ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Els articles de notícies, articles d'opinió i articles científics tindran sens dubte formats de redacció diferents.
News articles, opinion articles, and scientific articles will certainly have different writing formats.
1
0.999647
0.945514
MWM
SM
És una pel·lícula de somni o una pel·lícula extrema, els dos extrems.
It's either a dreamy movie or an extreme movie, the two extremes.
0.99968
0.992659
0.92886
CUL
CON
Com a exemples específics del tractament conductor, per exemple, quan es fa servir níquel, s'exemplifiquen preferiblement el tractament de niquelat sense electricitat, el tractament de polvorització catòdica de níquel i similars.
As specific examples of the conductive treatment, for example, when nickel is used, electroless nickel plating treatment, nickel sputtering treatment, and the like are preferably exemplified.
1
1
0.924022
ING
PAT
Com que aquesta zona està aïllada i és pobre.
As that area is isolated and poor.
0.999937
0.992827
0.880249
ENV
SM
L'organització encarregada de la protecció de dades a França, anomenada CNIL, ha multat Google amb 50 milions d'euros per no complir el que estipula el Reglament General de Protecció de Dades de la Unió Europea.
The organization in charge of data protection in France, called CNIL, has fined Google 50 million euros for not complying with the provisions of the General Data Protection Regulation of the European Union.
1
1
0.977471
COM
NEW
El que hem dit, bé de canya fiscal i sanció exemplar.
As said, well of tax cane and exemplary sanction.
0.993894
0.982342
0.793964
LEG
SM
Un sempre es prepara per fer-ho.
You always prepare for it.
0.887825
0.932873
0.836002
HRM
CON
Em pregunto quan Deu li donara problemes aq.
I wonder when God will give you trouble aq.
0.994894
0.951356
0.818124
PRN
SM
Perquè el pare és el primer home a la vida d'una filla
Because Dad is the first man in a daughter's life
0.998506
0.994863
0.885286
PRN
SM
El nom de Gorka Villar s'ha vist esquitxat a l'escàndol que afecta dirigents del futbol sud-americà.
The name of Gorka Villar has been splashed in the scandal that affects leaders of South American football.
1
0.999797
0.949238
AUT
NEW
Amb aquesta finalitat, llancem un conjunt de dades de capacitació gran i divers basat en podcasts generats programàticament.
To that end, we release a large and diverse training dataset based on programatically generated podcasts.
1
0.999975
0.922007
ING
GEN
Bols, palanganes, tasses i safates
Bowls, Basins, Cups & Trays
0.844103
0.992684
0.924349
PRN
SM
L'enllaç i la correspondència entre l'educació i la indústria s'han de considerar i millorar.
The link and match between education and industry needs to be considered and improved.
1
0.99973
0.925693
HRM
SM
'No tenim compromís', va aclarir Ljungqvist, que va competir en el salt enlaire als Jocs d'Hèlsinki 1952.
We're in no rush,"" said Ljungqvist, who competed in the high jump at the 1952 Helsinki Games.
0.99997
0.997588
0.900272
FIN
NEW
i si encara no s'envia cap missatge per la dona, llavors el partit se n'ha anat per sempre)...
and if still no message is sent by the female, then the match is gone forever)..
0.999933
0.993807
0.83489
CUL
MNL
Per defecte, Excel aplica servidors d'Office al llibre.
By default, Excel applies Office servers to your workbook.
0.976003
0.999785
0.901935
COM
MNL
La seva música es resisteix a una categorització fàcil, però abasta tota la gamma, des del rock progressiu i espacial fins a la fusió i el metall, i té una paleta de sons molt superior a la dels altres artistes.
Their music defies easy categorization, but it runs the gamut from progressive and space rock to fusion to metal, and they have a sound palette far beyond that of the other artists.
1
1
0.915685
CUL
SM
Click a la foto per veure el vídeo.
Click on the photo to see the video.
0.995604
0.975534
0.959665
MWM
MNL
Parlar anglès és la clau per a l'assimilació i l'èxit del somni americà, va dir, fent-se ressò de les tesis de ProEnglish.
Speaking English is the key to assimilation and achieving the American dream, she said, echoing ProEnglish's theses.
