hi ha dones calentes amb poca roba
There are hot women with little clothes
0.835033
0.991876
0.920447
PRN
SM
El naixement de l'edició especial de Chengde Mianyuan és un producte de la col·lisió entre el bon i ràpid desenvolupament de l'economia de Chengde Mianyuan i la innovació de Sichuan Daily News.'
The birth of the special edition of Chengde Mianyuan is a product of the collision between the good and fast development of Chengde Mianyuan economy and Sichuan Daily News innovation. ""
1
1
0.903593
ARC
SM
El restaurant estava ple de gent quan vam arribar, un bon indicador que la qualitat probablement seria gairebé tan bona com el nostre sopar, encara que el dinar de steam-table no és el material amb què somien els gurmets.
The restaurant was packed with people when we arrived, a pretty good indicator that the quality was likely to be almost as good as our dinner, even though steam-table food isn't the stuff that gourmets dream about.
1
1
0.912448
CUL
SM
En realitat, la distància entre la casa i l'oficina no és massa gran, només uns 33Km (segons Google Maps).
Actually, the home-office distance is not too far, only about 33Km (according to Google Maps).
1
0.999778
0.927306
COM
SM
Fracturat a OberàUn home de 22 anys va col·lidir a la seva moto de 125 de front contra un VW Gacel ahir a la tarda, arran de l'impacte va patir fractures de tíbia i peroné.
Fractured in OberaA 22-year-old man collided on his 125cc motorcycle . head-on against a VW Gacel yesterday afternoon, as a result of the impact he suffered tibia and fibula fractures.
1
1
0.937298
GEN
NEW
La lògica del codi-i-consulta continua sent la mateixa, com ens diu Tesch i ho anomena ""descontextualitzar segments i ""reconstextualitzar aquests mateixos segments segons arxius temàtics.
The code-and-query logic remains the same, as Tesch tells us and calls it ""decontextualizing segments"" and ""recontextualizing those same segments according to theme files . "".
1
1
0.942252
GEN
CON
Ni amb Capello ni amb San Capello.
Neither with Capello nor with San Capello.
0.701127
0.924387
0.962097
LEG
CON
Sí, ho he fet . Quan era a l'escola secundària, el Sr. Kabira va desaparèixer de sobte . Estàvem a prop . Era un paio amable que sempre va ser bo amb mi.
Yes, I have . When I was in junior high school, Mr. Kabira suddenly disappeared . We were close . He was a kind guy who was always good to me.
1
0.999956
0.912793
CUL
CON
I això és una cosa d'on soc ».
And that's kind of where I'm from . "".
0.9995
0.960984
0.81763
CUL
CON
Puc concloure que allò que fa MA no és ètic ni professional com a figura pública.
I can conclude that what MA is doing is not ethical and professional as a public figure.
0.998285
0.985218
0.934765
LEG
SM
És una bona manera de conèixer gent nova.
This is a great way to meet new people.
0.99999
0.992981
0.83744
MWM
SM
Poca cosa, si pensem que una simple injecció pot arribar a salvar vides.
Little, if we think that a simple injection can save lives.
0.999526
0.989065
0.899162
GEN
CON
Aquests blocets, alineats a barres, poden alliberar una gran quantitat d'energia i serveixen de combustible per a les centrals nuclears.
These little blocks, lined up in bars, can release a large amount of energy and serve as fuel for nuclear power plants.
0.999965
0.999726
0.861474
GEN
MNL
El portaveu de Pesca i Vida Silvestre, Nicholas Throckmorton, va dir que l'agència no havia vist la demanda i no tenia comentaris immediats.
Fish and Wildlife spokesman Nicholas Throckmorton said the agency had not seen the lawsuit and had no immediate comment.
0.99996
1
0.922078
GEN
EML
Parla'm de tu, qui ets?
Tell me about yourself, who are you?
0.810824
0.990335
0.870417
CUL
CON
L'any 2000, la producció de 10 dong va generar més de 4 dong de valor agregat, fins ara només es generen al voltant de dong de valor agregat"".
In 2000, producing 10 dong generated over 4 dong of added value, so far only about dong of added value is generated . "".
0.999922
0.999777
0.934318
ENV
SM
L'aire condicionat no funcionava (27 ° C fora) i l'ascensor només funcionava el primer dia i no els quatre dies següents.
