ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Finalment i tal com s'esperava, dijous a la tarda 22 de desembre de 2016, la Cambra de Diputats de la Nació va convertir en llei el segon projecte del poder executiu nacional sobre l'impost als guanys. | Finally, and as expected, on the afternoon of Thursday, December 22, 2016, the National Chamber of Deputies converted into law the second project of the national executive branch on income tax. | 1 | 1 | 0.940303 | LEG | SM |
Començant per l'època dels xeics bon dia a la gent de l'avi i diligència | Starting to the time of the sheikhs good morning to the people of grandfather and diligence | 1 | 0.999933 | 0.836387 | AUT | SM |
No cal confiar al 100% en el preservatiu. | Condoms alone should not be trusted 100%. | 0.986897 | 0.996113 | 0.789442 | GEN | MNL |
Els individus i col·lectius amb èxits excel·lents reben el trofeu Vidre d'Or, la copa Vidre de Plata, la insígnia d'or, la insígnia de plata i la insígnia de bronze. | Individuals and collectives with outstanding achievements receive the Golden Glass trophy, the Silver Glass cup, the gold badge, the silver badge and the bronze badge. | 1 | 1 | 0.933312 | AUT | SM |
Parafrasejant la vella dita: creuen que maten, però se suïciden. | Paraphrasing the old saying: they think they kill, but they commit suicide. | 1 | 0.999977 | 0.909199 | HRM | CON |
Al voltant de 36 vols operats per Vueling van ser cancel·lats divendres a causa de la vaga, va dir a Twitter l'aerolínia espanyola de baix cost propietat d'IAG. | Around 36 flights operated by Vueling were canceled on Friday due to the strike, the IAG-owned Spanish low-cost airline said on Twitter. | 1 | 0.999993 | 0.963839 | AUT | NEW |
Si jo fos al teu lloc, seria molt difícil | If I were in your position, it would be very difficult | 0.999982 | 0.99713 | 0.900693 | HRM | SM |
Doncs els de la foto ben guapos que són, me'n demano un. | Well, the ones in the photo are very handsome, I ask for one. | 0.9914 | 0.986962 | 0.88748 | CUL | CON |
El director general del Ministeri d'Afers Estrangers israelià, Dore Gold, va visitar aquest mes Abu Dhabi, la primera visita pública d'un funcionari diplomàtic d'aquest nivell al país. | The Director-General of the Israeli Foreign Ministry, Dore Gold, visited Abu Dhabi this month, the first public visit by a diplomatic official at this level to the country. | 1 | 1 | 0.944598 | AUT | SM |
Faig la vaga de control remot. | I do the remote control strike. | 0.665294 | 0.957886 | 0.81776 | CUL | CON |
Només ahir 107 persones van ser detingudes (i nou segueixen sota arrest) en les manifestacions improvisades que van tenir lloc a París una vegada acabat el discurs de Chirac i que van aglomerar unes dues mil persones. | Just yesterday, 107 people were arrested (and nine of them are still under arrest) in the impromptu demonstrations that took place in Paris after Chirac's speech ended and that gathered some two thousand people. | 1 | 1 | 0.946524 | POL | SM |
No obstant això, el compromís inevitable entre la resolució de freqüència i la robustesa de les PC condueix a una alta sensibilitat al soroll i al sobreajustament, cosa que limita la interpretació dels resultats de sPCA. | However, the unavoidable tradeoff between frequency resolution and robustness of the PCs leads to high sensitivity to noise and overfitting, which limits the interpretation of the sPCA results. | 1 | 1 | 0.940336 | MAT | GEN |
Noies!) que vol fils de volum i una varietat de pentinats vestits 3-4raz i no bon estat, gairebé nou) barat;) | Girls!) who wants strands of volume and a variety of hairstyles dressed 3-4raz and not good condition, almost new) cheap;) | 0.999854 | 0.999982 | 0.925126 | CUL | SM |