0.999992
0.999998
0.922535
AUT
SM
Requereix una protecció activa, especialment perquè el país es troba al límit de l'àrea de reproducció d'aquesta au depredadora
Requires active protection, especially as the country lies on the border of the breeding range of this predatory bird
1
0.999969
0.805824
ENV
SM
Qualsevol canvi en la naturalesa del treball, la direcció o la unitat ha de ser aprovat per endavant, altrament serà condemnat a una pena de presó de fins a 1 mes i una multa de baht.
Any change in the nature of work, address, or unit must be approved in advance, otherwise you will be sentenced to imprisonment up to 1 month and a fine of 2,000 baht.
1
1
0.77304
AUT
EML
Hi ha molts usuaris que realment mereixen ser seguits, però al meu entendre crec que l'oncle Hamed i Munir Boujadi són els millors indiscutibles . Seguiu així, gent creativa.
There are a lot of users who really deserve to be followed up, but in my opinion I think Uncle Hamed and Munir Boujadi are the undisputed best . Keep going, you creative people.
1
1
0.958464
CUL
SM
També és una bona idea portar una camisa lleugera que cobreixi les espatlles si estaràs al sol tot el dia.
It's also a good idea to wear a light shirt that covers your shoulders if you will be in the sun all day.
1
0.999302
0.879591
MWM
SM
Exemple: Major té C, F, G com a #.
Example: AMajor has C, F, G as #.
0.810673
0.564817
0.887779
MAT
MNL
Després de llegir i rellegir la seva filmografia, va resultar que Leo en realitat només va acceptar un o un màxim de dos papers en un any.
After I read and reread his filmography, it turned out that Leo actually only took one or a maximum of two roles in a year.
1
0.99995
0.917794
CUL
SM
Quan una tensió de senyal comprimida que conté aquests errors s'utilitza com a tensió de control a través d'una resistència variable o similar, s'hi afegeix a més un component d'error que sorgeix de la imprecisió de la divisió de tensió.
When a compressed signal voltage that has a contains such errors, is used as a control voltage via a variable resistor or the like In addition, an error component is added, which arises from the inaccuracy of the voltage division.
1
1
0.856826
COM
PAT
No perdis el teu temps i diners si saps una mica de SEO bàsic que pots trobar gratis a internet.
Do not waste your time and money if you know some basic SEO which you can find free on the internet.
0.999895
0.999233
0.937509
MWM
SM
Risc de contraure la malaltia si a la feina no es cuida i es wasapada.
Risk of contracting the disease if in work not careful and wasapada.
0.999864
0.997555
0.851645
LSM
MNL
De fet, la majoria són comprensius pel que consideren la difícil situació dels estudiants de postgrau.
Indeed, most sympathetic to what they see as the suffering of graduate student researchers.
1
0.999998
0.696344
GEN
CON
Tomografia d'impedància elèctrica per ressonància magnètica (MREIT): convergència i enfocament de base reduïda
Magnet Resonance Electrical Impedance Tomography (MREIT): Convergence and Reduced Basis Approach
1
0.999848
0.919192
MAT
GEN
També al Casco Vello pateixen el problema del mal estat de la pedra del paviment.
Also in Casco Vello they suffer from the problem of the poor condition of the paving stone.
0.999989
0.998455
0.921336
ARC
SM
Concordança de sortida a xarxes amb pertorbacions inigualables i restriccions algebraiques
Output agreement in networks with unmatched disturbances and algebraic constraints
0.999999
0.999974
0.871287
ING
GEN
Batalla al cel va ser el seu segon llargmetratge.
Battle in Heaven was his second feature film.
0.999992
0.985982
0.874458
CUL
CON
A mesura que creixis espiritualment i visquis a la darrera edat, salvaràs la teva ànima a través dels resultats que obtinguis en una sèrie de canvis.
As you grow spiritually and live in the ultimate age, you will save your soul through the results you make in a series of changes.
1
0.999776
0.896866
HRM
SM
Vam deixar la banda i vam anar a Califòrnia per casar-nos.
We left the band and went out to California to be married.
