ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
El veritable col·lapse de l'art és quan la imatge és completament diferent a causa de la programació o de baixa qualitat de subcontractació. | Real art collapse is when the is completely different due to scheduling or low quality outsourcing. | 0.999992 | 0.999993 | 0.822757 | CUL | SM |
Podem instal·lar i demostrar com pot gestionar els sistemes dels seus clients de manera més eficaç i eficient que mai. | We can install and demonstrate how you can manage your client systems more effectively and efficiently than ever before. | 0.999916 | 0.999954 | 0.921815 | MWM | SM |
Pel que fa a l'allotjament, depèn del tipus d'instal·lacions que vulgueu. | For housing, it depends on what kind of facilities you want. | 0.999997 | 0.987373 | 0.871774 | ARC | SM |
El turc és molt agradable i fàcil en dies simples, vaig poder parlar i entendre gràcies a tots els que em van ajudar i em van ajudar amb càlculs o altres formes | Turkish is very enjoyable and easy in simple days I was able to speak and understand thanks to all who helped me and helped me with calculations or other ways | 1 | 1 | 0.904091 | GEN | SM |
La gran nit va arribar. | The big night arrived. | 0.991583 | 0.99817 | 0.943031 | CUL | CON |
Un pas inicial en el procés d'amplificació pot incloure carregar la mostra de manera que la mostra se separi en una pluralitat de volums de reacció de mostra. | An initial step in the amplification process may include loading the sample such that the sample separates into a plurality of sample reaction volumes. | 1 | 1 | 0.932948 | LSM | PAT |
Tot i això, un any més tard, va abdicar i Felip va partir cap a Espanya | A year later, however, he abdicated and Philip left for Spain | 0.999234 | 0.998996 | 0.934446 | HRM | SM |
Per millorar encara més la naturalitat, utilitzem circumvolucions lleugeres que poden capturar contextos locals de manera eficient i introduir una pèrdua d'espectrograma iterativa inspirada en el refinament iteratiu. | To further improve the naturalness, we use lightweight convolutions, which can efficiently capture local contexts, and introduce an iterative spectrogram loss inspired by iterative refinement. | 1 | 1 | 0.909443 | ING | GEN |
Equipats amb el seu MPC i el sistema de so Focal Hi-Fi al seu tot-nou SUV 5008, van captar cada gota de pluja, cada bufa de vent, cada gir de la carretera. | Equipped with their MPC and the Focal Hi-Fi sound system in their all-new SUV 5008, they captured every drop of rain, every breath of wind, every turn of the road. | 0.999563 | 1 | 0.969885 | AUT | SM |
Potser és qüestió dels nostres representants legislatius perquè simplifiquin el que és complicat. | Maybe it's up to our legislative representatives to simplify the complicated. | 1 | 0.986598 | 0.903691 | GEN | CON |
Mentre que un producte es classifica com a verdura si el producte es consumeix juntament amb el menjar principal (arròs). | While a product is categorized as a vegetable if the product is consumed together with the main meal (rice). | 0.999989 | 0.999706 | 0.915813 | MWM | SM |
El primer que es nota més en conèixer altres persones és la seva aparença, independentment de com sigui de veritable la persona. | The first thing that is most noticeable when meeting other people is his appearance, regardless of how true the person is. | 1 | 0.999998 | 0.896687 | MWM | SM |
Tenint en compte els nombrosos comentaris positius a Amazon, em pregunto si potser aquest sigui defectuós. | Given the many positive comments on Amazon, I wonder if maybe this one is defective. | 1 | 0.974827 | 0.928146 | CUL | SM |
Aquest és també el desig de la família Huynh i del poble de Quang. | This is also the wish of the Huynh family and the people of Quang. | 0.999794 | 0.996361 | 0.946398 | AUT | SM |
Així que en general al voltant de 2 dies. | So usually about 2 days. | 0.993925 | 0.999765 | 0.950479 | CUL | EML |
