ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
El que no ha de passar és que Shas dimiteixi . La dimissió de Shas exposarà Netanyahu als dictats de Lieberman ia la rebel·lió interna de Kadima i de la dreta dels assentaments al Likud. | What should not happen is that Shas resigns . Shas's resignation will expose Netanyahu to the dictates of Lieberman and the internal rebellion in Kadima and the settlement right in Likud. | 1 | 1 | 0.923822 | AUT | SM |
La propera generació d'arquitectura empresarial -amb aprovisionament ràpid, alta disponibilitat automàtica i infraestructures cloud-ready- ja és aquí. | The next generation of enterprise architecture with rapid provisioning, automatic high availability and cloud-ready infrastructures is here. | 1 | 1 | 0.893129 | COM | NEW |
La línia font no està precarregada. | The source line is not precharged. | 0.999926 | 0.997369 | 0.880875 | GEN | PAT |
I ara no li queda cap altra que practicar la ""bel·ligerància"". | And now he has no choice but to practice ""belligerence . "". | 0.999988 | 0.991319 | 0.846099 | HRM | CON |
A més, a diferència del més antic i més gran Festival d'Edimburg (on tots els principals festivals d'aquella ciutat tenen lloc durant les últimes tres setmanes d'agost), els festivals de Glasgow abasten tot el calendari. | Also, unlike the older and larger Edinburgh Festival (where all of Edinburgh's major festivals take place during the last three weeks of August), Glasgow's festivals span the entire calendar. | 1 | 1 | 0.929455 | CUL | NEW |
Tenir tres serveis per a un tema no dona dret a un intercanvi (llevat que es requereixi per complir els requisits legals/estatutaris existents). | Having three services for an issue does not entitle a customer to a swap (unless required to abide by existing statutory/legal requirements). | 0.999999 | 0.999981 | 0.894983 | AUT | MNL |
Has de ser un YouTuber amb molts seguidors i posar anuncis d'Adsense per guanyar diners amb YouTube | You have to be a YouTuber with a lot of followers and place Adsense ads to earn money from YouTube | 0.999025 | 0.990499 | 0.928313 | MWM | SM |
Prou bo: Aquest és un capçal de dutxa bastant bo per a aquells de nosaltres que tenim la pell sensible o seca. | Good enough: This is a pretty descent shower head for those of us that have sensitive or dry skin. | 1 | 0.999884 | 0.884645 | CUL | CON |
Les heroïnes abandonen el seu entorn natural. | The heroines leave their natural environment. | 0.999999 | 0.996436 | 0.919852 | CUL | GEN |
Per exemple, a un personatge amb 100 de dany només se li escapa el coll, però a un personatge amb 1000 de dany se li fa explotar el cos. | For example, a character with 100 damage only has their neck run away, but a character with 1000 damage has their body set to explode . "". | 0.999983 | 0.999741 | 0.898314 | CUL | SM |
El Consell Suprem de Crimea ha creat la unitat especial Berkut: El propòsit oficial de la formació – la protecció de l'ordre públic | The Supreme Council of Crimea has created a special unit Berkut: The official purpose of the formation - protection of public order | 0.999998 | 0.99991 | 0.886253 | ARC | SM |
Hola estimada, que Déu tingui misericòrdia de nosaltres, que Déu tingui misericòrdia de nosaltres. | Hello dear, may God have mercy on us, may God have mercy on us. | 0.999999 | 0.93047 | 0.848582 | AUT | CON |
Bon àlbum: Vaig pensar que aquest CD no seria bo. | Good album: I thought this CD wasn't going to be any good. | 0.994424 | 0.996403 | 0.960977 | CUL | SM |
A la visita al circuit rus també hi van assistir el director global de la Infinity F-1, Andrea Sigl, i l'expilot de la categoria reina i de Red Bull, David Coultard, guiats per l'alcalde de Krasnodar, Nikolay Buturlakin. | The visit to the Russian circuit was also attended by the global director of Infinity F-1, Andrea Sigl, and the former driver of the premier class and Red Bull, David Coultard, guided by the mayor of Krasnodar, Nikolay Buturlakin. | 1 | 1 | 0.953603 | AUT | NEW |