0.999998
0.99705
0.907293
CUL
CON
El primer generador elèctric de CA va ser introduït per Hippolyte Pixxi el 1832, que va ser impulsat per carrera manual.
The first AC electric generator was introduced by Hippolyte Pixxi in 1832, which was driven by hand stroke.
0.999995
0.999462
0.93601
AUT
MNL
Aquestes portes estan equipades amb vidre laminat o temperat i estan dotades de panys d'alta seguretat.
These doors are fitted with laminated or toughened glass and are fitted with high security locks.
0.999952
0.999997
0.921785
AUT
MNL
El tractament electiu s'aplica a 10 articles, com ara l'examen i la taxa d'hospitalització.
Elective treatment is levied on 10 items such as examination and hospitalization fee.
0.999998
0.999903
0.899259
LSM
MNL
En resum, els electrons només poden existir en múltiples sencers de longitud d'ona.
In short, electrons can only exist at integer multiples of a wavelength.
0.999915
0.98418
0.912439
GEN
GEN
Em decep haver de pagar per veure possibles parelles.
I disappointed I have to pay to see potential matches.
0.991573
0.999987
0.817063
FIN
SM
Fins i tot l'Alzheimer i el Parkinson s'han associat a un somni insuficient o de mala qualitat.
Even Alzheimer's and Parkinson's have been associated with insufficient or poor quality sleep.
0.978415
0.998252
0.919413
LSM
SM
L'examinand ha d'aprovar 4 dels 6 cursos opcionals
Testee must pass 4 out of 6 optional courses
0.997034
0.984751
0.895658
HRM
MNL
La conferència va posar clarament com a direcció general i tasca de la construcció de l'exèrcit 'la construcció d'un bon exèrcit revolucionari modernitzat per protegir la construcció socialista i defensar-se de l'agressió imperialista'.
The conference clearly put 'building a good modernized revolutionary army to protect the socialist construction and defend against imperialist aggression' as the general direction and task of army construction.
1
1
0.924962
HRM
SM
6 . Algú davant vostre està cridant però vostè no pot sentir bé.
6 . Someone in front of you is yelling but you cannot hear well.
0.999996
0.993681
0.907028
CUL
CON
Una pel·lícula tan ressentida com Tachimawari per veure als cines.
A film as resentful as Tachimawari to see in theaters.
0.996431
0.998813
0.919495
CUL
CON
La Prefectura, algunes vegades denominada com a Govern Provincial, està dirigida per un ciutadà amb títol de Prefecte Provincial d'Esmeraldas i és elegit per sufragi directe en fórmula única juntament amb el candidat viceprefecte.
The Prefecture, sometimes referred to as the Provincial Government, is directed by a citizen with the title of Provincial Prefect of Esmeraldas and is elected by direct suffrage in a single formula together with the vice-prefect candidate.
1
1
0.941141
LEG
SM
els ingressos totals en aquell moment eren probablement inferiors a 300 mil.
total income at that time was probably below 300k.
0.991806
0.996975
0.922864
ENV
SM
; Alabama Clinton va guanyar la primària demòcrata d'Alabama l' 1 de març del 2016, rebent 44 dels 53 delegats disponibles i% dels vots.
; Alabama Clinton won the Alabama Democratic primary on March 1, 2016, receiving 44 of the 53 available delegates and% of the vote.
1
0.999962
0.966679
FIN
SM
Sistema d´injecció: bomba d´injecció tipus Bosch amb sincronitzador automàtic i regulador combinat.
Injection system: Bosch type injection pump with automatic synchronizer and combined regulator.
1
0.998886
0.957868
ING
MNL
En la majoria dels casos, són fagocititzats per cèl·lules filamentoses
In most cases they are then phagocytosed by filamentous cells
0.999999
0.968155
0.920192
LSM
GEN
Es pot realitzar establint l'ordre de la loteria del premi més gran perquè tingui un valor relativament gran en comparació dels temps de joc reservats anteriors.
It can be realized by setting the order of the jackpot lottery to be a relatively large value as compared with the previous reserved game times.
1
0.999985
0.801829
COM
PAT
Quan jo em mori, enterrau-me amb la meva guitarra sota la sorra.
