ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Afortunadament, el rei Xuanzong va morir inesperadament, de manera que no va poder establir el gran exèrcit de Yongchang com a príncep. | Fortunately, King Xuanzong died unexpectedly, so he could not set up Yongchang Great Army as a prince. | 0.999999 | 0.999997 | 0.878725 | HRM | SM |
Però l'opinió dels pares també és important. | But parents' opinions can also be important. | 1 | 0.655604 | 0.909938 | HRM | SM |
El mercat està esperant la reacció dels inversors nord-americans a les notícies de Dubai. | The market is waiting for the reaction of US investors to the news from Dubai. | 0.999994 | 0.995251 | 0.89948 | GEN | SM |
Roger Waters, de Pink Floyd, prepara una gira per interpretar The wall. | Roger Waters, from Pink Floyd, prepares a tour to perform The Wall. | 0.230597 | 0.972375 | 0.930763 | CUL | NEW |
Hi ha qui pensa que és molt normal que Nurcholish participi en una candidatura presidencial en unes eleccions. | Some people think that it is very normal for Nurcholish to be involved in a presidential candidacy in an election. | 0.976522 | 0.999991 | 0.926407 | AUT | SM |
La coberta està fermament adherida a la pell, als cossos fructífers joves és vermellosa, als cossos fructífers adults és marró negrosa i està coberta de papil·les de 2-3 mm de mida | Cover is firmly attached to the skin, in young fruiting bodies it is reddish, in adult fruiting bodies it is blackish brown and covered with papillae 2-3 mm in size | 1 | 1 | 0.923936 | ENV | GEN |
Aquest és un dels punts de referència que realment va jugar un paper important en per què vaig saltar al Màrqueting Digital. | This is one of the benchmarks that really played a big role in why I jumped into Digital Marketing. | 1 | 0.999653 | 0.909923 | MWM | SM |
Sobre un partit que s'ha d'organitzar i difondre immediatament | About a game that needs to be organized and disseminated right away | 0.999803 | 0.999935 | 0.841076 | CUL | SM |
La vuitena és reforçar la prevenció de riscos, instar els participants al mercat a operar d'acord amb la llei i complir les obligacions de divulgació d'informació. | Eight is to strengthen risk prevention, to urge market participants to operate in accordance with the law and comply with information disclosure obligations. | 1 | 1 | 0.917384 | AUT | SM |
El davanter portuguès Nani va quedar fora del Mundial. | The Portuguese striker Nani was left out of the World Cup. | 0.999858 | 0.972347 | 0.920252 | GEN | NEW |
Les camises a prop de les aixelles són indispensables els dies d'estiu. | The shirts close to the armpits are indispensable on summer days. | 0.998806 | 0.998149 | 0.828425 | GEN | SM |
Crec que és força estrany trobar un país on no hi hagi conflictes . Probablement, només n'hi hagi als Estats Units i al Canadà. | I think it is rather rare to find a country where there is no conflict . It's probably only the and Canada. | 0.999996 | 0.999496 | 0.912922 | CUL | CON |
No tinc tanta emoció, només vull escriure un estat d'ànim ~ líders criden a dir: Bao, quina mena de vostè . El contracte està malament . A la tarda, tots els contractes van ser introduïts . Poisson | I don' t have so much emotion, just want to write a mood ~ leaders call to say: Bao, what class you . The contract is all wrong . In the afternoon, all the contracts were entered . Poisson | 1 | 1 | 0.90786 | FIN | EML |
En tercer lloc, la qüestió dels productes agrícoles. | Third, the issue of agricultural products. | 0.999998 | 0.989046 | 0.9124 | ENV | CON |
Falsificació = qualitat destruïda al 100%. | Counterfeit = 100% destroyed quality. | 0.999998 | 0.999173 | 0.912453 | CUL | CON |
Tot i això, davant el rebuig que va generar per part d'organitzacions socials oficialistes, el funcionari finalment es va enlairar al Govern de la iniciativa. | However, given the rejection generated by official social organizations, the official finally took off the government of the initiative. | 1 | 0.999999 | 0.883332 | AUT | SM |
A causa de la naturalesa aleatòria del procés de deshumidificació espinodal, el patró de deshumidificació final no mostra cap correlació entre múltiples cicles de deshumidificació. | Due to the random nature of the spinodal dewetting process, the final dewetting pattern does not show any correlation over multiple dewetting cycles. | 1 | 1 | 0.86755 | MAT | GEN |