Un ITCR que sigui igual a cent (100) indica que la moneda local d'un país no està devaluada ni revaluada en comparació amb altres monedes internacionals. | An ITCR that is equal to one hundred (100), indicates that the local currency of a country is neither devalued nor revalued in comparison with other international currencies. | 1 | 1 | 0.945811 | LEG | SM |
Els microscopis amb fonts de llum artificial s'anomenen de vegades microscopis de llum | Microscopes with artificial light sources are sometimes called light microscopes | 0.987989 | 0.997802 | 0.881121 | LSM | GEN |
Per al Vietnam, després de signar l'acord comercial Vietnam-Estats Units, la possibilitat d'esdevenir membre de l'OMC s'ha acostat. | For Vietnam, after signing the Vietnam-US trade agreement, the possibility of becoming a member of the WTO has come close. | 0.999969 | 0.999677 | 0.911243 | GEN | SM |
Tot i advertir que legislarà en tots els assumptes d'interès de la ciutadania; la també alcaldessa de Guadalupe amb llicència, va rebutjar avançar si la reforma ""antichapulineo"" entraria dins dels treballs legislatius. | Although he warned that he will legislate on all matters of interest to the citizenry; Also the mayor of Guadalupe with a license, she refused to advance whether the ""anti-chapulineo"" reform would enter into the legislative work. | 1 | 1 | 0.903031 | LEG | SM |
No estic satisfet amb la meva nova forma, però tothom va dir que estava bé . Deprimit!!! | Not satisfied with my new shape, but everyone actually said ok . Depressed!!>. | 0.99987 | 0.999956 | 0.850817 | CUL | SM |
És bo deixar de banda les ximpleries amb aquesta aplicació | Nice to cut through the nonsense with this app | 0.999894 | 0.997243 | 0.851489 | PRN | SM |
L'armari de l'altar, un cop desmuntat (arcó i ales), va ser transportat directament a Nuremberg | The altar cabinet after dismantling (chest and wings) was transported directly to Nuremberg | 0.99934 | 0.999912 | 0.882617 | ARC | MNL |
Sal al gust (ajustar a la quantitat d'arròs) | Salt to taste (adjust to the amount of rice) | 0.999887 | 0.986797 | 0.938683 | CUL | MNL |
L'elegibilitat es basa tant en els ingressos com en el risc mèdic o nutricional, però els límits d'ingressos permeten beneficiar-se moltes famílies treballadores amb ingressos modestos. | Eligibility is based on both income and medical or nutritional risk, but the income limits allow benefits for many working families with modest incomes. | 1 | 1 | 0.914576 | AUT | SM |
Completeu tot el treball previ a la sessió de formació del vostre districte sobre la nova sèrie CLARiiON CX3 UltraScale. | Complete all pre-work for your district training session on the new CLARiiON CX3 UltraScale series. | 0.999988 | 0.991186 | 0.953751 | AUT | MNL |
'No trucaré, no tornaré a preguntar, encara que li preguin a Al·là' | ' I won't call, I won't ask again, even if you beg Allah | 0.999999 | 0.963625 | 0.901587 | PRN | SM |
Es burlen del que és vell. | They scoff at the old stuff. | 0.883971 | 0.998463 | 0.759239 | HRM | CON |
Com influeix això en la manera d'escriure les aventures de la Lola, si és que ho fa? | How does this influence the way you write Lola's adventures, if at all? | 0.999981 | 0.988985 | 0.937759 | MWM | CON |
A Ni tu saps quant t'estimo, Pawel Lozinski acosta el públic a l'essència de la psicoteràpia. | In 'Even You Don't Know How Much I Love You', Pawel Lozinski brings the audience closer to the essence of psychotherapy. | 0.999999 | 0.999912 | 0.924798 | HRM | NEW |
i la novetat que les dones es manin missatges primer es de riure perque les dones nomes diuen hola o com va ser el teu dia, cosa que et deixa en la mateixa posicio que les altres aplicacions. | and the novelty of women messaging first is laughable because the women only say hi or how was your day, which leaves you in the same position as the other apps. | 1 | 1 | 0.905099 | MWM | SM |
L'element de xarxa RAN envia el paquet de dades al primer missatge d'enllaç descendent o al segon missatge d'enllaç descendent al dispositiu terminal. | The RAN network element sends the data packet in the first downlink message or the second downlink message to the terminal device. | 1 | 0.999974 | 0.956204 | AUT | PAT |
Per tant, les bàscules són possiblement vàlides per pesar el pes. | So scales are arguably valid for weighing weight. | 1 | 0.999121 | 0.786562 | GEN | SM |