Quan el fill de Dezrin, Raymond, va trobar un metge que realment millorava Dezrin, el Dr. Jerry Tenenbaum, a través d'un operatiu, va impedir que seguís el tractament amb aquest altre metge utilitzant aparents tècniques de control mental contra Dezrin. | When Dezrin's son Raymond found a doctor who was actually making Dezrin much better, Dr. Jerry Tenenbaum through an operative prevented further treatment with this other doctor by using apparent mind control techniques against Dezrin. | 1 | 1 | 0.948615 | HRM | CON |
L'home comú descrit aquí és un mitjà noble, un terratinent, un personatge conegut pels lectors de l'època | L"" home comu' descrit aqui es un noble mitja, un terratinent, un personatge conegut pels lectors de l'epoca | 0.999997 | 0.000113 | 0.92317 | GEN | SM |
Un dels millors enfocaments per utilitzar amb les persones amb demència és la validació: una tècnica que confirma el seu dret a sentir-se d'una manera determinada ia expressar les seves emocions independentment de la situació. | One of the best approaches to use with people with dementia is validation a technique that confirms their right to feel a certain way and express their emotions regardless of the situation. | 1 | 1 | 0.893333 | HRM | SM |
Noteu el pòrtic rematat per un frontó clàssic que tenia anteriorment, el qual es va desplomar el 1890 i va haver de suprimir-se totalment del disseny. | Note the portico topped by a classical pediment that it previously had, which collapsed in 1890 and had to be completely removed from the design. | 1 | 0.999999 | 0.941859 | ARC | MNL |
¡Simplement el millor dia gràcies a totes les noies! | Just the best day thanks to all the gals! | 0.999999 | 0.94264 | 0.918187 | PRN | SM |
I a sobre de local fa 10 partits que no celebra. | And on top of the local he has 10 games without celebrating. | 0.962186 | 0.979611 | 0.860977 | GEN | CON |
També estic entusiasmat amb aquest fideu set * p. | I'm also excited about this sed * p noodle. | 0.999476 | 0.995641 | 0.811589 | CUL | CON |
Quan s'utilitzin els MUTOA en zones amb punts d'accés sense fil (WAP), cal prestar una atenció especial a la instal·lació del cable als punts d'accés directament des del TR/TE, no des del MUTOA situat a la zona. | When using MUTOAs in areas with wireless access points (WAPs), give special attention to the installation of the cable to access points directly from the TR/TE, not from the MUTOA located in the area. | 1 | 1 | 0.958284 | AUT | MNL |
El lloc estava ple d'equips vells"", va dir al Times. | 'The place was littered with old rigs,' he told the Times. | 0.962953 | 0.995355 | 0.877759 | ARC | SM |
Van vestits igual, però no són el mateix, i de fet en molts casos ni tan sols van vestits igual. | They are dressed the same, but they are not the same, and in fact in many cases they are not even dressed the same. | 0.999944 | 0.981165 | 0.882765 | HRM | SM |
Ho vaig veure per casualitat, és un drama escombraries . Drama diari coreà avergonyit | I happened to see it, it's a garbage drama . Embarrassed Korean Daily Drama | 0.999881 | 0.997272 | 0.878596 | GEN | SM |
La xifra es manté més o menys estable i aquesta és una dada que preocupa les autoritats sanitàries. | The figure remains more or less stable and this is a fact that worries the health authorities. | 1 | 0.998965 | 0.925777 | LSM | SM |
Doncs els nens actuen reproduint els comportaments de la gent gran. | Well, children act by reproducing the behaviors of adults. | 0.999973 | 0.998082 | 0.891604 | HRM | GEN |
R: El seu pare és igual que el seu germà, senyor, hi treballa tots | A: His father is in the same as his brother, sir, works there all | 0.999619 | 0.982222 | 0.864782 | HRM | SM |
28 . No em deixo desplegar tot el meu potencial. | 28 . He did not let me display my full potential. | 0.996133 | 0.982764 | 0.868632 | HRM | CON |
Es va iniciar una discussió entre tots dos i el capità va ordenar a l'agent que acudís al despatx. | An argument began between the two and the captain ordered the agent to come to his office. | 0.999998 | 0.9986 | 0.840566 | GEN | CON |
3 . Hi ha amor només per les paraules d'algú? | 3 . Is there love for someone's words only? | 0.999954 | 0.993054 | 0.961288 | CUL | CON |
