ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Els articles de notícies, articles d'opinió i articles científics tindran sens dubte formats de redacció diferents. | News articles, opinion articles, and scientific articles will certainly have different writing formats. | 1 | 0.999647 | 0.945514 | MWM | SM |
És una pel·lícula de somni o una pel·lícula extrema, els dos extrems. | It's either a dreamy movie or an extreme movie, the two extremes. | 0.99968 | 0.992659 | 0.92886 | CUL | CON |
Com a exemples específics del tractament conductor, per exemple, quan es fa servir níquel, s'exemplifiquen preferiblement el tractament de niquelat sense electricitat, el tractament de polvorització catòdica de níquel i similars. | As specific examples of the conductive treatment, for example, when nickel is used, electroless nickel plating treatment, nickel sputtering treatment, and the like are preferably exemplified. | 1 | 1 | 0.924022 | ING | PAT |
Com que aquesta zona està aïllada i és pobre. | As that area is isolated and poor. | 0.999937 | 0.992827 | 0.880249 | ENV | SM |
L'organització encarregada de la protecció de dades a França, anomenada CNIL, ha multat Google amb 50 milions d'euros per no complir el que estipula el Reglament General de Protecció de Dades de la Unió Europea. | The organization in charge of data protection in France, called CNIL, has fined Google 50 million euros for not complying with the provisions of the General Data Protection Regulation of the European Union. | 1 | 1 | 0.977471 | COM | NEW |
El que hem dit, bé de canya fiscal i sanció exemplar. | As said, well of tax cane and exemplary sanction. | 0.993894 | 0.982342 | 0.793964 | LEG | SM |
Un sempre es prepara per fer-ho. | You always prepare for it. | 0.887825 | 0.932873 | 0.836002 | HRM | CON |
Em pregunto quan Deu li donara problemes aq. | I wonder when God will give you trouble aq. | 0.994894 | 0.951356 | 0.818124 | PRN | SM |
Perquè el pare és el primer home a la vida d'una filla | Because Dad is the first man in a daughter's life | 0.998506 | 0.994863 | 0.885286 | PRN | SM |
El nom de Gorka Villar s'ha vist esquitxat a l'escàndol que afecta dirigents del futbol sud-americà. | The name of Gorka Villar has been splashed in the scandal that affects leaders of South American football. | 1 | 0.999797 | 0.949238 | AUT | NEW |
Amb aquesta finalitat, llancem un conjunt de dades de capacitació gran i divers basat en podcasts generats programàticament. | To that end, we release a large and diverse training dataset based on programatically generated podcasts. | 1 | 0.999975 | 0.922007 | ING | GEN |
Bols, palanganes, tasses i safates | Bowls, Basins, Cups & Trays | 0.844103 | 0.992684 | 0.924349 | PRN | SM |
L'enllaç i la correspondència entre l'educació i la indústria s'han de considerar i millorar. | The link and match between education and industry needs to be considered and improved. | 1 | 0.99973 | 0.925693 | HRM | SM |
'No tenim compromís', va aclarir Ljungqvist, que va competir en el salt enlaire als Jocs d'Hèlsinki 1952. | We're in no rush,"" said Ljungqvist, who competed in the high jump at the 1952 Helsinki Games. | 0.99997 | 0.997588 | 0.900272 | FIN | NEW |
i si encara no s'envia cap missatge per la dona, llavors el partit se n'ha anat per sempre)... | and if still no message is sent by the female, then the match is gone forever).. | 0.999933 | 0.993807 | 0.83489 | CUL | MNL |
Per defecte, Excel aplica servidors d'Office al llibre. | By default, Excel applies Office servers to your workbook. | 0.976003 | 0.999785 | 0.901935 | COM | MNL |
La seva música es resisteix a una categorització fàcil, però abasta tota la gamma, des del rock progressiu i espacial fins a la fusió i el metall, i té una paleta de sons molt superior a la dels altres artistes. | Their music defies easy categorization, but it runs the gamut from progressive and space rock to fusion to metal, and they have a sound palette far beyond that of the other artists. | 1 | 1 | 0.915685 | CUL | SM |
Click a la foto per veure el vídeo. | Click on the photo to see the video. | 0.995604 | 0.975534 | 0.959665 | MWM | MNL |
