ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Algunes famílies tenen una càmera que, si la connectes, pot trucar a una altra persona que tingui la mateixa configuració i parlar cara a cara.
Some families have a camera that if you hook it up, you can call another person who has the same set up and speak face-to-face.
1
0.998365
0.902833
MWM
SM
Però els fans es van quedar bocabadats quan Nico va tornar entre els morts, després que morís en un gran incendi cap al 2016.
But fans were gobsmacked when Nico came back from the dead, after she died in a huge fire back in 2016.
0.999999
0.999984
0.965147
CUL
NEW
El president va repudiar tot cas de violència contra líders socials, polítics i periodistes.
The president repudiated any case of violence against social leaders, politicians and journalists.
1
0.999311
0.938256
AUT
SM
Es diu Forth . En japonès es diu Mind . No és gaire popular i em pregunto si ja es ven . Però segons l'explicació, és.
It's called Forth . In Japanese, it's called Mind . It's not very popular and I wonder if it's sold anymore . But according to the explanation, it is .....
0.999945
0.999875
0.817366
COM
CON
La Fira de la Fantasia dels Prínceps és una cosa que realment volíem veure.
The Princes Fantasy Fair is something we really wanted to see.
1
0.999464
0.931629
CUL
CON
Va ser un fastigueig que ningú semblés saber quan començava realment.
It was annoying that no one appeared to know when it actually started.
1
0.999996
0.823871
CUL
SM
Els serveis del personal són molt útils i ràpids.
Staff services are very useful and fast.
0.999999
0.999828
0.946187
AUT
SM
Divertida i trista alhora.
Funny and sad as well!
0.99657
0.897826
0.805588
CUL
SM
• Govern de la Pampa, a través del Ministeri de Cultura i Educació -Subsecretaria de Cultura- i Ministeri de Benestar Social.
* Government of La Pampa, through the Ministry of Culture and Education -Undersecretary of Culture- and Ministry of Social Welfare.
0.999944
0.999835
0.869746
ARC
SM
Mini lluna de mel total: volen festejar els sis anys de casats abans que ella reestreni Al llit a Mar del Plata.
Total mini honeymoon: they want to celebrate six years of marriage before she re-releases En la cama in Mar del Plata.
0.999318
0.999853
0.90268
CUL
CON
Sobre la situació que preval a les files de la nova generació.
About the situation prevailing in the ranks of the new generation.
0.999497
0.999843
0.877936
HRM
SM
Aleshores què em queda?
So what do I have left?
0.996681
0.929309
0.941231
HRM
CON
Ho vaig dir ja fa unes carreres que la millor manera de defensar-se és atacar, però després veurem diumenge si estem com a Àustria, a Misano oa Brno.
I already said it a few races ago that the best way to defend is to attack, but then we will see on Sunday if we are like in Austria, in Misano or in Brno.
1
0.999983
0.963803
AUT
SM
Tenim persones que són homes de negocis.
We have people who are businessmen.
0.998899
0.997477
0.92176
ENV
CON
Bon llibre, però no pagueu gaire: Es tracta d'una obra molt interessant.
Good book, but don't pay too much: This is indeed a very interesting work.
0.999909
0.998803
0.925126
CUL
SM
Ens queda un enorme camí per recórrer per arribar al nivell de competència que mereixen els nostres alumnes"", va dir Gibbons.
We have an enormous way to go to get to the level of proficiency our students deserve,"" Gibbons said.
1
0.999958
0.939801
AUT
SM
M'agrada molt l'atmosfera i la sensació de la pel·lícula
I really like the atmosphere and feel of the movie
0.999993
0.997932
0.954478
CUL
SM
Si l'infractor mereix pagar una multa, és lògic que hagi de satisfer la quantitat corresponent al marge del moment en què s'efectuï l'ingrés al Tresor Públic.
If the offender deserves to pay a fine, the logical thing is that he has to pay the corresponding amount regardless of the moment in which the income is made in the Public Treasury.