When I die, bury me with my guitar under the sand.
0.973712
0.976621
0.86938
CUL
CON
Ja està bé de rotondes.
Enough already with the roundabouts.
0.997479
0.999996
0.741248
AUT
CON
Per exemple, encara no vols tenir fills, no tens confiança en tu mateix, tens por de fer mal a la teva parella, encara vols gaudir de la teva vida de parella, etc.
For example, you don't want to have children yet, you're not confident, you're afraid of hurting your partner, you still want to enjoy your dating life, and so on.
1
1
0.901648
MWM
SM
* Acumulació de defectes genètics
* Accumulation of genetic defects
1
0.980428
0.920519
LSM
SM
Alguns atributs de la nova generació d'ERCOT pertanyen a aquest mètode.
Some attributes of the new generation of ERCOT belong to this method.
0.999991
0.997384
0.948131
COM
MNL
Per exemple, si el projecte és una iniciativa dedicada a les fotos, et compares amb Instagram, i així penses com seria l'Instagram d'Amèrica Llatina.
If, for example, the project is an initiative dedicated to photos, you compare yourself with Instagram, and that's how you think about what the Instagram of Latin America would be like.
1
1
0.91833
MWM
SM
Prendre molt de líquid, com aigua i begudes light, i reservar una mida mínima d'alcohol per al brindis.
Drink plenty of fluids, such as water and light drinks, and reserve a minimum measure of alcohol for the toast.
0.999945
0.999944
0.927939
MWM
MNL
En tailandès, COVID-19 s'escriu com a 'โขวิด-19' (de vegades s'omet el guió abans del 19). Com es llegeix això?
In Thai, COVID-19 is written as '-19' (the hyphen before the 19 is sometimes omitted). Now how do you read this?
0.999995
0.999936
0.928975
GEN
SM
És un odi organitzat, propagandístic, manipulat, calculat i irradiat, el gran polític dels nostres dies.
He is an organized, propagandistic, manipulated, calculated and irradiated hatred, the great politician of our days.
0.999982
0.999639
0.903479
AUT
SM
Cama llarga i forta, tendinosa, continuant-se en un poderós garró.
Completely disposable handpieces, heads and anterior chamber, reducing maintenance costs.
0.999534
0.999991
0.22146
GEN
MNL
Tenim un exèrcit si jurem 'rearmar-nos però no anar a la guerra'?
Do we have an army if we swear to 'rearm but not to war'?
0.999997
0.967692
0.901161
HRM
CON
D'altra banda, considera que al sumari ""sí queda clar que la Conselleria, i per extensió la Generalitat, va actuar en tot moment amb correcció i amb els controls establerts"".
On the other hand, he considers that in the summary 'it is clear that the Ministry, and by extension the Generalitat, acted correctly at all times and with the established controls'.
1
1
0.945189
LEG
SM
De les dinasties Song a Yuan, Ming i Qing, Gongchuan ha produït 2 tanshuans, 16 jinshi, 13 jinshi i 24 gongsheng.
From Song to Yuan, Ming and Qing dynasties, Gongchuan has produced 2 tanshuans, 16 jinshi, 13 jinshi and 24 gongsheng.
0.682148
0.999843
0.946519
ARC
SM
La nostra eina de màrqueting real-time i habilitació de màrqueting omnicanal Urban Airship Connect acaba de millorar amb la incorporació de dos nous socis, Snowplow i SparkPage.
Our real-time marketing and omnichannel marketing enablement tool Urban Airship Connect just got better with the addition of two new partners, Snowplow and SparkPage.
1
1
0.969775
AUT
SM
* La majoria de la gent troba atractiva la simetria i altres trets relacionats amb la salut-.
* Most people find symmetry and other health-related traits attractive.
0.999878
0.999994
0.939015
LSM
SM
'No es vol que hi hagi molta humitat per l'impacte a l'agricultura', diu Lea.
'You don't want a lot of wet weather because of the impact on agriculture,' says Lea.
0.960603
0.988475
0.912258
ENV
SM
El cas de Rafael té una peculiaritat que pot complicar les coses.
Rafael's case has a peculiarity that can complicate things.