D'altra manera, no s'entendria que l'Assemblea Legislativa del Districte Federal (ALDF) hagi pogut reconèixer la realitat social metropolitana i les seves complexitats, i hagi donat pas a lleis adequades a aquesta realitat. | Otherwise, it would not be understood that the Legislative Assembly of the Federal District (ALDF) has been able to recognize the metropolitan social reality and its complexities, and has given way to laws appropriate to that reality. | 1 | 1 | 0.906133 | LEG | SM |
El tribunal va concloure que el títol base de l'acció no tenia el requisit d'exigibilitat. | The court concluded that the base title of the action lacked the enforceability requirement. | 0.999985 | 0.999995 | 0.906703 | LEG | MNL |
A Califòrnia, l'anàlisi troba que probablement ha passat sismicitat associada amb l'eliminació d'aigües residuals, però el resultat no és prou fort per ser concloent. | In California, the analysis finds that seismicity associated with wastewater disposal has probably occurred, but the result is not strong enough to be conclusive. | 1 | 1 | 0.920301 | MAT | GEN |
A través d'aquests viatges, va compartir amb el món la vida dels sords al Vietnam. | Through those trips, she shared with the world about the life of the deaf in Vietnam. | 0.999978 | 0.999432 | 0.909976 | AUT | SM |
pedra de la sort: rubi, atrau la prosperitat, la saviesa i la vida emocional estable, la bona sort. | lucky stone: ruby, attracts prosperity, wisdom and stable emotional life, good luck. | 0.998137 | 0.999716 | 0.90652 | CUL | SM |
Desmaiant-se amb dos petons en dos episodis consecutius, Song Joong Ki té una escena de petó però amb dues belleses diferents. | Swooning with two kisses in two consecutive episodes, Song Joong Ki has a kiss scene but with two different beauties. | 0.99989 | 0.999682 | 0.939917 | CUL | NEW |
'Però si es permet que el monument als Deu Manaments, amb el seu missatge fortament cristià, romangui al Capitoli, no es pot rebutjar el monument del Temple Satànic perquè sigui d'una visió religiosa diferent'. | But if the Ten Commandments monument, with its strongly Christian message, is allowed to remain on Capitol Hill, you cannot reject the Satanic Temple monument because it is of a different religious vision . "". | 1 | 1 | 0.926151 | POL | SM |
El 3er minijoc d'octubre continuarà desafiant Gunner amb una sèrie de preguntes visuals amb punts de referència del mapa, caps. | The 3rd minigame of October will continue to challenge Gunner with a series of visual questions with map landmarks, bosses .. | 1 | 0.998876 | 0.892478 | CUL | NEW |
La nit no ha arribat sense que tu parlis, sempre l'ànima és buida i sempre en els meus pensaments | The night has not come without your speaking, always the soul is empty and always in my thoughts | 0.999897 | 0.999894 | 0.912286 | CUL | SM |
JI el va mirar durant molt de temps i va apagar el foc, dient: '¡Quina vergonya competir amb els dimonis per la llum! | JI looked at it for a long time and blew the fire out, saying, 'Shame to compete with demons for light!. | 0.999212 | 0.999698 | 0.874125 | CUL | SM |
Segon, és massa car, oblida't de pagar tant per només uns mesos. | Second, its to goddamn expensive forget paying so much for only a few months. | 0.999948 | 0.999966 | 0.86366 | MWM | CON |
Tots els drets protegits | All rights protected | 0.999693 | 0.974359 | 0.930099 | ING | MNL |
posteriorment, la direccio del diari va imposar un embargament a totes les histories procedents de la paca fins que el sr. baye es disculpi amb ella. | subsequently, the paper's management placed an embargo on all stories emanating from paca until mr. baye apologizes to it. | 1 | 0.999982 | 0.903006 | GEN | SM |
Lhou2026.!!! que està cremant encens, senyor, ja que abans, vaig revisar el tub del filtre, el mateix Sr. Parlan, va revisar el filtre de gasoil al centre. | Lhou2026.!!! who is burning incense, sir, since earlier, I checked the nozzle pipe, Mr. Parlan himself, checked the diesel filter in the middle. | 0.999906 | 0.999995 | 0.847828 | CUL | CON |
L'altra dona també em va dir que em pensava que no era jo. | The other woman also told me that she believed that she was not me. | 0.995142 | 0.999251 | 0.841688 | HRM | CON |