1
1
0.834631
LEG
SM
El propietari d'aquest vehicle també ha completat la reparació dels punts fets malbé a la carretera causats pel camió que transportava terra.
The owner of this vehicle has also completed the repair of damaged points on the road caused by the truck carrying soil.
1
0.999987
0.939374
AUT
MNL
Vaig gaudir molt més"", va assenyalar, emocionat, respecte del cicle que s'acaba d'acabar.
I enjoyed it much more, ""he said, excited, regarding the cycle that has just ended.
0.999934
0.999997
0.934453
ENV
CON
Don Pedro Pablo Abarca de Bolea va haver de moure l'ànim de Carles III per oferir un digne recinte a les restes dels seus avantpassats del segle XI.
Don Pedro Pablo Abarca de Bolea had to move the spirit of Carlos III to offer a worthy enclosure to the remains of his ancestors from the 11th century.
0.999992
1
0.95701
ARC
SM
Sent enveja en veure que Yanxia és afalagada per Terry i altres, i sospira perquè hi ha una gran diferència de tracte entre els companys recentment nomenats.
He is envious when he sees that Yanxia is being flattered by Terry and others, and sighs that there is a huge difference in treatment between the newly appointed partners.
1
1
0.889156
CUL
SM
Vaig poder passar per alt les llibertats i les exclusions de l'autor Pierre ja que aquest llibre és, com s'ha dit, una obra de ficció.
I was able to overlook author Pierre's liberties and exclusions since this book is, as said, a work of fiction.
0.999578
0.998804
0.939727
CUL
SM
Això vol dir que la cultura corporativa és molt, molt tòxica.
This means that the corporate culture is very, very toxic.
0.999982
0.9709
0.873791
AUT
CON
L'home va dir que la primera vegada anava borratxo, per això ataco la petita, que no va dir res quan li va fer tocaments, per la qual cosa continuo amb els abusos.
The man said that the first time he was drunk, that's why he attacked the little girl, who said nothing about her when she touched him, for which she continued abusing her.
1
1
0.861292
CUL
CON
El parc trigaria un any a recuperar-se del desgavell que es produiria.
It would take the park a year to recover from the mess that would be made.
0.999959
0.99643
0.911917
CUL
SM
Hola, he passat per aquí per saber què passa . Em pregunto si ma mare està bé . Espero que ella està fent tot bé.
Hey, I stopped by to find out what's happening . I wonder if my mom is doing well . I hope she's doing everything well.
0.999882
0.999935
0.846208
CUL
SM
Va ser de Bèlgica a Portugal, uns km.
It went from Belgium to Portugal, about 3,000 km.
0.997608
0.948369
0.853668
AUT
SM
Si és una bomba ordinària, els japonesos encara poden avançar per resistir.
If it is an ordinary bomb, the Japanese can still advance to resist.
1
0.977474
0.901677
HRM
SM
A més de Google, hi ha un altre gran projecte amb la mateixa recerca de la immortalitat, llançat per l'investigador rus Dmitry Itskov, que ja té data per aconseguir-ho: 2045.
In addition to Google, there is another big project with the same quest for immortality, launched by Russian researcher Dmitry Itskov, which already has a date for its achievement: 2045.
1
1
0.969852
COM
SM
Si us plau, reenter la seva nova contrasenya.
Please re-enter your new password.
0.948421
0.992751
0.927454
GEN
MNL
La Primera Carta de Pere també conté molts elements de la hagadà pasqual
The First Letter of Peter also contains many elements of the Paschal haggadah
0.99977
0.995776
0.896252
HRM
SM
En part també perquè els tràmits de la pòlissa perquè els pescadors compleixin amb la normativa per gaudir-la són força complicats.
Part of the reason is also because the policy procedures for fishermen to comply with the regulations to enjoy the policy are quite complicated.