Però la trobada tenia preparada una sorpresa per a tothom. | But the meeting had a surprise prepared for everyone. | 0.999984 | 0.997955 | 0.935814 | GEN | CON |
Valverde no va voler entrar a valorar l'aposta per Mateo Kovacic de Zinedine Zidane al seu onze titular i la suplència de Gareth Bale i Isco Alarcón. | Valverde did not want to enter into assessing the commitment to Zinedine Zidane's Mateo Kovacic in his starting eleven and the substitution of Gareth Bale and Isco Alarcon. | 1 | 0.999962 | 0.94083 | GEN | NEW |
Per contra, un arc de xenó té contínua emissió de l'espectre amb poca intensitat en el rang de 300-800 nm i suficient irradiació per a la mesura just una mica més per sobre del de 200 nm. | In contrast, a xenon arc has a continuous emission spectrum with low intensity in the 300-800 nm range and sufficient irradiance for measurement just a little above 200 nm. | 1 | 1 | 0.942798 | LSM | PAT |
Si esteu habilitat, heu d'utilitzar els tipus d'encriptació DES per a aquest compte. | If enabled, you must use DES encryption types for this account. | 0.999992 | 0.999892 | 0.899269 | COM | MNL |
L'exlegislador va ser una de les primeres 10 notes de la revàlida d'advocacia el març del 1997. | The former legislator was one of the first 10 notes of the bar exam in March 1997. | 1 | 0.985362 | 0.863598 | AUT | SM |
Potser la meva resposta no és gaire útil, però parlaré amb ella sobre tot el que sé. | My answer may not be very useful, but I'll talk to her with everything I know. | 0.999998 | 0.999972 | 0.903148 | HRM | CON |
De manera que cal defensar-la. | So you have to defend it. | 0.974871 | 0.843437 | 0.91617 | GEN | CON |
Grace Kelly responia tant a la imatge ideal de l'heroïna de Hitchcock que va ser la seva estrella favorita des que li va confiar el paper de l'esposa víctima de les intrigues del seu marit a La llamada fatal (1954). | Grace Kelly so responded to the ideal image of Hitchcock's heroine that she was her favorite star since she entrusted her with the role of the victim of her husband's intrigues in The Fatal Call (1954). | 1 | 1 | 0.9464 | CUL | NEW |
I després va agafar tres grans bosses d'escombraries i cinta adhesiva per embolicar el cos i així fer-ne un paquet. | And then he got three big garbage bags and duct tape to wrap around the body to make a package. | 0.999996 | 0.999597 | 0.871897 | CUL | CON |
En cap moment del partit, Exchange anul·larà les apostes no realitzades. | At no point during the match will Exchange cancel unmatched bets. | 0.998977 | 0.998818 | 0.873725 | GEN | MNL |
El gerent va ser elegit pels fidels | The manager was chosen by the faithful | 0.921923 | 0.990044 | 0.914653 | CUL | SM |
Amb els incendis cada cop més freqüents i severs a tot el món en els darrers anys, comprendre el paper del canvi climàtic en el comportament del foc és fonamental per quantificar el risc d'incendi actual i futur. | With fires becoming increasingly frequent and severe across the globe in recent years, understanding climate change's role in fire behavior is critical for quantifying current and future fire risk. | 1 | 1 | 0.943818 | ING | GEN |
Sempre val la pena aconseguir menjar de qualitat. | It's always worth getting quality food. | 0.999384 | 0.995888 | 0.953505 | CUL | SM |
A més, la granja Longbei de Guangxi Nongkeng, la companyia verda, la granja Yangwe i altres granges de producció de fruita també han implementat la construcció de traçabilitat de qualitat. | In addition, Guangxi Nongkeng's Longbei farm, green company, Yangwe farm and other fruit production farms have also implemented quality traceability construction. | 1 | 1 | 0.933348 | ENV | SM |