P31M: reflexió + rotació de 120°, dens | P31M: reflection + 120 rotation, dense | 0.998625 | 0.89818 | 0.909181 | MAT | MNL |
El primer mòdul de connexió comprèn almenys tres pins: i es connecten un pin N° 1, un pin N° 2 i un pin N° 3 del primer mòdul de connexió. | The first connecting module comprises at least three pins: and a No . 1 pin, a No . 2 pin and a No . 3 pin of the first connecting module are connected. | 1 | 0.999559 | 0.962126 | COM | PAT |
Només alguns es van sumar a la transformació de l'SdRP, els altres es van veure obligats a guanyar-se el seu lloc a l'escena política. | Only some of them joined the transformation of the SdRP, the others were forced to win their place on the political scene. | 0.999999 | 0.999937 | 0.940154 | AUT | SM |
Sabent que Minh és fill únic, jo també tinc una mica de por, fins i tot vaig dir a Minh directament la culpa al meu cor. | Knowing that Minh is an only child, I am also somewhat afraid, I even told Minh directly the guilt in my heart. | 0.999773 | 1 | 0.932726 | AUT | SM |
Però els seus esforços no van donar cap resultat. | But their efforts did not pay off. | 0.999991 | 0.981015 | 0.922943 | HRM | CON |
Esperem que la lluna <3 | Let's hope the moon <3 | 0.945715 | 0.898532 | 0.939915 | GEN | SM |
La temporada de Saigon s'acosta a finals de tardor, el matí és una mica fred, encara molt més calorós que a les Terres Altes Centrals de tota manera. | Saigon season is coming late autumn the morning is a bit chilly, still much hotter than in the Central Highlands anyway. | 0.999997 | 0.999996 | 0.937869 | ENV | SM |
Però, trobar un company de vida potencial que estigui en harmonia, decidir qui és la persona que realment serà la nostra ànima bessona és força difícil. | But, finding a potential life companion who is in harmony, deciding who is the person who will really be our soul mate is quite difficult. | 1 | 0.999808 | 0.943175 | GEN | SM |
Una vida sense preocupacions no és vida, la tranquil·litat és un mite, una quimera, com n'hi ha d'altres. | A life without worries is no life, tranquility is a myth, a chimera, as there are others. | 0.999986 | 0.984147 | 0.910925 | HRM | SM |
No va passar de puntetes per l? « estat » de l'ofici Pablo Muñoz, redactor d'ABC, encarregat d'oferir la lliçó magistral. | Pablo Munoz, editor of ABC, in charge of offering the master class, did not tiptoe through the ""state"" of the trade. | 0.999993 | 0.999576 | 0.864221 | HRM | CON |
La personalitat de Jogaila va ser jutjada de manera diferent pels seus contemporanis | Jogaila's personality was judged differently by his contemporaries | 0.999891 | 0.99942 | 0.919503 | HRM | NEW |
Amb una estocada en bon lloc, va obtenir una orella amb petició d'una altra, encara que l'important és que un altre mexicà va deixar constància que hi ha una estupenda generació de toreros. | With a thrust in a good place, he obtained an ear at the request of another, although the important thing is that another Mexican made it clear that there is a wonderful generation of bullfighters. | 1 | 1 | 0.879401 | HRM | SM |
2 Després de l'empresa, el procés de producció d'electricitat es continua amb els residus amb l'esperança de fer ... | 2 after the signing, it is continued to the process of producing electricity powered by waste in the hope of realizing wa. | 1 | 0.999991 | 0.728416 | ENV | SM |
12 . Twister per a treball de cintura, escalador. | 12 . Twister for waist work, climber. | 0.957341 | 0.9916 | 0.909537 | HRM | CON |
Pantalla LED de 14,1 WXGA de visió àmplia per a exteriors (1280x800) | WXGA Wide View Outdoor Viewable LED Display (1280x800) | 0.998227 | 0.999612 | 0.836837 | GEN | MNL |
És possible prevenir eficaçment l'aparició de defectes de lectura d'imatges a causa d'errors de nivell. | It is possible to effectively prevent the occurrence of image reading defects due to level errors. | 1 | 0.999468 | 0.920162 | GEN | PAT |
L'estructura interna de les unitats Flash és força complicada i el seu procés de recuperació de dades és realment complicat. | The internal structure of Flash drives is quite complicated and its data recovery process is really complicated. | 1 | 0.998749 | 0.916023 | COM | MNL |