Tots dos blocs s'han proposat reduir la dependència energètica de països que consideren poc fiables alhora que combaten el canvi climàtic. | Both blocs have set out to reduce energy dependence on countries they consider unreliable while fighting climate change. | 1 | 0.999988 | 0.908531 | ENV | NEW |
Confies en els consells del teu corredor de borsa? Per a l'inversor individual, donaria a aquest llibre una sola estrella. | Do you trust your broker's advice?: For the individual investor, I would give this book a single star. | 0.999896 | 0.999261 | 0.806241 | CUL | SM |
Però estan governats per sistemes corruptes i podrits destinats a destruir-los i humiliar-los, fins i tot si afirmen el contrari. | But they are governed by corrupt and rotten systems aimed at destroying them and humiliating them, even if they claim otherwise. | 0.999998 | 0.999991 | 0.90948 | HRM | SM |
Goo, etc., estan estretament relacionats amb la vida comuna, així que vaig pensar que seria possible crear una pàgina de preguntes i respostes; ocirc; ng triar temes més específics. | Goo, etc., which are closely related to general life, so I think it is possible to create a Q & A site that selects more specific to. | 1 | 0.999701 | 0.85405 | MWM | SM |
Aquí se suposa que ja no estàs treballant al camp sinó purament des d'un screen ballik amb una sèrie de còmplices de la teva confiança. | Here it is assumed that you are no longer working in the field but purely from a screen ballik with a number of accomplices of your trust. | 1 | 0.999991 | 0.905028 | GEN | SM |
Necessita una ingesta nutricional adequada i també una ingesta de coneixements i exercici per desencadenar i estimular-ne la creativitat en el futur. | It needs adequate nutritional intake and also an intake of knowledge and exercise to trigger and spur his creativity in the future. | 1 | 0.999969 | 0.932397 | HRM | SM |
El primer passa a la part alta de la ciutat, a Poble Nou, a l'empalmament de l'avinguda Universitat a la Cova de l'Ós, a la cantonada davant l'entrada a l'aeròdrom de Paramillo. | The first of these occurs in the upper part of the city, in Pueblo Nuevo, at the junction between Avenida Universidad and Cueva del Oso, on the corner in front of the entrance to the Paramillo aerodrome. | 1 | 1 | 0.876932 | ARC | SM |
Els italians votaran per sortir de l'euro. | The Italians will vote to leave the euro. | 0.975168 | 0.913225 | 0.919086 | POL | NEW |
Però ara noti el verset que segueix, i consideri per què mereixien aquest dolorós turment. | But now notice the verse that follows, and consider why they deserved that painful torment. | 1 | 0.999658 | 0.954311 | HRM | CON |
Quan l'Home Impossible li pregunta si es pot unir a l'espectacle com el seu veí del costat, Hulk i Hulk Rojo acaben colpejant l'Home Impossible. | When Impossible Man asks if he can join the show as his next-door neighbor, Hulk and Red Hulk end up beating Impossible Man. | 0.999983 | 0.998121 | 0.915215 | CUL | CON |
Anàlisi de costos (Fites) | Cost analysis (Milestones) | 0.999999 | 0.974815 | 0.833153 | COM | MNL |
gràcies per la seva cooperació a l'embalatge simple. | thank you for your cooperation in simple packaging. | 1 | 0.986097 | 0.942516 | ENV | EML |
Discutim per veure on naixeria el noi. | We discussed to see where the boy was going to be born. | 0.999858 | 0.995751 | 0.934571 | HRM | CON |
Pregunta 3: El possible instrument de mesurament és ......................................... .......... | Question 3: The potential measurement instrument is ............ | 0.999027 | 0.995366 | 0.945265 | COM | CON |
Llista de subdirectoris de ""Van-the"" | List of subdirectories of 'VAN-THE' | 0.717228 | 0.609477 | 0.847414 | COM | SM |
Cooperem amb les autoritats nacionals de protecció de la informació quan creuen que ha sorgit un problema de privadesa. | We cooperate with national data protection authorities when they believe a privacy issue has arisen. | 0.999997 | 0.99997 | 0.933961 | AUT | CON |