Blaisten posseeix vendes en 2006 per US $57,3 milions i estima per a aquest any vendes per sobre US $75 milions. | Blaisten has sales in 2006 of US $million and estimates sales for this year of over US $75 million. | 0.995284 | 0.991416 | 0.922814 | CUL | EML |
Aixo vol dir que l'empresa no esta en condicions d'oferir un servei d'atencio al client de qualitat, | She sends videos as she is training that horse, so the prospective buyer feels like part of the process,"" Carroll said. | 0.999956 | 0.999522 | 0.253319 | GEN | SM |
Tant si gaudeix de l'última pel·lícula en DVD, com si juga a un joc d'acció- o participa en una videoconferència, estarà al centre d'un so excel·lent. | Whether you're enjoying the latest DVD movie, playing an action-packed game, or participating in a video-conference, you will be at the center of excellent sound. | 1 | 1 | 0.896788 | COM | SM |
En realitat, la paraula deute no és bona, | Actually, the word debt is not good, | 0.991841 | 0.982578 | 0.890795 | HRM | CON |
Per pales i folres de calçat, tapisseria, roba i guants. | For shoe uppers and linings, upholstery material, clothing and gloves. | 0.999819 | 0.999611 | 0.835836 | ARC | PAT |
Què vols dir que s'ha trencat? | What you mean broke? | 0.983942 | 0.96481 | 0.866117 | PRN | CON |
Al nostre parer, sense entrar en la conveniència i legitimitat de la seva aplicació en el passat, el cert és que els supòsits en què s'aplicaven estan variant substancialment. | In our opinion, without going into the convenience and legitimacy of their application in the past, the truth is that the cases in which they were applied are changing substantially. | 1 | 1 | 0.915599 | LEG | SM |
De la mà d'Antonio Gómez Trio arriba a Berja el cicle de jazz i Cinema sota el nom 'Lights, Camera, Versión'. | From the hand of Antonio Gomez Trio, the jazz and film series arrives in Berja under the name 'Lights, Camera, Version! | 0.988262 | 0.98265 | 0.928179 | CUL | SM |
Poden suposar, per exemple, la provisió de finançament de risc a través d'instruments com el FONTAR. | They may involve, for example, the provision of risk financing through instruments such as FONTAR. | 1 | 0.999277 | 0.960493 | GEN | MNL |
Sent realistes, els inversors àngels també volen rendiments. | Realistically, angel investors also want returns. | 0.999899 | 0.996921 | 0.894588 | MWM | SM |
Moriria llegint les meves paraules en els vells temps què és això Oh me | I would die reading my words in the old days what is this Oh me | 0.999993 | 0.997967 | 0.917135 | CUL | SM |
Aleshores Sailor Moon invoca els poders de tots els seus aliats per trencar l'encanteri. | Then Sailor Moon invokes the powers of all her allies to break the spell. | 0.985774 | 0.999776 | 0.922412 | CUL | CON |
Urogallo (Tetrao urogallus) | Wood grouse (Tetrao urogallus) | 0.314647 | 0.951803 | 0.886284 | ENV | CON |
Independentment del que diuen els polítics a la televisió, no hem deixat la crisi econòmica actual. | Regardless of what any politicians says on television, we are not out of the current economic downturn. | 1 | 0.999943 | 0.863406 | ENV | SM |
Entre elles, el principi d'independència i autonomia és la base per establir noves relacions interparts. | Among them, the principle of independence and autonomy is the basis for establishing new inter-party relations. | 1 | 0.999663 | 0.922932 | LEG | SM |
El Dr Fioriti no es va guardar el pensament central: ""Ningú no entén perquè va passar a Comissió de Reglament"". | Dr. Fioriti did not save the central thought: ""Nobody understands why he went to the Regulation Commission . "". | 0.999999 | 0.999901 | 0.947129 | LEG | CON |