Parlar anglès és la clau per a l'assimilació i l'èxit del somni americà, va dir, fent-se ressò de les tesis de ProEnglish. | Speaking English is the key to assimilation and achieving the American dream, she said, echoing ProEnglish's theses. | 0.999992 | 0.999998 | 0.922535 | AUT | SM |
Requereix una protecció activa, especialment perquè el país es troba al límit de l'àrea de reproducció d'aquesta au depredadora | Requires active protection, especially as the country lies on the border of the breeding range of this predatory bird | 1 | 0.999969 | 0.805824 | ENV | SM |
Qualsevol canvi en la naturalesa del treball, la direcció o la unitat ha de ser aprovat per endavant, altrament serà condemnat a una pena de presó de fins a 1 mes i una multa de baht. | Any change in the nature of work, address, or unit must be approved in advance, otherwise you will be sentenced to imprisonment up to 1 month and a fine of 2,000 baht. | 1 | 1 | 0.77304 | AUT | EML |
Hi ha molts usuaris que realment mereixen ser seguits, però al meu entendre crec que l'oncle Hamed i Munir Boujadi són els millors indiscutibles . Seguiu així, gent creativa. | There are a lot of users who really deserve to be followed up, but in my opinion I think Uncle Hamed and Munir Boujadi are the undisputed best . Keep going, you creative people. | 1 | 1 | 0.958464 | CUL | SM |
També és una bona idea portar una camisa lleugera que cobreixi les espatlles si estaràs al sol tot el dia. | It's also a good idea to wear a light shirt that covers your shoulders if you will be in the sun all day. | 1 | 0.999302 | 0.879591 | MWM | SM |
Exemple: Major té C, F, G com a #. | Example: AMajor has C, F, G as #. | 0.810673 | 0.564817 | 0.887779 | MAT | MNL |
Després de llegir i rellegir la seva filmografia, va resultar que Leo en realitat només va acceptar un o un màxim de dos papers en un any. | After I read and reread his filmography, it turned out that Leo actually only took one or a maximum of two roles in a year. | 1 | 0.99995 | 0.917794 | CUL | SM |
Quan una tensió de senyal comprimida que conté aquests errors s'utilitza com a tensió de control a través d'una resistència variable o similar, s'hi afegeix a més un component d'error que sorgeix de la imprecisió de la divisió de tensió. | When a compressed signal voltage that has a contains such errors, is used as a control voltage via a variable resistor or the like In addition, an error component is added, which arises from the inaccuracy of the voltage division. | 1 | 1 | 0.856826 | COM | PAT |
No perdis el teu temps i diners si saps una mica de SEO bàsic que pots trobar gratis a internet. | Do not waste your time and money if you know some basic SEO which you can find free on the internet. | 0.999895 | 0.999233 | 0.937509 | MWM | SM |
Risc de contraure la malaltia si a la feina no es cuida i es wasapada. | Risk of contracting the disease if in work not careful and wasapada. | 0.999864 | 0.997555 | 0.851645 | LSM | MNL |
De fet, la majoria són comprensius pel que consideren la difícil situació dels estudiants de postgrau. | Indeed, most sympathetic to what they see as the suffering of graduate student researchers. | 1 | 0.999998 | 0.696344 | GEN | CON |
Tomografia d'impedància elèctrica per ressonància magnètica (MREIT): convergència i enfocament de base reduïda | Magnet Resonance Electrical Impedance Tomography (MREIT): Convergence and Reduced Basis Approach | 1 | 0.999848 | 0.919192 | MAT | GEN |
També al Casco Vello pateixen el problema del mal estat de la pedra del paviment. | Also in Casco Vello they suffer from the problem of the poor condition of the paving stone. | 0.999989 | 0.998455 | 0.921336 | ARC | SM |
Concordança de sortida a xarxes amb pertorbacions inigualables i restriccions algebraiques | Output agreement in networks with unmatched disturbances and algebraic constraints | 0.999999 | 0.999974 | 0.871287 | ING | GEN |
Batalla al cel va ser el seu segon llargmetratge. | Battle in Heaven was his second feature film. | 0.999992 | 0.985982 | 0.874458 | CUL | CON |
A mesura que creixis espiritualment i visquis a la darrera edat, salvaràs la teva ànima a través dels resultats que obtinguis en una sèrie de canvis. | As you grow spiritually and live in the ultimate age, you will save your soul through the results you make in a series of changes. | 1 | 0.999776 | 0.896866 | HRM | SM |