Disseny de solucions SAN d'EMC | EMC SAN Solution Design | 0.995287 | 0.897572 | 0.928214 | COM | MNL |
Els productes tipus PCC-G són controladors de temperatura de temps de conservació d'energia, control de temperatura, mesurament de temps, control anticondensació, monitorització remota, etc. | PCC-G type products, are a energy-conservation timing temperature controllers, are Temperature Control, timing metering, anti-condensation control, remote monitoring etc. | 1 | 1 | 0.931693 | GEN | PAT |
Establiu el certificat digital per a la LAN sense fils (servidor o certificat arrel). | Set the digital certificate for wireless LAN (server or root certificate). | 0.948731 | 0.95407 | 0.944451 | COM | MNL |
el comunicador no funciona. | communicator is not running. | 0.997425 | 0.976742 | 0.896012 | ENV | MNL |
I el calefactor, encara que sigui vermell brillant, et diu que l'habitació és freda. | And the space heater, even though it's bright red, is telling you that room is cold. | 0.999349 | 0.999038 | 0.888546 | COM | CON |
Pel que fa a la demanda de personal, l'Oficial Major va expressar que en aquest nosocomi s'han contractat 11 treballadors (7 manuals i 4 administratius). | Regarding the demand for personnel, the Chief Officer stated that 11 workers have been hired in this hospital (7 manuals and 4 administrative). | 0.99931 | 0.999855 | 0.948464 | AUT | SM |
És una pel·lícula realment bona . La immersió és realment de primera categoria . Assegureu-vos de comprovar-ho . No cal penedir-se'n. | It's a really good movie . The immersion is really top notch . Be sure to check it out . No regrets. | 0.999999 | 0.994332 | 0.905016 | CUL | SM |
Davant les costes de Sud-àfrica hi ha rics caladors utilitzats per una desenvolupada flota pesquera | Off the coast of South Africa there are rich fishing grounds used by a developed fishing fleet | 1 | 0.999951 | 0.870432 | ENV | NEW |
Massa elogis us faran perdre el cap. | Too much praise will turn her head. | 0.896626 | 0.98031 | 0.680542 | CUL | CON |
Segons les dades llençades per l'informe 'Mercat de treball i pensions a les fonts tributàries 2005' el salari mitjà anual que reben els treballadors compresos en aquest tram d'edat durant l'any 2005 va ser de euros. | According to the data provided by the report 'Labor market and pensions in tax sources 2005' the average annual wage received by workers in this age group during 2005 was 7,011 euros. | 1 | 1 | 0.902385 | AUT | NEW |
@ illyriajade Què tal l'estrena de mitjanit, em vaig escamar totalment i em vaig perdre l'estrena amb els amics | @ illyriajade How was the midnight premiere, I totally flaked out and missed the opening with friends | 0.999428 | 0.999955 | 0.918149 | PRN | SM |
Això és perquè és meravellosa i majestuosament bella. | This is because it is wonderfully and majestically beautiful. | 0.999998 | 0.999731 | 0.885531 | CUL | SM |
El meu gelat és de nata. | My ice cream is cream. | 0.884419 | 0.934869 | 0.834801 | PRN | SM |
Només afegeix una mica. | Just add a little bit. | 0.999994 | 0.932697 | 0.922957 | GEN | CON |
Vull dir que és una categoria mediocre . La mitjana ja hi és . No hi ha cap esperança | I mean it's a mediocre category . The average is already there . There's no hope whatsoever | 0.997011 | 0.999987 | 0.92893 | CUL | CON |
Necessitem dades sobre la demografia de les plantilles de les empreses per poder seguir els canvis del mercat i entendre si hi ha obstacles per a grups específics. | We require data on the demographics of firms' workforces so we can track market changes and understand whether barriers are faced by specific groups. | 1 | 1 | 0.904488 | AUT | SM |
El Govern està treballant amb les concessionàries i estan d'acord amb la proposta del Govern"", ha informat. | The Government is working with the concessionaires and they agree with the Government's proposal,"" he reported. | 0.999999 | 0.999636 | 0.921187 | POL | SM |
els funcionaris del govern per si sols no poden executar la politica de manera eficac. | government officials alone cannot run policy effectively. | 0.99776 | 0.9996 | 0.944593 | POL | GEN |