Em va mirar amb atenció: 'Vine a veure si estàs bé ...'. | He looked at me carefully, 'Come and see if you are well?. | 0.999996 | 0.999782 | 0.888552 | HRM | CON |
I aquesta és la raó per la qual es troba embrancat en un combat mortal amb el Congrés. | And this is why it is locked in mortal combat with Congress. | 0.999652 | 0.957932 | 0.868917 | POL | CON |
Vegem algunes de les coses principals que no s'esmenten als llibres d'història japonesos però sí als coreans. | Let's take a look at some of the main things that are not mentioned in Japanese history books but are mentioned in Korean history books. | 1 | 0.999751 | 0.873355 | AUT | SM |
Per presentar sol·licituds d'adaptadors d'energia, consulteu la següent pàgina d'informació de retir. | To submit requests for power adapters, please refer to the following recall information page. | 1 | 0.998534 | 0.889277 | AUT | MNL |
Els analistes esperen un benefici per acció de 5,11 dòlars l'any. | Analysts expect earnings per share of $for the year. | 0.999866 | 0.999515 | 0.775551 | FIN | NEW |
Afegir nom d'usuari al grup d'administració local | Add Username to Local Admin Group | 0.99949 | 0.914976 | 0.934941 | MWM | MNL |
Càrrec: Cap de Departament - Cap d'agència. | Position: Head of Department - Head of agency. | 1 | 0.993613 | 0.892364 | GEN | SM |
2) Quin és el creixement de les vostres dades? | 2) What is the growth of your data? | 0.999813 | 0.975956 | 0.959545 | MWM | SM |
Aquest subcampionat els ha reportat euros en una competició guanyada per la Universitat Politècnica de València amb un pastís per a persones veganes, per la qual cosa els seus autors van obtenir euros. | This runner-up has brought them 1,500 euros in a competition won by the Polytechnic University of Valencia with a cake for vegans, for which its authors obtained 3,000 euros. | 1 | 1 | 0.856777 | MWM | NEW |
La nova espècie de tipus humà, descrita a la revista científica ELIVE, va rebre el nom científic (Homo naledi) a la cova (Rising Star) on va ser trobada. | The new human-like species, described in the scientific journal ELIVE, was given the scientific name (Homo naledi) in the (Rising Star) Cave where it was found. | 1 | 1 | 0.942734 | COM | SM |
La majoria de la gent sosté que hi ha un 50% de possibilitats de tenir l'elecció correcta, de manera que el canvi és irrellevant. | Most people argue that there is a 50% chance of having the right choice, so the change is irrelevant. | 0.999958 | 0.999155 | 0.926321 | AUT | SM |
Obriu la finestra o la porta de la cuina de bat a bat, perquè l'aroma de la paella aFreír sense oli en realitat no és fregir. | Open the kitchen window or door wide, because the aroma of the pan inFrying without oil is actually not frying. | 0.999962 | 0.99949 | 0.894186 | CUL | MNL |
e-prop del filtre Kalman òptim. | e-close to the optimal Kalman filter. | 0.988481 | 0.879021 | 0.920906 | ING | GEN |
En aquest cas, un sistema operatiu d'ajuda carregat per xarxa és usat com a plataforma per executar, conduït per un script, la instal·lació desatesa del sistema operatiu previst a la màquina receptora. | In this case, a network-loaded helper operating system is used as a platform for executing, script-driven, the unattended installation of the intended operating system on the recipient machine. | 1 | 1 | 0.847699 | COM | MNL |
Tant si és un ordinador portàtil o de sobretaula com un servidor de gran potència, els microprocessadors són el nucli de tot tipus de maquinari informàtic. | Whether it's a laptop or desktop PC, or a high-powered server, microprocessors are at the core of all types of computer hardware. | 1 | 0.999998 | 0.906688 | COM | MNL |