Vam deixar la banda i vam anar a Califòrnia per casar-nos. | We left the band and went out to California to be married. | 0.999998 | 0.99705 | 0.907293 | CUL | CON |
El primer generador elèctric de CA va ser introduït per Hippolyte Pixxi el 1832, que va ser impulsat per carrera manual. | The first AC electric generator was introduced by Hippolyte Pixxi in 1832, which was driven by hand stroke. | 0.999995 | 0.999462 | 0.93601 | AUT | MNL |
Aquestes portes estan equipades amb vidre laminat o temperat i estan dotades de panys d'alta seguretat. | These doors are fitted with laminated or toughened glass and are fitted with high security locks. | 0.999952 | 0.999997 | 0.921785 | AUT | MNL |
El tractament electiu s'aplica a 10 articles, com ara l'examen i la taxa d'hospitalització. | Elective treatment is levied on 10 items such as examination and hospitalization fee. | 0.999998 | 0.999903 | 0.899259 | LSM | MNL |
En resum, els electrons només poden existir en múltiples sencers de longitud d'ona. | In short, electrons can only exist at integer multiples of a wavelength. | 0.999915 | 0.98418 | 0.912439 | GEN | GEN |
Em decep haver de pagar per veure possibles parelles. | I disappointed I have to pay to see potential matches. | 0.991573 | 0.999987 | 0.817063 | FIN | SM |
Fins i tot l'Alzheimer i el Parkinson s'han associat a un somni insuficient o de mala qualitat. | Even Alzheimer's and Parkinson's have been associated with insufficient or poor quality sleep. | 0.978415 | 0.998252 | 0.919413 | LSM | SM |
L'examinand ha d'aprovar 4 dels 6 cursos opcionals | Testee must pass 4 out of 6 optional courses | 0.997034 | 0.984751 | 0.895658 | HRM | MNL |
La conferència va posar clarament com a direcció general i tasca de la construcció de l'exèrcit 'la construcció d'un bon exèrcit revolucionari modernitzat per protegir la construcció socialista i defensar-se de l'agressió imperialista'. | The conference clearly put 'building a good modernized revolutionary army to protect the socialist construction and defend against imperialist aggression' as the general direction and task of army construction. | 1 | 1 | 0.924962 | HRM | SM |
6 . Algú davant vostre està cridant però vostè no pot sentir bé. | 6 . Someone in front of you is yelling but you cannot hear well. | 0.999996 | 0.993681 | 0.907028 | CUL | CON |
Una pel·lícula tan ressentida com Tachimawari per veure als cines. | A film as resentful as Tachimawari to see in theaters. | 0.996431 | 0.998813 | 0.919495 | CUL | CON |
La Prefectura, algunes vegades denominada com a Govern Provincial, està dirigida per un ciutadà amb títol de Prefecte Provincial d'Esmeraldas i és elegit per sufragi directe en fórmula única juntament amb el candidat viceprefecte. | The Prefecture, sometimes referred to as the Provincial Government, is directed by a citizen with the title of Provincial Prefect of Esmeraldas and is elected by direct suffrage in a single formula together with the vice-prefect candidate. | 1 | 1 | 0.941141 | LEG | SM |
els ingressos totals en aquell moment eren probablement inferiors a 300 mil. | total income at that time was probably below 300k. | 0.991806 | 0.996975 | 0.922864 | ENV | SM |
; Alabama Clinton va guanyar la primària demòcrata d'Alabama l' 1 de març del 2016, rebent 44 dels 53 delegats disponibles i% dels vots. | ; Alabama Clinton won the Alabama Democratic primary on March 1, 2016, receiving 44 of the 53 available delegates and% of the vote. | 1 | 0.999962 | 0.966679 | FIN | SM |
Sistema d´injecció: bomba d´injecció tipus Bosch amb sincronitzador automàtic i regulador combinat. | Injection system: Bosch type injection pump with automatic synchronizer and combined regulator. | 1 | 0.998886 | 0.957868 | ING | MNL |
En la majoria dels casos, són fagocititzats per cèl·lules filamentoses | In most cases they are then phagocytosed by filamentous cells | 0.999999 | 0.968155 | 0.920192 | LSM | GEN |
Es pot realitzar establint l'ordre de la loteria del premi més gran perquè tingui un valor relativament gran en comparació dels temps de joc reservats anteriors. | It can be realized by setting the order of the jackpot lottery to be a relatively large value as compared with the previous reserved game times. | 1 | 0.999985 | 0.801829 | COM | PAT |