0.985926
0.957336
0.963576
LSM
CON
3 . També elogia les aliances publicoprivades que es van forjar i que van demostrar que, davant d'una amenaça que afectava indústries senceres, l'interès privat i el públic van convergir;
3 . Also commends the public-private partnerships that were forged and which showed that, faced with a threat that affected entire industries, private and public interest converged;
1
1
0.91019
GEN
SM
Encara es pot canviar, però ho tindrà difícil"", ha afegit.
You can still change, but it's going to be difficult,"" he added.
1
0.999378
0.926021
POL
SM
Andreu Linares assaboreix des de diumenge el plaer de l'èxit o, com diu ell, la satisfacció del deure complert.
Andreu Linares has been savoring since Sunday the pleasure of success or, as he says, the satisfaction of having fulfilled his duty.
1
0.999954
0.958295
GEN
NEW
La fluorosi és endèmica a 22 països.
Fluorosis is endemic in 22 countries.
1
0.972031
0.943894
LSM
GEN
Pregunta-li a Yuri Shafranik sobre les relacions entre els Estats Units i Rússia, i les seves celles es arrufa.
Ask Yuri Shafranik about US-Russian relations, and his brow furrows.
0.999998
0.998135
0.926861
AUT
CON
m'encanta disney, pero despres d'aixo em sento una mica desillusionat.
we were lucky to be traveling at a quieter time of year so lines were never a problem.
0.868217
0.967611
0.247556
AUT
SM
La nova formulació no és només ràpida, sinó que permet acomodar anteriors addicionals, com la propietat de simetria conjugada de les dades de l'espai k, per millorar la reconstrucció.
The new formulation is not only fast but it enables to accommodate additional priors such as conjugate symmetry property of the k-space data to improve the reconstruction.
1
1
0.947919
ING
GEN
A més, en percebre una cosa des de dues cultures, té un efecte com una mena de 3D lògic, i seràs capaç de percebre les coses des de més perspectives múltiples que la majoria de la gent.
Also, by perceiving one thing from two cultures, it has an effect like a kind of logical 3D, and you will be able to perceive things from more multiple perspectives than most people.
1
1
0.927626
GEN
SM
Li vaig enviar un missatge i es va desmarcar gairebé immediatament sense resposta.
I sent her a message and she unmatched almost immediately with no reply.
0.999999
0.999981
0.901616
MWM
CON
El primer amor és un amor inoblidable, però el darrer amor és l'amor etern.
The first love is an unforgettable love, but the last love is the eternal love.
0.999413
0.995634
0.948617
CUL
CON
Final express trencat on la història no va a les muntanyes i va a l'espai
Broken express ending where the story doesn't go to the mountains and goes to space
0.999985
0.999674
0.843952
CUL
NEW
Per exemple, si saps que aquesta persona prefereix seguir el futbol, i si semblava estar parlant, has vist partits de futbol entre .. .. .
For example, if you know that this person prefers to follow football, what if he seemed to be talking, have you watched football matches between .. ..
0.999978
0.999934
0.935366
GEN
SM
La Fundació Charles Darwin, que té un lloc d'avançada a l'Estació Científica Charles Darwin a les Illes Galápagos, i està col·laborant en la reintroducció de la presa a l'illa Floreana (antiga illa Charles)
Charles Darwin Foundation, which has an outpost at the Charles Darwin Research Station in the Galapagos Islands, and is assisting in the reintroduction of the prey on Floreana Island (formerly Charles Island)
1
1
0.905247
COM
SM
Al llarg dels tutorials, s'habilita i es deshabilita l'ús de snaps d'objectes i es controla quins snaps estan disponibles a mesura que es crea el disseny.
Throughout the tutorials, you enable and disable the use of object snaps and control which snaps are available as you create your design.
1
0.999972
0.910803
MWM
MNL
Teselacions de superfícies
Tessellations of surfaces
0.999999
0.973453
0.880507
MAT
GEN
estudiar mentre es pensa en el maquillatge no és divertit.
studying while thinking of makeup is no fun ..