Per a més informació, visiteu per veure el manual d'usuari. | For more information, please visit to view the user manual. | 0.999176 | 0.990584 | 0.948911 | MWM | MNL |
Al teatre, l'actor té una relació directa amb el públic, en canvi al cinema, no sap com reaccionarà el públic fins que està projectada la pel·lícula"", va explicar Loayza. | In the theater the actor has a direct relationship with the public, while in the cinema he does not know how the public will react until the film is projected, explained Loayza. | 1 | 1 | 0.892658 | CUL | SM |
Sota el subtítol de 'La mà de la Garduña' aquesta segona temporada, que consta de 6 nous episodis de 45 minuts de durada s'estrenarà a Movistar+ al complet el proper divendres 15 de novembre. | Under the subtitle 'La mano de La Garduna' this second season, which consists of 6 new 45-minute episodes, will premiere in full on Movistar+ next Friday, November 15. | 1 | 1 | 0.977349 | CUL | NEW |
O sigui que ens vol confondre a tothom. | So he wants to confuse us all. | 0.992875 | 0.841194 | 0.870242 | CUL | CON |
Pel que fa al seu comentari així ens va. | Regarding his comment, that's how it goes. | 0.993881 | 0.99613 | 0.885961 | GEN | CON |
Estas familiaritzat amb l'aspid? | Are you familiar with asp? | 0.965052 | 0.847884 | 0.901714 | GEN | CON |
Es podria pensar que el rang entre 0 i 1 és divisible fins al nivell que es vulgui. | You might think that the range between 0 and 1 is divisible down to the level you want. | 0.999353 | 0.997655 | 0.927979 | MWM | CON |
Aquí tens alguns dels nostres consells i trucs de rebosteria preferits que et faran semblar el millor pastisser del moment. | Here are a few of our favourite baking tips and tricks that will make you seem like the best pastry chef around. | 0.999998 | 0.999932 | 0.869407 | MWM | SM |
Com volia rendir-me i suïcidar-me en aquell moment. | How I wanted to give up and kill myself at that time. | 0.999997 | 0.998438 | 0.90276 | CUL | CON |
El personal docent, els directors de programes i els consultors a SSR/Planificació Familiar no han rebut capacitació bàsica. | Teaching staff, program managers and consultants on SRH/Family Planning have not received basic training. | 0.999998 | 0.999986 | 0.947154 | HRM | SM |
El 7 de maig de 2011, els tancs de tres costats van entrar a la ciutat de Banyas, on tenien lloc les protestes, dirigint-se cap a la part sud | On May 7, 2011 tanks from three sides entered the city of Banyas, where the protests were taking place, heading towards the southern part | 0.999597 | 0.999961 | 0.907242 | AUT | SM |
Al final de l'antiga Primera Divisió, MU també va guanyar només 7 partits, i va ocupar el darrer lloc a la taula amb 22 punts, menys 62 gols. | At the end of the old First Division, MU also won only 7 matches, and ranked last in the table with 22 points, minus 62 goals. | 1 | 0.999609 | 0.967256 | AUT | SM |
Excel·lent: Aquest producte és un excel·lent petjapapers. | Excellent: This product makes an outstanding paper weight. | 0.994651 | 0.99941 | 0.853129 | CUL | SM |
Ella m'enterra, no m'enterra. | She Buries me, not Buries me. | 0.779888 | 0.848051 | 0.915549 | HRM | CON |
Lluny de fer res, el MC es va acovardir a l'hora de prendre mesures dràstiques contra els amos de la lleteria morosa. | Far from doing anything, the MC developed cold feet when it is came to taking drastic steps against the defaulting dairy owners. | 0.999999 | 0.999996 | 0.824913 | AUT | SM |
* El seu objectiu és arribar a la nuesa i la remor de l'obscenitat, no lluitar contra l'assetjament i la violació de l'original. | * Their goal is to reach the nakedness and rumor of obscenity, not to fight the harassment and rape of the original. | 0.999997 | 0.999904 | 0.839475 | CUL | SM |
Però esperem que aquest petit coneixement pugui contribuir a la nostra comprensió del món de la física quàntica. | But hopefully this little knowledge can add to our understanding of the world of quantum physics. | 1 | 0.999998 | 0.918778 | COM | SM |