La feina va ser l'esperada: Necessitava amagar/organitzar els cables al llarg de l'interior de la paret de l'escriptori perquè es veiés bé. | Did the job as expected .: Needed to hide/organize wires along inside of desk wall to make look neat. | 1 | 0.999432 | 0.867779 | CUL | SM |
No oblidem que el Líban és un país pobre en desenvolupament. | Let us not forget that Lebanon is a poor developing country. | 1 | 0.999636 | 0.903037 | AUT | SM |
Tots sabem que Fito Paéz no va atraure mai violència ni va ser un participant d'aquest enigmàtic enclavament de la virilitat que es constitueix en l'esdeveniment de colpejar-se. | We all know that Fito Paez never attracted violence nor was he a participant in that enigmatic enclave of virility that is constituted in the event of hitting each other. | 1 | 1 | 0.90245 | AUT | CON |
'Ja he tractat amb el magatzem, hi aniré a buscar un coixí'. | ' I've dealt with the warehouse, I'll just go there and get a pillow .'. | 0.99992 | 0.994778 | 0.807832 | CUL | SM |
Anglaterra està orgullosa dels poetes. | England is proud of her poets. | 0.999967 | 0.942394 | 0.861259 | CUL | CON |
La competència entre els models és dura i no ha dubtat a explicar alguns dels secrets inconfessables de la seva professió. | The competition between the models is tough and she has not hesitated to tell some of the unspeakable secrets of her profession. | 1 | 0.99967 | 0.924319 | CUL | CON |
Aleshores R i jo ens vam quedar sols molt. | Then me and R became alone a lot .. | 0.981078 | 0.963019 | 0.821554 | CUL | CON |
Disponible per a RecoverPoint i RecoverPoint/SE i s'integra amb VMware SRM | Available for RecoverPoint and RecoverPoint/SE and are integrated with VMware SRM | 0.07943 | 0.999933 | 0.978851 | COM | MNL |
Després de la graduació, els estudiants poden anar a treballar immediatament, evitant la situació de només aprendre la teoria com l'actual mètode de formació en massa. | After graduation, students can go to work immediately, avoiding the situation of just learning theory like the current mass training method. | 1 | 1 | 0.902831 | HRM | SM |
Spektrum Akademischer Verlag, München 2004; pàg . 151 . ISBN 3-8274-0307-3 La conformació essencial de la vulva presenta només molt poques diferències entre els mamífers. | Spektrum Akademischer Verlag, Munich 2004; p. 151 . ISBN 3-8274-0307-3 The essential conformation of the vulva differs only very slightly between mammals. | 1 | 0.99994 | 0.936117 | GEN | EML |
Segons els resultats del mesurament, s'avaluen els models de pèrdua de ruta, que són essencials per a la planificació de la xarxa. | Based on the measurement results, path loss models are evaluated, which are essential for network planning. | 1 | 0.999935 | 0.923174 | ING | GEN |
Per aconseguir aquesta primera victòria, el Reial Madrid afronta el matx amb un altre estil després de la marxa de Zinedine Zidane i de l'astre portuguès Cristiano Ronaldo, autor de 43 gols a les tres últimes 'Champions'. | To achieve that first victory, Real Madrid faces the match with a different style after the departure of Zinedine Zidane and the Portuguese star Cristiano Ronaldo, author of 43 goals in the last three 'Champions'. | 1 | 1 | 0.949779 | GEN | NEW |
Li vaig fer una pregunta al germà Abu Rudeina: Va prendre una biòpsia del cos i dels ossos del president. | I asked brother Abu Rudeina a question: Did you take a biopsy from the president's body and bone. | 1 | 0.999573 | 0.917643 | AUT | CON |
Quan els menors van observar que venia la gent a ajudar-la, van sortir corrent en diferents direccions i així van evitar que els agafessin els veïns. | When the minors saw that people were coming to help them, they ran off in different directions and thus avoided being caught by the neighbors. | 1 | 0.999999 | 0.908823 | AUT | SM |