Kebab i Hamour el meu cor no suporta el problema que el sopar Cocos no té tots els plaers, un dia em va trucar per prometre'm un sopar | Kebab and Hamour my little heart can't stand the problem that dinner Cocos doesn't have all the pleasures one day she called to promise me for dinner | 0.999553 | 1 | 0.916194 | PRN | SM |
' Feliç 8 de març, els homes' no li va agradar molt. | ' Happy March 8, men' didn't like it much .... | 0.998826 | 0.992874 | 0.892815 | CUL | SM |
¿Confia que la NDN pugui convèncer tant els vietnamites com Occident de l'objectivitat en informar des del Nord? | Are you confident that the NDN can convince both the Vietnamese and the West of objectivity in reporting from the North? | 0.999998 | 0.998912 | 0.919581 | AUT | SM |
És una gran aplicació per aconseguir nous amics al teu voltant | Its a great app to get new friends around u | 0.999955 | 0.997461 | 0.943759 | PRN | SM |
Extensió de 250 ha., de les quals 38 ha de cedre, compta amb casa, tres pous artesians, un celler i camí de terraceria. | Extension of 250 hectares, of which 38 hectares of cedar, has a house, three artesian wells, a winery and a dirt road. | 0.998441 | 0.997716 | 0.909078 | ARC | SM |
Turnbull volia que el parlament decidís la qüestió, però després de substituir Abbott com a primer ministre al setembre va decidir deixar sense canvis aquesta part de la política governamental. | Turnbull had wanted parliament to decide the issue, but after replacing Abbott as prime minister in September he decided to leave that part of government policy unchanged. | 1 | 1 | 0.961551 | POL | NEW |
Fa poc vaig tornar a la universitat per fer un màster en psicologia. | I recently returned to college to work towards my Master's degree in Psychology. | 0.999969 | 0.999993 | 0.879912 | AUT | SM |
Tots ells es comparen amb el fort sistema ASR híbrid basat en el model acústic LF-MMI TDNN-F. | All of them are compared with the strong hybrid ASR system based on LF-MMI TDNN-F acoustic model. | 0.999993 | 0.993424 | 0.946385 | ING | GEN |
Implementació experimental d'un prosumidor conscient de les emissions amb quantificació i provisió de flexibilitat en línia | Experimental implementation of an emission-aware prosumer with online flexibility quantification and provision | 0.999936 | 0.989673 | 0.927222 | ING | GEN |
força avorrit José Padilla . Es pot sobreviure a Hollywood? | quite boring Jose Padilla . Can you survive in Hollywood? | 0.999783 | 0.921377 | 0.922697 | CUL | CON |
El costat del client es pot configurar (arxiu XML) amb un host/port/prefix i una altra informació de manera que el codi del client no necessiti conèixer la ubicació del servei. | The client side can be configured (XML file) with a host/port/prefix and other information such that the client code does not need to know the service location. | 1 | 1 | 0.926336 | COM | MNL |
Hi ha 76 graus, però no vam estar a casa tot el dia, així que la meva habitació sembla arribar a uns 83 graus. | It's 76 degrees, but we weren't at home all day, so my room seems to get up to about 83 degrees. | 0.999982 | 0.999146 | 0.966186 | CUL | CON |
És a dir, 2,5 litres o fins i tot 5 gots grans d'aigua al dia. | That is, liters or even 5 large glasses of water a day. | 0.97997 | 0.973961 | 0.887816 | MWM | SM |
El calendari dels exàmens és TPS, TBI, nou TKA. | The exam schedule is TPS, TBI, new TKA. | 0.99983 | 0.997974 | 0.955262 | GEN | SM |
La pel·lícula evoca tant somriures com llàgrimes. | The film evokes both smiles and tears. | 1 | 0.993276 | 0.941113 | CUL | NEW |
Connaught especialitzada des de 1998 en aplicacions de marcatge industrial indeleble, subministra i instal·la sistemes de marcatge per làser. | Connaught, specialized since 1998 in indelible industrial marking applications, supplies and installs laser marking systems. | 1 | 0.999957 | 0.931515 | AUT | CON |
En algunes realitzacions, els clients de monitorització estan ubicats en dues o més ubicacions discretes. | In some embodiments, the monitoring clients are located at two or more discrete locations. | 1 | 0.998312 | 0.942077 | COM | PAT |
No s'espera que Camacho declari a la vista fins, almenys, dilluns. | Camacho is not expected to testify at the hearing until at least Monday. | 0.998679 | 0.998972 | 0.897113 | POL | EML |