L'endemà al matí, Mengma ens va rebre de camí al menjador: | The next morning, Mengma welcomed us on our way to the dining room: | 0.999962 | 0.996599 | 0.910663 | AUT | CON |
Atrapats entre l'espasa i la paret, els estudiants han d'enfrontar-se no només a les seves pròpies creences, sinó també al passat dels pares, que enfosqueix el seu historial i, en un moment crucial, influirà en la seva elecció. | Caught between a rock and a hard place, the students must confront not only their own beliefs, but also their fathers' past, which casts a shadow over their record and, at a crucial moment, will influence their choice. | 1 | 1 | 0.90422 | HRM | CON |
Hi ha massa 'veritats' religioses que s'estavellen al coll de la gent pel meu gust; la meva idea és el suggeriment, no pas l'exigència. | There are too many religious 'truths' that crash into people's neck for my taste; My idea is suggestion, not demands. | 0.999999 | 0.999983 | 0.927838 | AUT | SM |
Es va trobar una precisió espacial de mm a través de la validació utilitzant un sistema de posicionament robòtic. | A spatial accuracy of mm was found through validation using a robotic positioning system. | 1 | 0.999677 | 0.923039 | ING | GEN |
Mentrestant, la Unitat Nacional per a la Gestió del Risc i Desastres (Ungrd), ha reportat que les pluges registrades els últims mesos a 20 municipis de l'Orinòquia han deixat persones afectades. | Meanwhile, the National Unit for Risk and Disaster Management (Ungrd) has reported that the rains recorded in recent months in 20 municipalities of the Orinoquia have affected 54,438 people. | 1 | 1 | 0.84856 | ENV | SM |
Kabagambe va revelar que a Rwanda no hi ha cap diari que produeixi prou exemplars per satisfer el mercat. | Kabagambe revealed that there is no newspaper in Rwanda producing enough copies to satisfy the market. | 0.997625 | 0.999996 | 0.926284 | AUT | SM |
Ho porta endavant un conductor, que aquí podria ser perfectament per exemple un Humberto de Vargas o un Cacho de la Cruz. | It is led by a driver, who here could perfectly be, for example, a Humberto de Vargas or a Cacho de la Cruz. | 0.998874 | 0.998694 | 0.970986 | AUT | CON |
Va néixer el 26-6-1921, en una família acomodada a Cai Nhum, districte de Mang Nhut (Vinh Long). | She was born on 26-6-1921, into a well-off family in Cai Nhum, Mang Nhut district (Vinh Long). | 0.999989 | 0.985267 | 0.951376 | GEN | SM |
Són llibres molt útils amb molta gramàtica, vocabulari i textos. | They are very useful books with a lot of grammar, vocabulary and texts. | 1 | 0.999324 | 0.927671 | GEN | SM |
La majoria són depredadors que cacen petits insectes | Most are predators that hunt small insects | 0.997729 | 0.984856 | 0.863632 | ENV | GEN |
La família de Franklin ja ha anunciat que l'expresident Bill Clinton (1993-2001) serà un dels oradors a la cerimònia, en què participaran també 19 artistes, entre ells Stevie Wonder, Faith Hill, Chaka Khan. | Franklin's family has already announced that former President Bill Clinton (1993-2001) will be one of the speakers at the ceremony, in which 19 artists will also participate, including Stevie Wonder, Faith Hill, Chaka Khan. | 1 | 1 | 0.954088 | CUL | NEW |
D'altra banda, Ratzinger ha estat un papa conservador. | Otherwise Ratzinger has been a conservative pope. | 0.941641 | 0.998737 | 0.864867 | AUT | CON |
Aquest estudi ofereix una nova perspectiva sobre els llocs geomètrics zero dels polinomis f^+f^+- i ff. | This study gives a new insight on the zero loci of f^+f^+- and ff-polynomials. | 0.999999 | 0.984453 | 0.859114 | MAT | GEN |
Aquesta és també la raó per mai participar en persami perquè el menjar ha de ser ou indomie. | This is also the reason for never participating in persami because the meal must be indomie egg. | 0.999974 | 0.996755 | 0.91079 | MWM | SM |
quaternions, poden diferir | quaternions, they may differ | 0.955284 | 0.981517 | 0.95633 | HRM | MNL |
El jurat qualificador tindrà la facultat de declarar deserts els premis. | The qualifying jury will have the power to declare the prizes void. | 0.999446 | 0.999878 | 0.893166 | LEG | EML |