Així que encara no hi puc fer una crítica. | So I can't give you a review yet. | 0.999991 | 0.966572 | 0.867544 | CUL | CON |
Fast Women: Gran història amb tot el que busques: romanç, rialles, misteri amb gent real vivint la seva vida. | Fast Women: Great story with everything you look for: romance, laughs, mystery with real people living their lives. | 0.99998 | 0.999988 | 0.917083 | CUL | SM |
P: Algunes organitzacions de Drets Humans afirmen que les FARC recluten nens, algunes vegades forçosament. | Q: Some human rights organizations claim that the FARC recruit children, sometimes forcibly. | 1 | 0.999993 | 0.951298 | LEG | CON |
Vaig decidir allunyar-me'n per por de patir mor. | I decided to walk away from her for fear of suffering mor. | 0.996732 | 0.998495 | 0.8004 | CUL | CON |
Si no és així, us recomanem que instal·leu la utilitat mitjançant l'assistent d'instal·lació, com es descriu a. | If you are not, we recommend that you install the utility using the install wizard as described in. | 1 | 0.999137 | 0.914691 | GEN | MNL |
Totes les solucions informàtiques flexibles proporcionaran serveis de taller, avaluació, disseny i implementació: | All Flexible Computing Solutions will provide Workshop, Assessment to Design to Deployment / Implementation Services as such: | 1 | 0.999998 | 0.842106 | COM | MNL |
La formulació aprofita les relacions de fase conegudes localment entre conjunts de mostres de mesurament, que a la pràctica poden adquirir-se amb receptors multicanal. | The formulation exploits locally known phase relations among sets of measurement samples, which can in practice be acquired with multi-channel receivers. | 1 | 1 | 0.920157 | ING | GEN |
Companys no, però narcisistes en general sí, overts especialment. | Partners no, but narcissists in general yes, overts especially. | 0.999069 | 0.996197 | 0.876194 | HRM | CON |
NO COMPREN, PRODUCTE HORRIBLE: Vaig comprar aquest producte a Target per a la meva filla de 7 mesos. | DONT BUY, HORRIBLE PRODUCT!!: I purchased this product at Target for my 7 month old daughter. | 0.99522 | 0.999613 | 0.950285 | CUL | SM |
Entendre el model de Dell, cosa que el diferencia dels seus competidors i com presentar els avantatges per al client | Understanding the Dell model, what makes Dell different from its competitors, and how to present customer benefits | 0.999929 | 0.999886 | 0.946414 | COM | SM |
Descoberta el 1901, l'estela de 2,25 m d'alçada amb el Codi d'Hammurabi és el monument més valuós de la història del dret babilònic | Discovered in 1901, the m high stele with the Code of Hammurabi is the most valuable monument in the history of Babylonian law | 1 | 0.998613 | 0.800295 | ARC | SM |
Des de Puerto Rico, aquest planificador i científic de 44 anys recorda aquesta experiència per ressaltar la importància de perseverar en els projectes per a la protecció del medi ambient, un tema a què ha dedicat la seva vida. | From Puerto Rico, this 44-year-old planner and scientist recalls this experience to highlight the importance of persevering in projects to protect the environment, a to to which he has dedicated his life. | 1 | 1 | 0.949871 | ENV | SM |
DOHA, Qatar - La mort d'un genet sud-coreà aixafat pel cavall durant una competència d'equitació va enfosquir dijous la sisena jornada dels Jocs Asiàtics. | DOHA, Qatar-The death of a South Korean jockey who was crushed by his horse during an equestrian competition cast a shadow over the sixth day of the Asian Games on Thursday. | 1 | 1 | 0.935603 | COM | NEW |
aquest pal pc costa al voltant de r $1500,00 a la versio de 4 gb de ram i 64 gb d'emmagatzematge, sense incloure el monitor, el ratoli i el teclat | this pc stick costs around r $in the 4 gb ram and 64 gb storage version, not including the monitor, mouse and keyboard | 0.999987 | 0.999887 | 0.935478 | COM | MNL |