0.999574
0.999326
0.803591
PRN
SM
Fins i tot la seva pau no és: (
Even peace from him is not: (
0.914011
0.875465
0.828091
CUL
SM
'Així que s'ha de votar per aquest projecte, perquè anirà bé a Mèxic, anirà bé a Oaxaca i anirà bé al sud-est', convido a la ciutadania.
So you have to vote for that project, because Mexico will do well, Oaxaca will do well and the southeast will do well, he invited the public.
1
0.997516
0.90965
GEN
SM
El segon país amb més catòlics del món després del Brasil està acostumat a les visites papals (cinc de Joan Pau II i una de Benet XVI), però la de Francesc es presenta menys dolça que les prèvies.
The country with the second most Catholics in the world after Brazil is used to papal visits (five from John Paul II and one from Benedict XVI), but Francis's is less sweet than the previous ones.
1
1
0.94962
AUT
SM
L'heroi mai arriba tard pff""
Hero is never late pff""
0.878382
0.790012
0.940776
PRN
SM
Els meus pares recolzaven el que feia i els veïns no estaven gaire preocupats per la meva decisió.
My parents were supportive of what I was doing, and the neighbors weren't too concerned about my decision.
1
0.999898
0.92316
AUT
CON
Breu Descripció: El Destacament compta amb un vehicle proveït per la policia, el qual es troba fora de servei i constitueix un potencial recurs per a la Institució, i es pot destinar a un mòbil d'assistència ràpida i àgil.
Brief Description: The Detachment has a vehicle provided by the police, which is out of service and constitutes a potential resource for the Institution, and can be used as a mobile for quick and agile assistance.
1
1
0.901088
AUT
EML
Davant el conjunt andalús, Leo Messi complirà 600 partits oficials amb el Barcelona, cosa que Valverde ha qualificat de 'barbaritat', no només pel nombre de partits disputats, 'sinó pels gols i les assistències que porta'.
Against the Andalusian team, Leo Messi will complete 600 official matches with Barcelona, something that Valverde has described as 'outrageous', not only because of the number of games played, 'but because of the goals and assists he has'.
1
1
0.951098
GEN
NEW
És perfecte per a articles grans i pesats, com a eines i llibres.
Perfect for big heavy items like tools and books.
0.99023
0.978824
0.925195
ARC
SM
Imaginar l'Alcassaba de Badajoz (on diuen, de tant en tant, es passeja un estrany) és fàcil.
Imagining the Alcazaba of Badajoz (where, they say, from time to time, a stranger walks) is easy.
0.999998
0.908179
0.928226
AUT
CON
L'Alcalde elegit va ser Ernesto Sáenz Enciso.
The elected Mayor was Ernesto Saenz Enciso.
0.999675
0.908462
0.967701
ARC
CON
Aquest Bol Bol va ser adoptat del refugi.
This Bol Bol was adopted from the shelter.
0.953787
0.993308
0.895795
CUL
SM
El 1991 ambdós països van ser reconeguts per ambdues parts per unir-se formalment a les Nacions Unides alhora.
In 1991 both countries were recognized by both sides to formally join the United Nations at the same time.
1
0.999972
0.927164
LEG
SM
Hi ha aquesta propietat?'
Is there such a property?'
0.996697
0.992879
0.888703
HRM
CON
l'estrategia de microsoft es crear un estandard global per a les empreses i les llars, que aparegui a tot, des dels jocs fins a la prediccio del temps.
microsoft's strategy is to create a global standard for businesses and homes, appearing in everything from gaming to weather forecasting.
1
0.999992
0.906293
COM
NEW
Ai Weiwei va anar dimarts al Buró d'Impostos amb la fiança que li dona dret a apel·lar la multa d' 1,7 milions d'euros i va aconseguir una pròrroga de dos mesos per demanar que es revisi el cas.
Ai Weiwei went to the Tax Bureau on Tuesday with the bond that gives him the right to appeal the fine of million euros, obtaining a two-month extension to request that the case be reviewed.
1
1
0.887329
AUT
NEW
- Tu, per què els coneixes? - Mischka només fingia, però li agradava presumir del que el seu avi no sabia.
- You-to, why do you know them? - Mischka was just pretending, but he liked to show off what his grandfather didn't know.
0.999994
0.999899
0.911319
CUL
CON