'Tot el que sé és que em vaig despertar al Tanatori sense memòria i cobert de suficients ferides per matar-me tres vegades'. | 'All I know is I woke up in the Mortuary with no memory and covered with enough wounds to kill me three times over .'. | 0.999999 | 0.999989 | 0.87528 | CUL | SM |
D'aquesta manera, només és possible emmagatzemar centenars de cançons a la memòria del dispositiu. | In this way, it is only possible to store one hundred songs in the device's memory. | 1 | 0.998427 | 0.892825 | COM | MNL |
Mentre buscava un lloc de treball, li van dir repetidament que un requisit laboral bàsic era tenir coneixements de HTML i CSS (llenguatges de codificació informàtica). | While hunting for an internship, she was repeatedly told that a basic job requirement was knowledge of HTML and CSS (computer coding languages). | 1 | 1 | 0.93512 | MWM | SM |
El motor Energy del R19 i Clio, pel seu disseny amb la seva culata hemisfèrica i la fuita pel front de la culata no cabia sota el capó del petit Twingo. | The ""Energy engine"" of the R19 and Clio, due to its design with its hemispherical cylinder head and the exhaust at the front of the cylinder head, did not fit under the hood of the small Twingo. | 0.999986 | 1 | 0.919309 | AUT | MNL |
Descarregueu l'instal·lador, podeu seleccionar amb seguretat 'Executar aquest fitxer des de la seva ubicació actual' a MS Explorer. | Download the installer, you can safely select ""Run this file from its current location"" in MS Explorer. | 1 | 0.999979 | 0.933061 | GEN | MNL |
Volen continuar negociant i s'estudia seguir pel camí judicial. | They want to continue negotiating and they are considering continuing through the judicial path. | 0.999634 | 0.999961 | 0.92311 | LEG | SM |
És esprémer els diners, no la passió per la feina. | It's money squeezing, not a passion for their work. | 0.999994 | 0.999817 | 0.838167 | AUT | CON |
Un cop vaig entendre malament una persona | I misunderstood a person once | 0.956355 | 0.999471 | 0.919807 | PRN | SM |
4 . Un punt important és establir petites metes per a tu mateix un dia i és millor escriure-les després que aquests èxits es converteixin en un hàbit per a tu que pots afegir | 4 . An important point is to set small goals for yourself a day and it is better to write them down after those achievements become a habit for you you can add | 1 | 1 | 0.922004 | MWM | SM |
S'espera que Afreeca TV, que va aconseguir l'estudi Gom eXP, acceleri el seu negoci de MCN (Multi Channel Network), que està tenint una competència més ferotge. | Afreeca TV, which took over the Gom eXP Studio, is expected to accelerate its MCN (Multi Channel Network) business, which is getting fiercer competition. | 1 | 1 | 0.940154 | COM | NEW |
Descàrregues del programari CLARiiON CX3-20 | CLARiiON CX3-20 Software Downloads | 0.999998 | 0.999855 | 0.955288 | GEN | MNL |
Tots volen tenir una ronda 2 satisfactòria, especialment les germanes casades. | Everyone wants to have a satisfactory round 2, especially married sisters. | 0.999998 | 0.999522 | 0.91074 | CUL | CON |
A més de la declaració de la Fed esperada dimecres, i la contrapart esperada dijous del BoJ, aquesta setmana també veurà una decisió i una declaració sobre la taxa d'interès del Banc de la Reserva de Nova Zelanda. | In addition to the Fed statement expected on Wednesday, and its counterpart expected on Thursday from the BoJ, this week will also see a decision and statement on the interest rate from the Reserve Bank of New Zealand. | 1 | 1 | 0.918318 | FIN | NEW |
Si algun de vosaltres té una idea, si us plau escriviu a la meva adreça de correu electrònic. | If any of you have an idea, please write to my email address. | 1 | 0.992062 | 0.895684 | MWM | EML |
Rebecca Cook, Reuters-Auburn Hills, Estats Units Richard Hamilton (32) va vèncer amb facilitat la marca de Toni Kukoc, dels Bucks, i es va convertir en l'artífex de la classificació dels Pistons. | Rebecca Cook, Reuters- Auburn Hills, United StatesRichard Hamilton (32) easily beat the mark of Toni Kukoc, of the Bucks, and became the architect of the Pistons' classification. | 1 | 1 | 0.935972 | COM | EML |
Des de finals de 2017 fan diferents tipus d'activitats per recaptar diners. | Since the end of 2017 they have been carrying out different types of activities to raise money. | 0.999224 | 0.999981 | 0.938185 | MWM | SM |