1
1
0.839671
ENV
SM
Aquests simulaven ser complements per al dispositiu i netejadors, administradors de bateria i fins i tot apps d'horòscop.
They pretended to be accessories for the device and cleaners, battery administrators and even horoscope apps.
1
0.999817
0.845856
COM
SM
Hi haurà temps perquè cadascú assumeixi les seves responsabilitats i vegi quin és el seu paper de cara al present i al futur.
There will be time for each one to assume their responsibilities and see what their role is for the present and the future.
1
0.995963
0.939578
AUT
SM
Molts mitjans de comunicació estrangers, incloent-hi el New York Times i la CNN, van informar d'AAK!
Many foreign media, including the New York Times and CNN, reported AAK!
0.999323
0.99966
0.953
AUT
SM
[Truco] Crear una interfície d'obertura d'etiquetes nova i impressionant al navegador Google Chrome!
[Trick] Create an impressive new tag opening interface on Google Chrome browser!
0.999999
0.997293
0.954839
MWM
SM
Hauries de fer entendre al teu marit el raonament anterior i comunicar-li ara com us heu d'esforçar perquè cadascú iniciï una vida sexual harmoniosa.
You should let your husband understand the above reasoning and communicate with him now how you should work hard to make each other start a harmonious sex life.
1
1
0.902962
HRM
SM
M'encanta jugar a futbol i m'encanta batre rècords"", ha afegit.
I love playing football and I love breaking records, he added.
0.999928
0.999293
0.921096
GEN
SM
Després va parlar el regidor Carlos Baena, de Mira.
Then Councilman Carlos Baena, from Mira, spoke.
0.999944
0.99083
0.937061
AUT
CON
Roddick, el segon preclassificat del certamen, es va imposar per 4-6, 7-6 (9-7) i 7-6 (7-2) en una intensa contesa de dues hores i 17 minuts de durada.
Roddick, the second seed in the tournament, prevailed 4-6, 7-6 (9-7) and 7-6 (7-2) in an intense contest that lasted two hours and 17 minutes.
0.996251
0.999997
0.969846
FIN
NEW
Només li va faltar prometre l'abolició de les multes de trànsit.
He only failed to promise the abolition of traffic fines.
0.999999
0.999674
0.909392
AUT
CON
La locomotora de formació del 1915 i el vagó tender han doblat les vies del tren on es va col·locar el 1990.
The 1915 training engine and tender car have bent the railroad tracks where it was set in 1990.
0.998604
0.999712
0.900287
GEN
SM
L'estany va arribar a perdre un 4,9%, a dòlars la tona davant del tancament de dimarts.
Tin was down percent at $13,500 a tonne from Tuesday's close.
0.999998
0.994353
0.634914
FIN
NEW
Per descomptat, no tenen experiència en l'ensenyament de nens i joves (no d'estudiants) i no entenen les lluites dels professors a Indonèsia, especialment a les zones remotes.
Of course they have no experience teaching children and youth (not students) and do not understand the struggles of teachers in Indonesia, especially in remote areas.
1
1
0.946562
HRM
SM
El deute és una obligació que cal saldar, i és obligatori per a qualsevol religió recomanar que és obligatori pagar.
Debt is an obligation that must be settled, and it is obligatory for any religion to recommend that it is obligatory to repay.
0.999997
0.999822
0.868483
LEG
SM
La pontevedresa, de 32 anys i patrona del vaixell espanyol, va afirmar a la zona mixta de la Marina de Glòria, seu de la vela a Rio, que això és l'esport, de vegades es guanya i de vegades es perd.
The 32-year-old from Pontevedra, patron saint of the Spanish boat, stated in the mixed zone of the Marina de Gloria, the sailing venue in Rio, that this is sport, sometimes you win and other times you lose.
1
1
0.928734
AUT
SM
Per això, es concentraran agents de patrulla a la vall, i els infractors seran multats amb no més de won.