Quan jo em mori, enterrau-me amb la meva guitarra sota la sorra. | When I die, bury me with my guitar under the sand. | 0.973712 | 0.976621 | 0.86938 | CUL | CON |
Ja està bé de rotondes. | Enough already with the roundabouts. | 0.997479 | 0.999996 | 0.741248 | AUT | CON |
Per exemple, encara no vols tenir fills, no tens confiança en tu mateix, tens por de fer mal a la teva parella, encara vols gaudir de la teva vida de parella, etc. | For example, you don't want to have children yet, you're not confident, you're afraid of hurting your partner, you still want to enjoy your dating life, and so on. | 1 | 1 | 0.901648 | MWM | SM |
* Acumulació de defectes genètics | * Accumulation of genetic defects | 1 | 0.980428 | 0.920519 | LSM | SM |
Alguns atributs de la nova generació d'ERCOT pertanyen a aquest mètode. | Some attributes of the new generation of ERCOT belong to this method. | 0.999991 | 0.997384 | 0.948131 | COM | MNL |
Per exemple, si el projecte és una iniciativa dedicada a les fotos, et compares amb Instagram, i així penses com seria l'Instagram d'Amèrica Llatina. | If, for example, the project is an initiative dedicated to photos, you compare yourself with Instagram, and that's how you think about what the Instagram of Latin America would be like. | 1 | 1 | 0.91833 | MWM | SM |
Prendre molt de líquid, com aigua i begudes light, i reservar una mida mínima d'alcohol per al brindis. | Drink plenty of fluids, such as water and light drinks, and reserve a minimum measure of alcohol for the toast. | 0.999945 | 0.999944 | 0.927939 | MWM | MNL |
En tailandès, COVID-19 s'escriu com a 'โขวิด-19' (de vegades s'omet el guió abans del 19). Com es llegeix això? | In Thai, COVID-19 is written as '-19' (the hyphen before the 19 is sometimes omitted). Now how do you read this? | 0.999995 | 0.999936 | 0.928975 | GEN | SM |
És un odi organitzat, propagandístic, manipulat, calculat i irradiat, el gran polític dels nostres dies. | He is an organized, propagandistic, manipulated, calculated and irradiated hatred, the great politician of our days. | 0.999982 | 0.999639 | 0.903479 | AUT | SM |
Cama llarga i forta, tendinosa, continuant-se en un poderós garró. | Completely disposable handpieces, heads and anterior chamber, reducing maintenance costs. | 0.999534 | 0.999991 | 0.22146 | GEN | MNL |
Tenim un exèrcit si jurem 'rearmar-nos però no anar a la guerra'? | Do we have an army if we swear to 'rearm but not to war'? | 0.999997 | 0.967692 | 0.901161 | HRM | CON |
D'altra banda, considera que al sumari ""sí queda clar que la Conselleria, i per extensió la Generalitat, va actuar en tot moment amb correcció i amb els controls establerts"". | On the other hand, he considers that in the summary 'it is clear that the Ministry, and by extension the Generalitat, acted correctly at all times and with the established controls'. | 1 | 1 | 0.945189 | LEG | SM |
De les dinasties Song a Yuan, Ming i Qing, Gongchuan ha produït 2 tanshuans, 16 jinshi, 13 jinshi i 24 gongsheng. | From Song to Yuan, Ming and Qing dynasties, Gongchuan has produced 2 tanshuans, 16 jinshi, 13 jinshi and 24 gongsheng. | 0.682148 | 0.999843 | 0.946519 | ARC | SM |
La nostra eina de màrqueting real-time i habilitació de màrqueting omnicanal Urban Airship Connect acaba de millorar amb la incorporació de dos nous socis, Snowplow i SparkPage. | Our real-time marketing and omnichannel marketing enablement tool Urban Airship Connect just got better with the addition of two new partners, Snowplow and SparkPage. | 1 | 1 | 0.969775 | AUT | SM |
* La majoria de la gent troba atractiva la simetria i altres trets relacionats amb la salut-. | * Most people find symmetry and other health-related traits attractive. | 0.999878 | 0.999994 | 0.939015 | LSM | SM |
'No es vol que hi hagi molta humitat per l'impacte a l'agricultura', diu Lea. | 'You don't want a lot of wet weather because of the impact on agriculture,' says Lea. | 0.960603 | 0.988475 | 0.912258 | ENV | SM |
El cas de Rafael té una peculiaritat que pot complicar les coses. | Rafael's case has a peculiarity that can complicate things. | 0.985926 | 0.957336 | 0.963576 | LSM | CON |