Samsung SDI està duent a terme un procés de revisió interna sobre la conveniència de mantenir el personal corresponent. | Samsung SDI is conducting an internal review process on whether to retain the relevant personnel. | 1 | 0.999834 | 0.93018 | COM | MNL |
Estava a dins amb el meu pare per fer els tràmits"", va dir un home plorant, amb la cara coberta de sang, mentre el seu testimoni era emès pel canal de televisió local Tolo News. | I was inside with my father to take procedures,"" a crying man said, his face covered in blood, as his testimony was broadcast by the local television channel, Tolo News. | 1 | 1 | 0.943911 | AUT | SM |
Per enèsima vegada en un mes plorant jove veí de baix alguna cosa no pot temps la mateixa nit...(. | For the umpteenth time in a month crying young neighbor from downstairs something there cannot time the same night...(. | 1 | 1 | 0.894202 | COM | SM |
escalfament que m'havien donat en els últims dies. | warm-up that they had given me in the last few days. | 0.997894 | 0.983692 | 0.933027 | CUL | CON |
La interrupció d'un mandat no és una cosa per celebrar, però cal destacar la maduració de la nostra democràcia"", va dir a JTA Fernando Lottenberg, president de la Confederació Israelita Brasilera. | 'The interruption of a mandate is not something to celebrate, but the maturation of our democracy must be highlighted,' Fernando Lottenberg, president of the Brazilian Israelite Confederation, told JTA. | 1 | 1 | 0.955529 | GEN | SM |
Astaghfirullah els teus pares són realment dolents: ( | Astaghfirullah your parents are really bad: ( | 0.060581 | 0.999717 | 0.923258 | PRN | SM |
és millor que altres aplicacions | it more better tht other app | 0.999218 | 0.983143 | 0.904348 | FIN | MNL |
Després de sis temporades a l'Stuttgart, el defensa iugoslau va fitxar pel Schalke 04 i al final de la seva primera temporada a l'equip, es va retirar del futbol el 1982. | After being arrested on sus of terrorism, he is sent to a secret facility outside the United States where he is unorthodoxly interrogated by CIA agent Douglas Freeman (Jake Gyllenhaal). | 1 | 1 | 0.306743 | CUL | CON |
Seguint aquest sistema de rotació, hi haurà permanentment forces blindades nord-americanes desplegades en sòl polonès. | Following that rotation system, there will be permanently US armored forces deployed on Polish soil. | 1 | 0.999999 | 0.900431 | AUT | SM |
A la segona semifinal, el 'desconegut' CĐ9-CN II no va poder continuar la ratxa guanyadora tot i que els seus robots havien operat prèviament de manera força estable i creativa. | In the second semi-final, the ""unknown"" C9-CN II was unable to continue the winning streak even though their robots had previously operated quite stably and creatively. | 1 | 1 | 0.939693 | COM | SM |
A Àsia Oriental, Corea serà un país molt fort. | In East Asia, Korea will be a very strong country. | 0.999523 | 0.991288 | 0.925961 | GEN | SM |
Les centrals tèrmiques japoneses estan equipades amb col·lectors de pols, desulfuradors i desnitrificadors per prevenir la contaminació de l'aire. | Japanese thermal power plants are equipped with dust collectors, desulfurizers, and denitrifiers to prevent air pollution. | 1 | 0.999987 | 0.890506 | ENV | MNL |
El nostre equip és realment els herois anònims de la comunitat. | Our team really are the unsung heroes of community. | 0.999993 | 0.999816 | 0.91329 | MWM | SM |
Cal una espelma de tren a la dreta, solapa de barba, i des d'ella un mitjà de paper de reparació, es transfereix el tren nord | Es requereix una espelma de tren, una solapa de la barba i, a partir d'ella, es transfereix un mitja de paper de reparacio | 0.999989 | 0.000197 | 0.768276 | AUT | MNL |
Li Dazhao va heretar i va desenvolupar aquesta tradició. | Li Dazhao inherited and developed this tradition. | 0.999978 | 0.999756 | 0.893136 | HRM | SM |
I, de fet, el cervell pot estar més 'funcionant' per produir alguna cosa amb un entorn de treball flexible. | And indeed, the brain may be more 'running' to produce something with a flexible working environment. | 0.999977 | 0.999926 | 0.93018 | HRM | SM |