Programa d'atenció jurídica. | Legal assistance program. | 1 | 0.752649 | 0.888181 | LEG | MNL |
La negociació de valors al mercat primari va augmentar 33,4% en situar-se en $393,96 milions el 2016 respecte als $del 2015. | Securities trading in the primary market increased% to reach $million in 2016 compared to $in 2015. | 0.999771 | 0.999984 | 0.691962 | FIN | SM |
A continuació, Sessions va afegir: 'Chris combina una mentalitat legal brillant, èxits excel·lents i un rècord comprovat en el servei públic. | Sessions went on to add: 'Chris combines a brilliant legal mindset, outstanding achievements and a proven record in public service. | 0.999999 | 0.999897 | 0.945604 | POL | NEW |
Una part molt interessant a 'El Mundo' és la sèrie d'entrevistes per als mitjans de comunicació, que ajuden els lectors a veure amb més claredat, més directament l'autor del llibre. | A very interesting part in 'The World' is the series of interviews for the mass media, helping readers see more clearly, more directly the author of the book. | 1 | 1 | 0.913885 | GEN | SM |
El membre fundador de l'Aliança Wi-Fi, Phil Belanger, va compartir la història del terme amb Boing Boing el 2005 | Wi-Fi Alliance founding member Phil Belanger shared the story of the term with Boing Boing in 2005 | 0.999967 | 0.999199 | 0.956615 | AUT | NEW |
De totes maneres, ¿no hauria d'una pel·lícula ser divertida?...La qualificació de descerebrada que s'escombri, si us plau ... | Anyway, shouldn't a movie be fun?...The brainless rating that gets swept away, please ... | 0.999998 | 1 | 0.880713 | CUL | CON |
Generalització de RNN-Transducer a àudio fora del domini a través de capes disperses d'autoatenció | Generalizing RNN-Transducer to Out-Domain Audio via Sparse Self-Attention Layers | 0.999999 | 0.999633 | 0.885546 | ING | GEN |
Després del que va passar, la víctima va realitzar la denúncia corresponent. | After what happened, the victim filed the corresponding complaint. | 1 | 0.999658 | 0.927981 | LEG | SM |
Els alumnes de l'escola post 2001 ja no eren com els d'aquella escola sarmientina, quan el més pobre anava ben criat i ben menjat. | The students of the post-2001 school were no longer like those of that Sarmiento school, when the poorest was well raised and well eaten. | 0.99989 | 0.999944 | 0.935824 | ARC | SM |
'Si som seriosos en coses com reduir el dèficit al mateix temps que invertim en coses com educació (. | 'If we are serious about things like reducing the deficit at the same time that we invest in things like education (. | 1 | 0.999034 | 0.913242 | POL | SM |
Es tracta d'observadors de dissabte"", va dir. | They're about Sabbath observers,"" he said. | 0.999974 | 0.998113 | 0.855417 | AUT | CON |
Que Déu pel civisme no doni al Sr. Apple vestits massa discrets, i et privi d'inspiració. | May god for civility do not give Mr. Apple too discreet outfits, e deprive you of inspiration. | 0.998981 | 0.999344 | 0.910021 | COM | CON |
Amb l'inici de la desfilada, el somni l'ha visitat. | With the beginning of the parade, the dream has come to visit him. | 0.997141 | 0.988877 | 0.840245 | CUL | CON |
Per la seva banda, el governador va demanar a tots els argentins pels que volen sembrar pànic, odi i pessimisme, com ja ho havia demanat en un acte a San Martín aquesta setmana. | For his part, the governor asked all Argentines for those who want to sow panic, hatred and pessimism, as he had already requested in an act in San Martin this week. | 1 | 1 | 0.91334 | AUT | SM |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.