To this end, patrol officers will be concentrated in the valley, and violators will be fined not more than 300,000 won.
0.999857
0.998609
0.753548
AUT
CON
GALIÀ, i aquesta a l'any 1992 va passar a ser l'actual empresa TALLERS GNS.
GALIANO, C. B. and this in the year 1992 became the current company TALLERS GNS.
0.997031
0.951568
0.878249
ARC
SM
El seu primer acte de decomís d'armes no va arribar fins al 22 d'octubre del 2001, mesos després que expirés el termini de dos anys marcat per completar el procés.
Its first arms forfeiture act did not come until October 22, 2001, months after the two-year deadline for completing the process expired.
1
0.999999
0.961198
LEG
SM
Això és el que presenciem en aquest huracà en particular, així com en altres: no té discriminació"", va dir Campbell.
That's the one thing that we witness in this particular hurricane as well as others it has no discrimination,"" Campbell said.
0.999988
0.998567
0.912057
AUT
SM
El sistema electoral i els errors dels altres partits van completar el panorama.
The electoral system and the errors of the other parties completed the.
0.999475
0.969949
0.818486
AUT
SM
Captura les insercions de blocs petits i els excessos a les dades no estructurades
Captures small block inserts and overstrikes in unstructured data
0.999701
0.998924
0.876028
COM
MNL
Fondre la mantega, després afegeix el sucre.
Melt the butter, then stir in the sugar.
0.999991
0.887691
0.883179
GEN
MNL
Si algú va arribar d'hora als seus assajos va ser Erk Estrada.
If someone arrived early to his rehearsals it was Erk Estrada.
0.999891
0.999111
0.875781
CUL
CON
Estic desitjant veure-us aviat.
I am looking forward to seeing you soon.
0.999451
0.994136
0.877096
CUL
CON
Aquest és el nostre 12 viatge a Disneyland i ho passem molt bé com sempre.
This is our 12 trip to Disneyland and we had a great time as always.
0.994382
0.984858
0.974376
CUL
SM
I encara que no és un concurs, com el que es va fer fa unes setmanes amb restaurants d'hamburgueses artesanals, sí que consisteix en diverses promocions.
And although it is not a contest, like the one that took place a few weeks ago with artisan hamburger restaurants, it does consist of various promotions.
1
1
0.914712
MWM
SM
El duc Ulric de Wurtemberg (1487-1550), en tornar de l'exili, va fer construir set fortaleses interiors per defensar millor el seu territori.
Duke Ulrich of Wurtemberg (1487-1550), upon returning from exile, had seven interior fortresses built to better defend his territory.
0.996282
0.999661
0.961168
ARC
CON
Estàs segur? Aleshores, què estic buscant ara?
Are you sure? So what am I looking for now?
0.999941
0.967333
0.968151
HRM
CON
El lloc 3 i 5 han d'anar junts.
Position 3 and 5 must go together.
0.820931
0.986424
0.943642
GEN
MNL
No compris aquest àlbum ...
Do not buy this album ...
0.976328
0.905169
0.811103
CUL
CON
He descobert a Google que Edimburg té una de les deu millors cocteries del món.
I found on Google that Edinburgh has one of the world's top ten cocktail bars.
0.987221
0.995965
0.874871
MWM
SM
Si no hi ha feina no hi ha res a defensar.
If there is no work there is nothing to defend.
0.966945
0.990367
0.930426
HRM
CON
Top 3 mètodes d'augment de pes més eficaços i segurs avui dia
Top 3 most effective and safe weight gain methods today
0.999999
0.999509
0.923106
LSM
SM
Troba a Craddock per a Baen el remitent.
Find Craddock for Baen the Sender.
0.244256
0.98877
0.827795
PRN
CON
però ja va contra els meus principis de vida.
but it's already against my life principles.
0.997829
0.998044
0.956217
HRM
CON
Treballant com a metge d'urgències, no és clar a què s'enfrontarà aquesta vegada.