Howard Johnson Congrés està ubicat molt proper al Congrés de la Nació, en una de les àrees més cèntriques i millor ubicades de la Ciutat de Buenos Aires. | Howard Johnson Congress is located very close to the National Congress, in one of the most central and best located areas of the City of Buenos Aires. | 1 | 1 | 0.940142 | ARC | SM |
Estic tan agraït d'haver tingut un editor sòlid que realment estava millorant el llibre i no només demanant coses willy-nilly. | I'm so thankful I had a solid editor who really was improving the book and not just asking for things willy-nilly. | 0.999999 | 0.999471 | 0.928781 | CUL | SM |
- El client no s'ha compromès a proporcionar a EMC els recursos d'accés adequats al vostre centre de producció. | - The customer has not committed to provide EMCthe appropriate access resources at their production site. | 1 | 1 | 0.927786 | GEN | MNL |
Els científics han afirmat que una dieta que conté molts aliments poc saludables té un impacte significatiu a la salut. | Scientists have stated that a diet that contains a lot of unhealthy foods has a significant impact on health. | 1 | 0.999913 | 0.928779 | COM | SM |
Fins i tot quan el propietari dels Grizzlies el va signar amb un contracte de cinc anys i milions de dòlars el 2010. | Even when the Grizzlies owner signed him to a five-year, $million contract in 2010. | 0.999816 | 0.997336 | 0.929731 | GEN | CON |
Per tenir-les contentes, els va fer regals esplèndids. | To keep them happy, he gave them splendid gifts. | 0.999996 | 0.986617 | 0.906835 | HRM | CON |
Segons el radar, la formació de la pluja es produeix en tres etapes. | According to radar, rain formation occurs in three stages. | 0.999994 | 0.999727 | 0.951827 | ENV | GEN |
'Ens basem en el nínxol que faltava: remeres estampades. | 'We based ourselves on the niche that was missing: printed t-shirts. | 0.999934 | 0.999659 | 0.84809 | AUT | CON |
Aquí teniu un petit diagrama detallat que també presenta les diferències entre els anys d'experiència. | Here's a little detailed diagram for you that also presents the differences between years of experience. | 1 | 0.999872 | 0.929159 | HRM | EML |
Incrustació de Xi-Vector per al reconeixement d'altaveus | Xi-Vector Embedding for Speaker Recognition | 0.999996 | 0.998977 | 0.867726 | ING | GEN |
La rossa de 32 anys va desbancar altres belleses com Jessica Biel, Angelina Jolie i Scarlett Johansson. | The 32-year-old blonde ousted other beauties like Jessica Biel, Angelina Jolie and Scarlett Johansson. | 0.979743 | 0.998601 | 0.96697 | AUT | NEW |
Pels que també temen que les agulles no siguin estèrils, poden estar tranquils. | For those of you who are also afraid that the needles are not sterile, you can rest easy. | 0.999999 | 0.9999 | 0.82295 | LSM | SM |
Estic escrivint amb un ull obert ara. | I'm typing with one eye open now. | 0.84785 | 0.999934 | 0.861003 | GEN | SM |
Empresa (+500 empleats) | Corporate (+500 employees) | 0.990221 | 0.999989 | 0.971672 | GEN | SM |
Tampoc no tinc intenció de retirar-me del mercat esportiu com a organitzador. | I also have no intention of withdrawing from the sports market as an organizer. | 0.999997 | 0.99999 | 0.912251 | AUT | SM |
Per què em vaig atrevir a renunciar a la meva virginitat? | Why did I dare to give up my virginity? | 0.999582 | 0.968393 | 0.886667 | GEN | CON |
Esperava que fos més divertit...però es concentra més en acudits de sexe que en acudits sobre la vida, el creixement i l'ésser negre a Amèrica...aprofitament de diners ... | : I expected it to be funnier .. but he concentrates more on sex jokes than jokes on life, growing up and being black in America...waste of money ... | 1 | 0.999861 | 0.83855 | CUL | CON |
Mitjançant un comunicat difós per la RNMA, es va informar que els altres ferits són Esteban Ruffa, fotògraf d'aquest mitjà, i Mario Fumaroni, de la Biblioteca Popular Els Llibres de la Cantonada. | Through a statement released by the RNMA, it was reported that the other injured are Esteban Ruffa, a photographer for that medium, and Mario Fumaroni, from the Los Libros de la Esquina Popular Library. | 1 | 1 | 0.948482 | AUT | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.