Malcorra: ""Dir que la causa de Miracle Sala no té un impacte. | Malcorra: ""To say that the cause of Milagro Sala does not have an impact. | 0.935243 | 0.917691 | 0.791456 | POL | CON |
En resum, si vols que la programació continuï treu la teva cartera i recolza-la. | Bottom line, if you want the programming to continue take out your wallet and support it. | 0.999965 | 0.997323 | 0.837952 | MWM | SM |
Aquesta es va saldar amb un 3-1 presumiblement remuntable. | This ended with a presumably traceable 3-1. | 0.999839 | 0.999497 | 0.899553 | LSM | CON |
Aquests llocs inclouen el sud de Suïssa, Alemanya, el nord-oest i el sud de França. | El govern japones, despres d'anteriors atacs del monstre, ha format un equip anomenat G-Graspers per observar el monstre i combatre' l. | 0.999999 | 0.007257 | 0.238842 | COM | CON |
La meva mare també està de vegades confosa sobre com tractar-me. | My mama is also sometimes confused about what to treat me like?. | 0.999994 | 0.997631 | 0.815416 | HRM | CON |
Mai he sentit a parlar d'un Jinn vestit com un ministre o un xeic, però és fort en els pobres | I've never heard of a Jinn dressed as a minister or a Sheikh, but he is strong on the poor | 0.993315 | 0.99652 | 0.841585 | AUT | SM |
L'associació compta amb grups de treball sobre temes d'interès diferents. | The association has working groups on different to of interest. | 0.999996 | 0.996307 | 0.932375 | AUT | NEW |
El 2011, es va detectar per primera vegada a Europa un nombre sense precedents de noves substàncies psicotròpiques. | In 2011, an unprecedented number of new psychoactive substances were detected in Europe for the first time. | 1 | 0.999857 | 0.939383 | LSM | NEW |
O sigui, en delictes de narcotràfic menors, que és el que es coneix com a narcomenudeu. | In other words, in minor drug trafficking crimes, which is what is known as drug dealing. | 1 | 0.999897 | 0.788876 | LEG | SM |
Una encantadora història sobre la relació mestre-alumne en un entorn idíl·lic i amb música atmosfèrica. | A charming story about master- student relationship in an idyllic setting and with atmospheric music. | 1 | 0.999997 | 0.934702 | CUL | CON |
A més, depenent d'on es trobe el tema de recerca individual o la fase de desenvolupament del camp, hem de canviar el nostre enfocament (independentment dels nostres punts forts o febles). | In addition, depending on where the individual research to or the developmental stage of the field is located, we need to change our approach (regardless of our strengths or weaknesses). | 1 | 1 | 0.885449 | GEN | SM |
Bicapa de grafè/g-C2N: obertura de bretxes, resposta de llum visible millorada i estructura de banda de sintonització de camp elèctric | Graphene/g-C2N bilayer: gap opening, enhanced visible light response and electrical field tuning band structure | 1 | 0.999935 | 0.900465 | MAT | GEN |
A partir de les 2 notes anteriors, es pot veure que el que cal cercar no és realment ràpid, fins i tot més ràpid que GrabFood. | From the 2 notes above, it can be seen that what to look for is not really fast, even faster than GrabFood. | 0.999658 | 0.999599 | 0.911899 | MWM | SM |
I amb això, la comèdia de Boudalini atrau com una galeta de gos. | And with that, Boudalini's comedy attracts like a dog cookie. | 0.999999 | 0.993852 | 0.910233 | CUL | CON |
A Nanning, els visitants poden prendre un vaixell pel riu Ung per veure la zona ecològica de Thanh Tu Son. | To Nanning, visitors can take a boat on the Ung River to see Thanh Tu Son ecological area. | 1 | 0.998241 | 0.914605 | ENV | SM |
Però n'hi ha una que fins avui continua fent parlar entre els seus habitants, malgrat que es va originar fa més de mig segle. | But there is one that to this day continues to be talked about among its inhabitants, despite the fact that it originated more than half a century ago. | 0.999937 | 1 | 0.936048 | HRM | CON |
El producte del tema és capaç de ser implementat a la pràctica. | The product of the to is capable of being implemented in practice. | 0.999997 | 0.993123 | 0.878979 | ING | SM |
Vaig preguntar als núvols als horitzons. | I asked the clouds in the horizons. | 0.999999 | 0.994961 | 0.843296 | GEN | CON |