Working as an emergency room doctor, it's not clear what you'll face this time.
1
0.995006
0.927244
LSM
CON
Aparentment soc un fanàtic dels baixos, ja que PortaPro em posa així . Sóc un fanàtic total de la qualitat del so .:)
Apparently I'm a bass fanatic, since PortaPro gets me THAT way . I'm a total fan of the sound quality .:)
1
0.999099
0.902213
CUL
SM
' I honestament no ho sabem'
And we honestly don't know.""
0.983536
0.995029
0.869295
ENV
CON
Vaig pensar que era una especialitat tradicional txeca...però no ho era.
I thought it was a traditional Czech specialty snack...but it wasn't.
0.999436
0.999516
0.918247
CUL
SM
Ui, ho acabo de pensar ara...si vols exagerar, el meu amor, tens permís.
Oops, I just thought about it now...if you want to exaggerate, my love, you're allowed.
0.999653
0.999719
0.926178
PRN
SM
Òbviament no es pot superar Amèrica i cal valorar el fet que es comercialitza cap al turista asiàtic.
Obviously you can't beat America and you need to appreciate the fact that it is marketed towards the Asian tourist.
1
0.999999
0.880972
MWM
SM
El veritable significat dels mals de cap Institut Moisès del Coneixement
The true meaning of headaches Moses Institute of Knowledge
0.999972
0.999559
0.749363
GEN
SM
Em va encantar, em vaig sentir gratificada, feta.
I loved it, I felt gratified, accomplished.
0.992714
0.999361
0.936413
CUL
CON
També a la sala d'enginyers.
Also in the engineering room.
0.998008
0.994654
0.918358
GEN
CON
Madrid, 13 des . 2007 (EFE).
Madrid, 13 Dec. 2007 (EFE).
0.85242
0.188652
0.992236
HRM
EML
La unitat de control 5 adquireix la potència d'entrada mesurada WX quan la concentració d'ozó mesurada CX satisfà la condició d'aprovació de la concentració d'ozó com a potència d'entrada de mostra SW.
The control unit 5 acquires the measured input power WX when the measured ozone concentration CX satisfies the ozone concentration pass condition as a sample input power SW.
1
1
0.927971
ING
PAT
Només podem pensar en els que hi són.
We can only think of those who are.
0.999323
0.989318
0.916291
HRM
CON
Mentre Myra s'introduïa a l'Atlàntic de la calor de Ginny sota l'edredó, els seus ulls encara no s'havien adaptat a la foscor, va dir: 'Has canviat ...
As Myra pushed herself into the pool of Ginny's warmth under the comforter, her eyes not yet adjusted to the dark, she said 'You've changed ..
1
0.999998
0.843581
CUL
CON
Escandell: 'Aquestes dones són ara professionals de la moda i amb marca pròpia'
Escandell: ""These women are now fashion professionals with their own brand""
0.999964
0.976139
0.900407
PRN
NEW
Permet als usuaris explorar més de 70 mil avisos de retir de productes, alertes i advertiments de seguretat de fabricants realitzades a 11 països.
It allows users to explore more than 70,000 product recall notices, alerts and safety warnings from manufacturers issued in 11 countries.
1
0.999989
0.934769
AUT
MNL
Per tant, la curiositat i l'educació són importants durant aquest temps de globalització.
Therefore, curiosity and education are important during this time of globalization.
0.999948
0.997485
0.94713
AUT
SM
El Bicentenària hauria viscut a la Patagònia Argentina fa 90 milions d'anys, durant el període Cretaci Superior, uns 25 milions d'anys abans de l'aparició del temut.
The Bicentennial would have lived in Argentine Patagonia 90 million years ago, in the Upper Cretaceous period, some 25 million years before the appearance of the dreaded T. Rex.
1
1
0.928275
GEN
CON
Han Han bloc acusat de buscar un bolígraf no és algú - vol utilitzar Han Han per especular - fer?