3 . També elogia les aliances publicoprivades que es van forjar i que van demostrar que, davant d'una amenaça que afectava indústries senceres, l'interès privat i el públic van convergir; | 3 . Also commends the public-private partnerships that were forged and which showed that, faced with a threat that affected entire industries, private and public interest converged; | 1 | 1 | 0.91019 | GEN | SM |
Encara es pot canviar, però ho tindrà difícil"", ha afegit. | You can still change, but it's going to be difficult,"" he added. | 1 | 0.999378 | 0.926021 | POL | SM |
Andreu Linares assaboreix des de diumenge el plaer de l'èxit o, com diu ell, la satisfacció del deure complert. | Andreu Linares has been savoring since Sunday the pleasure of success or, as he says, the satisfaction of having fulfilled his duty. | 1 | 0.999954 | 0.958295 | GEN | NEW |
La fluorosi és endèmica a 22 països. | Fluorosis is endemic in 22 countries. | 1 | 0.972031 | 0.943894 | LSM | GEN |
Pregunta-li a Yuri Shafranik sobre les relacions entre els Estats Units i Rússia, i les seves celles es arrufa. | Ask Yuri Shafranik about US-Russian relations, and his brow furrows. | 0.999998 | 0.998135 | 0.926861 | AUT | CON |
m'encanta disney, pero despres d'aixo em sento una mica desillusionat. | we were lucky to be traveling at a quieter time of year so lines were never a problem. | 0.868217 | 0.967611 | 0.247556 | AUT | SM |
La nova formulació no és només ràpida, sinó que permet acomodar anteriors addicionals, com la propietat de simetria conjugada de les dades de l'espai k, per millorar la reconstrucció. | The new formulation is not only fast but it enables to accommodate additional priors such as conjugate symmetry property of the k-space data to improve the reconstruction. | 1 | 1 | 0.947919 | ING | GEN |
A més, en percebre una cosa des de dues cultures, té un efecte com una mena de 3D lògic, i seràs capaç de percebre les coses des de més perspectives múltiples que la majoria de la gent. | Also, by perceiving one thing from two cultures, it has an effect like a kind of logical 3D, and you will be able to perceive things from more multiple perspectives than most people. | 1 | 1 | 0.927626 | GEN | SM |
Li vaig enviar un missatge i es va desmarcar gairebé immediatament sense resposta. | I sent her a message and she unmatched almost immediately with no reply. | 0.999999 | 0.999981 | 0.901616 | MWM | CON |
El primer amor és un amor inoblidable, però el darrer amor és l'amor etern. | The first love is an unforgettable love, but the last love is the eternal love. | 0.999413 | 0.995634 | 0.948617 | CUL | CON |
Final express trencat on la història no va a les muntanyes i va a l'espai | Broken express ending where the story doesn't go to the mountains and goes to space | 0.999985 | 0.999674 | 0.843952 | CUL | NEW |
Per exemple, si saps que aquesta persona prefereix seguir el futbol, i si semblava estar parlant, has vist partits de futbol entre .. .. . | For example, if you know that this person prefers to follow football, what if he seemed to be talking, have you watched football matches between .. .. | 0.999978 | 0.999934 | 0.935366 | GEN | SM |
La Fundació Charles Darwin, que té un lloc d'avançada a l'Estació Científica Charles Darwin a les Illes Galápagos, i està col·laborant en la reintroducció de la presa a l'illa Floreana (antiga illa Charles) | Charles Darwin Foundation, which has an outpost at the Charles Darwin Research Station in the Galapagos Islands, and is assisting in the reintroduction of the prey on Floreana Island (formerly Charles Island) | 1 | 1 | 0.905247 | COM | SM |
Al llarg dels tutorials, s'habilita i es deshabilita l'ús de snaps d'objectes i es controla quins snaps estan disponibles a mesura que es crea el disseny. | Throughout the tutorials, you enable and disable the use of object snaps and control which snaps are available as you create your design. | 1 | 0.999972 | 0.910803 | MWM | MNL |
Teselacions de superfícies | Tessellations of surfaces | 0.999999 | 0.973453 | 0.880507 | MAT | GEN |
estudiar mentre es pensa en el maquillatge no és divertit. | studying while thinking of makeup is no fun .. | 0.999574 | 0.999326 | 0.803591 | PRN | SM |
Fins i tot la seva pau no és: ( | Even peace from him is not: ( | 0.914011 | 0.875465 | 0.828091 | CUL | SM |