El mandat electrònic, que és l'autorització de l'importador o l'exportador a un agent de duanes per al despatx de les mercaderies, serà obligatori a partir de l' 1 de gener del 2020. | The electronic mandate, which is the authorization of the importer or exporter to a customs agent for the clearance of the goods, will be mandatory as of January 1, 2020. | 1 | 1 | 0.915217 | AUT | MNL |
L'excientífic atòmic Wen Ho Lee va ser seleccionat per a una investigació sobre el presumpte espionatge per a la Xina perquè el Departament d'Energia havia enganyat l'FBI. | Former atomic scientist Wen Ho Lee was singled out for an investigation into suspected spying for China because the Energy Department had misled the FBI. | 1 | 1 | 0.898471 | COM | NEW |
El Ministeri de Sanitat ha sol·licitat a l'Organització Mundial de la Salut (OMS) que es coordini amb el Ministeri de Sanitat i els fabricants per reexaminar la seguretat de la vacuna. | The Ministry of Health has requested the World Health Organization (WHO) to coordinate with the Ministry of Health and manufacturers to re-examine the safety of the vaccine. | 1 | 1 | 0.869952 | LSM | SM |
Tots podem necessitar ajut. | We can all need help. | 0.978032 | 0.970754 | 0.964722 | HRM | CON |
M'hauria de casar en primer lloc? | Should I get married in the first place??? | 0.963665 | 0.996913 | 0.809413 | CUL | CON |
Més casaments, la sala Melm per als casaments de Adlya. | More weddings, the Melm hall for the weddings of Adlya. | 0.910409 | 0.981439 | 0.870459 | GEN | CON |
Després aquestes relacions es van aturar i van tornar a reprendre's recentment. | Then those relations stopped and then resumed again recently. | 0.999996 | 0.999965 | 0.932302 | HRM | SM |
També s'utilitzen tiges. | Stems are also used. | 0.997962 | 0.967211 | 0.911689 | LSM | GEN |
En cinquè lloc, en nom de l'obra proposada per reforçar la publicitat i la informació, l'ambient social no és prou fort. | Fifth, on behalf of the proposed work to strengthen the publicity and reporting, the social atmosphere is not strong enough. | 0.999999 | 1 | 0.885554 | AUT | SM |
A les vigílies de Cap d'Any així, el meu ambient familiar és molt càlid. | On New Year's Eves like that, my family atmosphere is very warm. | 0.999999 | 0.999411 | 0.899097 | AUT | CON |
Com es distribueix actualment el programari, els pegats, els sistemes operatius i les actualitzacions als punts finals? | How are you currently delivering software, patches, operating systems, and updates to your endpoints? | 1 | 0.999985 | 0.881369 | MWM | SM |
emr ofereix fins i tot la capacitat d'arxivar receptes electronicament amb les farmacies, demanar feines de laboratori, compartir informacio pertinent amb els especialistes i analitzar les dades dels pacients de formes noves i eficaces. | emr even offers the capability to file prescriptions electronically with pharmacies, order lab work, share pertinent information with specialists and analyse patient data in new, efficient ways. | 1 | 1 | 0.946131 | LSM | MNL |
Els cultius hortícoles amb ingressos elevats són insignificants. | Vegetable crops with high income are insignificant. | 0.999925 | 0.983064 | 0.887324 | ENV | GEN |
Si estigués a la mateixa casa que ell, li deixaria la casa | If I were in the same house as him, I would leave the house to him | 1 | 0.986372 | 0.845184 | PRN | SM |
Ara tot dependrà de la reunió que té l'intendent dimarts al matí, si convenç o no els regidors. | Now everything will depend on the meeting that the mayor has on Tuesday morning, if he convinces the councilors or not. | 0.999992 | 0.99998 | 0.880189 | AUT | CON |
Nena, pare t'espera a casa, jaja, veure el meu pare demà, la meva emoció!!! | Baby, dad waiting for you at home, haha, see my dad tomorrow, my excitement!!! | 0.999914 | 0.995726 | 0.906151 | CUL | SM |
Si pateixes de pobresa i penúria, naixeràs als cinc camins a causa de la teva avarícia, i patiràs molt a les ovelles. | If you suffer from poverty and hardship, you will be born in the five paths because of your greed, and you will suffer a lot in the sheep. | 1 | 0.999935 | 0.82802 | GEN | SM |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.