The air conditioner was not working (27C outside) and the elevator was only working on the first day and not the next four days.
1
0.999636
0.926603
AUT
SM
en general, la pitjor actualitzacio des que la grip aviaria va mutar i es va transmetre per l'aire.
overall, worst update ever since bird flu mutated and went airborne.
0.999979
0.997939
0.869018
CUL
SM
La primera proposició de Garretón és una certesa històrica.
Garreton's first proposition is a historical certainty.
1
0.998518
0.941716
HRM
CON
Amb els seus sentiments sobre els dos poemes anteriors, respongui a la pregunta que el poeta Do Trung Quan va plantejar més amunt.
With your feelings about the two poems above, please answer the question that poet Do Trung Quan posed above.
0.999992
0.99997
0.925133
HRM
SM
'Les dades s'han d'organitzar en una estructura bella, lògica i matemàtica.
Data should be organized in a beautiful, logical and mathematical structure.
1
0.999826
0.896537
COM
SM
Daimler-Chrisler va ser el valor que millor es va comportar a Eurostoxx amb un augment del 6,22%.
Daimler-Chrisler was the best performing stock on the Eurostoxx with an increase of%.
0.939977
0.99573
0.881068
FIN
SM
El nen que havia arribat a la porta del dormitori era ple de llocs perquè l'anciana de la porta encara estava còmodament asseguda al porxo.
The boy who had come to the door of the dormitory was full of places because the old lady at the door was still comfortably sitting on the porch.
1
0.999959
0.897153
ARC
CON
La Xina es pren molt seriosament els delictes de drogues.
China is extremely serious about drug crimes.
0.999141
0.994942
0.900178
GEN
SM
Si volen anuncis haurien de donar swipes il·limitats.
If they want ads they should give unlimited swipes.
0.92995
0.999017
0.881396
MWM
SM
Després, proposem un control de potència d'enllaç ascendent de baix consum per a dispositius IoT que mostra que estalvia energia i millora la probabilitat de cobertura de l'enllaç ascendent alhora.
We then propose an energy-efficient uplink power control for IoT devices which is shown to save power and ameliorate the uplink coverage probability at the same time.
1
1
0.921075
ING
GEN
Tan feliç aventura el convertia en el providencialista més gran de l'univers.
Such a happy adventure made him the greatest providentialist in the universe.
0.987119
0.996027
0.898468
HRM
CON
Manuel Vega-Arango, president de l'Sporting de Gijón, destituïa Preciado a finals de gener d'aquest any, amb la veu entretallada i utilitzant un mocador per fer desaparèixer les gotes a la cara.
Manuel Vega-Arango, president of Sporting de Gijon, dismissed Preciado at the end of January of this year, with a broken voice and using a handkerchief to make the drops on his face disappear.
1
1
0.947284
AUT
NEW
I això és només un suborn.
And that's just one bribe.
1
0.904521
0.841701
CUL
CON
La interna entre les dones PRO està cremant.
The intern among PRO women is on fire.
0.989027
0.91318
0.887649
PRN
CON
A més del model fotogràfic, aquest 9x també és conegut per ser un ballarí especialitzat en el gènere de la dansa sexy.
Besides the photo model, this 9x is also known for being a dancer specializing in the sexy dance genre.
1
0.998204
0.929818
MWM
SM
Per tant, si els treballadors d'Anglaterra o França s'alliberen ara, això segurament provocarà revolucions a tots els altres països, i aquestes revolucions tard o d'hora alliberaran també els treballadors d'aquests països.
Therefore, if the workers in England or France are now liberated, this will certainly cause revolutions in all other countries, and such revolutions will sooner or later liberate the workers in these countries as well.
1
1
0.938596
HRM
SM
12 = descripció dels pensaments de bowo
12 = description of bowo's thoughts
0.998585
0.993549
0.97077
ENV
SM
Nombre de dispositius de telefonia mobil:
Number of mobile phone devices:
0.993311
0.95115
0.960011
COM
MNL
El somni del calaix és l'exploració de l'espai.
The dream in the drawer is space exploration.
0.999524
0.992986
0.81276
CUL
CON
Enrajolat sobre la superfície de treball.
Tiling over work surface.
0.999999
0.96197
0.88131
ARC
MNL
El pneumàtic del darrere sembla surar
'The rear tire seems to float'
1
0.997203
0.78369
GEN
SM