'Així que s'ha de votar per aquest projecte, perquè anirà bé a Mèxic, anirà bé a Oaxaca i anirà bé al sud-est', convido a la ciutadania. | So you have to vote for that project, because Mexico will do well, Oaxaca will do well and the southeast will do well, he invited the public. | 1 | 0.997516 | 0.90965 | GEN | SM |
El segon país amb més catòlics del món després del Brasil està acostumat a les visites papals (cinc de Joan Pau II i una de Benet XVI), però la de Francesc es presenta menys dolça que les prèvies. | The country with the second most Catholics in the world after Brazil is used to papal visits (five from John Paul II and one from Benedict XVI), but Francis's is less sweet than the previous ones. | 1 | 1 | 0.94962 | AUT | SM |
L'heroi mai arriba tard pff"" | Hero is never late pff"" | 0.878382 | 0.790012 | 0.940776 | PRN | SM |
Els meus pares recolzaven el que feia i els veïns no estaven gaire preocupats per la meva decisió. | My parents were supportive of what I was doing, and the neighbors weren't too concerned about my decision. | 1 | 0.999898 | 0.92316 | AUT | CON |
Breu Descripció: El Destacament compta amb un vehicle proveït per la policia, el qual es troba fora de servei i constitueix un potencial recurs per a la Institució, i es pot destinar a un mòbil d'assistència ràpida i àgil. | Brief Description: The Detachment has a vehicle provided by the police, which is out of service and constitutes a potential resource for the Institution, and can be used as a mobile for quick and agile assistance. | 1 | 1 | 0.901088 | AUT | EML |
Davant el conjunt andalús, Leo Messi complirà 600 partits oficials amb el Barcelona, cosa que Valverde ha qualificat de 'barbaritat', no només pel nombre de partits disputats, 'sinó pels gols i les assistències que porta'. | Against the Andalusian team, Leo Messi will complete 600 official matches with Barcelona, something that Valverde has described as 'outrageous', not only because of the number of games played, 'but because of the goals and assists he has'. | 1 | 1 | 0.951098 | GEN | NEW |
És perfecte per a articles grans i pesats, com a eines i llibres. | Perfect for big heavy items like tools and books. | 0.99023 | 0.978824 | 0.925195 | ARC | SM |
Imaginar l'Alcassaba de Badajoz (on diuen, de tant en tant, es passeja un estrany) és fàcil. | Imagining the Alcazaba of Badajoz (where, they say, from time to time, a stranger walks) is easy. | 0.999998 | 0.908179 | 0.928226 | AUT | CON |
L'Alcalde elegit va ser Ernesto Sáenz Enciso. | The elected Mayor was Ernesto Saenz Enciso. | 0.999675 | 0.908462 | 0.967701 | ARC | CON |
Aquest Bol Bol va ser adoptat del refugi. | This Bol Bol was adopted from the shelter. | 0.953787 | 0.993308 | 0.895795 | CUL | SM |
El 1991 ambdós països van ser reconeguts per ambdues parts per unir-se formalment a les Nacions Unides alhora. | In 1991 both countries were recognized by both sides to formally join the United Nations at the same time. | 1 | 0.999972 | 0.927164 | LEG | SM |
Hi ha aquesta propietat?' | Is there such a property?' | 0.996697 | 0.992879 | 0.888703 | HRM | CON |
l'estrategia de microsoft es crear un estandard global per a les empreses i les llars, que aparegui a tot, des dels jocs fins a la prediccio del temps. | microsoft's strategy is to create a global standard for businesses and homes, appearing in everything from gaming to weather forecasting. | 1 | 0.999992 | 0.906293 | COM | NEW |
Ai Weiwei va anar dimarts al Buró d'Impostos amb la fiança que li dona dret a apel·lar la multa d' 1,7 milions d'euros i va aconseguir una pròrroga de dos mesos per demanar que es revisi el cas. | Ai Weiwei went to the Tax Bureau on Tuesday with the bond that gives him the right to appeal the fine of million euros, obtaining a two-month extension to request that the case be reviewed. | 1 | 1 | 0.887329 | AUT | NEW |
- Tu, per què els coneixes? - Mischka només fingia, però li agradava presumir del que el seu avi no sabia. | - You-to, why do you know them? - Mischka was just pretending, but he liked to show off what his grandfather didn't know. | 0.999994 | 0.999899 | 0.911319 | CUL | CON |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.