Han Han blog accused of looking for a pen is not someone - want to use Han Han to speculate - do?
0.999994
0.994826
0.920392
COM
SM
Fins on sabem, un atac tan fort no s'ha explorat prèviament a una àmplia gamma de conjunts de dades.
To the best of our knowledge, such a strong attack has not been previously explored on a wide range of datasets.
0.999998
0.999994
0.903911
ING
GEN
La composició lipídica de les membranes presenta un percentatge normal de insaturació.
The lipid composition of the membranes presents a normal percentage of unsaturation.
0.999999
0.987531
0.843815
LSM
GEN
Amb noves xifres, els analistes veuen un canvi gairebé marginal en el creixement del PIB potencial, que s'estima en 5,3%.
With the new figures, analysts see only a marginal change in potential GDP growth, which is estimated at%.
1
0.999986
0.772374
GEN
NEW
Títol: Re: com instal·lar i utilitzar el proxy a firefox (evitar el bloqueig d'IP) dom mar 28, 2010 1:56 pm
Title: Re: how to install and use proxy on firefox (avoid blocking IP) Sun Mar 28, 2010 1:56 pm
0.999346
0.99511
0.95313
COM
EML
Mostrem que l'oscil·lació paramètrica ocorre en els modes límit topològics de sistemes unidimensionals i bidimensionals, així com en els modes de cantonada d'un sistema aïllador topològic d'ordre superior.
We show parametric oscillation occurs in the topological boundary modes of one and two-dimensional systems as well as in the corner modes of a higher-order topological insulator system.
1
1
0.874186
MAT
GEN
B3: Mostra una pantalla on es demana al client que confirmi l'import del dipòsit i el codi de confirmació.
B3: Display a screen asking the customer to confirm the deposit amount and confirmation code.
0.999999
0.998551
0.936462
MWM
MNL
'Va lluitar bé per arribar a aquest lloc', va dir Kreiger.
'He wrestled well to get into that spot,' said Kreiger.
0.992004
0.998644
0.930054
CUL
SM
És divertit tenir casa teva.
It's just fun to have your own house.
0.997004
0.898176
0.810729
CUL
CON
El portaveu va expressar que els Estats Units creuen que el soldat està en mans dels seus captors i existia un 'diàleg' per aconseguir el seu alliberament.
The spokesman said that the United States believes that the soldier is in the hands of his captors and there was a ""dialogue"" to achieve his release.
1
1
0.840203
POL
SM
Autor de poemes, però la seva fama més gran va arribar amb les seves novel·les
Author of poems, but his greatest fame came with his novellas
0.999866
0.98705
0.898958
HRM
SM
De Gregori és la poesia feta música: Donna Cannone és una història d'amor intemporal, Generale és la meva favorita.
De Gregori is poetry made music: La Donna Cannone is a timeless love story, Generale is my favorite.
0.999971
0.989925
0.953928
CUL
SM
Càlid a calorós, cel parcialment ennuvolat a ennuvolat, vents moderats del nord.
Warm to hot, partly cloudy to cloudy skies, moderate northerly winds.
1
0.99963
0.927797
ENV
SM
Ho descriu com el millor paper que ha tingut mai.
He describes it as the best role he's ever had.
0.982048
0.937312
0.943031
CUL
CON
Hi ha moltes professions inventades per la gent per al seu propi bé . Policia, fiscal, guàrdia de seguretat . Sí, crec que m'he equivocat en això de guàrdia de seguretat . Això és.
There are many professions invented by people for their own good . Police, prosecutor, security guard . Yeah, I think I was a little bit off about the security guard part . That's.
1
1
0.897208
CUL
CON
Alamogordo: 9 'Go . Viu l'espai' dia públic al Museu d'Història de l'Espai.
Alamogordo: 9 'Go . Experience Space' public day at Space History Museum.
0.998867
0.997554
0.953294
COM
SM