Alhora, el monstre atacat serà destruït. | At the same time, the attacked monster will be destroyed. | 0.999996 | 0.99963 | 0.887295 | CUL | CON |
I és que el procediment s'havia fet tal i com va marcar la Intervenció de l'Ajuntament. | And it was that the procedure had been done as it marked the intervention of the City Council. | 0.999832 | 0.999672 | 0.856106 | AUT | CON |
És el crossfit massa intens per a mi? | Is crossfit to intense for me? | 0.597521 | 0.80596 | 0.934218 | HRM | CON |
A més, el dispositiu emissor de raigs làser 35 augmenta gradualment la sortida del làser al començament de la soldadura i disminueix gradualment la sortida del làser al final de la soldadura. | Further, the laser beam emitting device 35 gradually increases the laser output at the start of welding and gradually decreases the laser output at the end of welding. | 1 | 1 | 0.910168 | ING | PAT |
Avui veig el Perú millor col·lectivament"", va afegir. | Today I see Peru better collectively"", he added. | 0.999982 | 0.999844 | 0.930413 | POL | SM |
Calvi és el propietari del banc privat més important d'Itàlia – Banc Ambrosià – i és objecte de rumors des de fa temps. | Calvi is the owner of Italy's most important private banker - Bank Ambrosiano - and has been the subject of rumors for some time. | 0.999991 | 0.99117 | 0.934786 | GEN | SM |
César Mora ens presenta la nova obra de teat. | Cesar Mora presents us with his new theater play. | 0.915712 | 0.95304 | 0.924122 | CUL | CON |
Famolenc de llet, va plorar. | Hungry for milk, he cried. | 0.866868 | 0.994545 | 0.873433 | CUL | CON |
El poder es concentrarà a les mans del governador. | The power will be concentrated in the hands of the governor. | 0.998597 | 0.987077 | 0.897894 | HRM | CON |
Esforçar-se per al 2020, la taxa de cobertura d'espècies de processament d'aliments bàsics de patata del 50%, els productes alimentaris bàsics de patata en la proporció de farina integral i midó per arribar al 50%. | Strive to 2020, potato staple food processing specialty species coverage rate of 50%, potato staple food products in the proportion of whole flour and starch to reach 50%. | 1 | 1 | 0.933468 | ENV | SM |
En particular, molts productes de ramaderia en la producció dels quals es van utilitzar pinsos amb aquests organismes no porten la respectiva marca. | In particular, many livestock products in the production of which feed containing such organisms were used do not carry the respective mark. | 1 | 0.999989 | 0.886243 | LEG | MNL |
Gràcies a la vida per permetre'm tenir-te. | Thank you life for letting me have you. | 0.999999 | 0.966168 | 0.931016 | CUL | CON |
El temps és un factor important en l'elecció de les atraccions, però cal no oblidar que el temps és un factor important en l'elecció de les atraccions. | I went to disneyland at very rainy day please check ur weather before to buy ticket especially studious amaing recommend every age of people. | 1 | 0.999999 | 0.340654 | FIN | SM |
' A Documentum, la gestió de continguts és enterprise-wide, i estem collint els beneficis diàriament. | At Documentum, content management is enterprise-wide, and we are reaping the benefits daily. | 0.999992 | 0.99978 | 0.948974 | MWM | SM |
Quan la família va arribar a Pequín, les condicions de vida eren molt pobres. | When the family first arrived in Beijing, the living conditions were very poor. | 1 | 0.999884 | 0.871694 | ARC | SM |
Una de les moltes coses que m'agraden de Disney és que fan que sigui el més fàcil possible oblidar-se dels problemes i gaudir-ne. | One of the many things I love about Disney is that they make it as easy as possible to forget about the hassles, and enjoy yourself. | 0.999992 | 0.999944 | 0.895575 | CUL | SM |
Per què cony no es va suïcidar abans! | Why did not commit suicide before! | 0.99999 | 0.983052 | 0.914088 | HRM | CON |
He educat els meus fills ensenyant-los, com a mínim, que no han de fer mal als altres. | I have been raising my children by teaching them at least the bare minimum that they should not hurt others. | 0.996008 | 0.999996 | 0.889868 | AUT | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.