ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Hi va gent molt ben preparada. | There are very well prepared people. | 0.870711 | 0.996266 | 0.868666 | POL | CON |
El diagrama de dalt mostra el Shuttle (esquerra) i el StarShip (dreta) | The diagram above shows the Shuttle (left) and StarShip (right) | 0.872903 | 0.998205 | 0.955793 | COM | MNL |
Alton Maddox va estar al programa i va preguntar: 'Qui creu que seria un bon candidat per al lloc de governador? | Alton Maddox was on the show and asked 'Who do you think would be a good candidate for lt. gov. | 0.996494 | 0.998703 | 0.88638 | ENV | SM |
Protecció de xarxes sense cèl·lules intel·ligents assistides per superfície reconfigurables | Securing Reconfigurable Intelligent Surface-Aided Cell-Free Networks | 1 | 0.99895 | 0.869906 | ING | GEN |
'Es tracta', ha dit Del Castillo, ""d'articular el creixement econòmic més gran amb el desenvolupament social"". | It's a question,"" said Del Castillo, ""of articulating greater economic growth with social development . "". | 1 | 0.999618 | 0.885617 | ENV | CON |
MM: Crec que realment depèn de l'empresa. | MM: Crec que depen realment de l'empresa. | 0.99985 | 0.022671 | 0.974366 | CUL | CON |
'Avui -va dir- és una oportunitat, no només de parlar, sinó d'actuar'. | Today,"" she said, ""is an opportunity, not only to speak, but to act . "". | 0.999947 | 0.999607 | 0.884109 | ENV | CON |
L'operatiu va desencadenar una ràpida condemna dels líders de la Unió Europea (UE), que, reunits a Brussel·les, van acordar ampliar les seves sancions al govern bielorús ""per violar els estàndards electorals"" en els comicis presidencials recents. | The operation triggered a quick condemnation of the leaders of the European Union (EU), who, meeting in Brussels, agreed to extend their sanctions to the Belarusian government ""for violating electoral standards"" in the recent presidential elections. | 1 | 1 | 0.945566 | POL | NEW |
El M51 inclou diverses mires òptiques diürnes i nocturnes, juntament amb una metralladora de 7,62 mm o 12,7 mm, o el sistema d'armes a control remot Lemur de BAE Systems similar al M151 Protector. | The M51 includes several day and night optical sights, along with a mm or mm machine gun, or BAE Systems' Lemur remote-controlled weapon system similar to the M151 Protector. | 1 | 1 | 0.881275 | AUT | MNL |
Perquè només a través del patiment podem sentir la felicitat . Si no hi ha patiment, no crec que puguem sentir la felicitat. | Because it is only through suffering that we can feel happiness . If there is no suffering, I don't think we can feel happiness. | 1 | 0.999957 | 0.886483 | HRM | SM |
O potser té a veure que Liverpool tingui una cultura, arrelada potser en una cosa irlandesa, en què la música en directe seguia sent una part important de la vida social. | Or it have been to do with Liverpool having a culture, rooted perhaps in something Irish, where live music was still a big part of social life. | 1 | 0.999977 | 0.944195 | AUT | SM |
Millor que cmb que només em mostra membres de la meva pròpia raça la qual cosa em sembla estrany i certament no representatiu de la població propera | Better than cmb which only shows me members of my own race which I find odd and certainly not representative of the nearby population | 1 | 0.999998 | 0.909818 | PRN | SM |
I és que el salt d'Antonio Souvirón a la política andalús en ser nomenat com a delegat provincial de Turisme ha significat treure de cop un dels dos esculls per a la coalició d'esquerres. | And it is that the leap of Antonio Souviron to Andalusian politics when he was appointed as provincial delegate of Tourism has meant removing one of the two obstacles for the left-wing coalition with a stroke of the pen. | 1 | 1 | 0.922263 | AUT | NEW |
En un Celerra d'origen i destinació multi-Blade, caldrà comprar fulles addicionals per cada fulla sense llicència que utilitzeu el Replicator V2. | In a multi- X-Blade source and target Celerra, it will be necessary to buy additional blades for each unlicensed blade that is using Replicator V2. | 1 | 0.999862 | 0.881496 | AUT | MNL |
M'agradaria explicar-vos una història sobre el meu germà, encara que és una mica diferent d'un graduat de l'escola secundària. | I would like to tell you a story about my brother, although it is a little different from a junior high school graduate. | 1 | 0.999997 | 0.851267 | GEN | CON |
No comentaré sobre la mentalitat d'aquest pare, Déu el va guiar. | I will not comment on the mentality of this father, god guided him. | 0.998164 | 0.994969 | 0.916124 | AUT | CON |
2) El govern no inverteix en la indústria nacional. | 2) The government does not invest in national industry. | 1 | 0.996576 | 0.954149 | CUL | SM |
Com va ser l'operació'? | How did the surgery go? | 0.988105 | 0.986291 | 0.845311 | LSM | SM |
Les veus transmeten informació important relacionada amb l'èxit d'aparellament i el comportament sexual. | Voices convey important information related to mating success and sexual behavior. | 0.999998 | 0.998138 | 0.872561 | POL | GEN |
La naviliera sud-coreana Grand Wave Shipping Company transporta principalment mineral de ferro, carbó, gra i productes siderúrgics. | South Korea's Grand Wave Shipping Company mainly transports iron ore, coal, grain and steel products. | 0.999983 | 0.999841 | 0.930038 | AUT | SM |
Harry fa 37 anys que participa i tant Jack com Vi són membres del comitè des de fa 36 anys. | Harry has been involved for 37 years and both Jack and Vi have been committee members for 36 years. | 0.985867 | 0.999931 | 0.915131 | GEN | NEW |
Com més gran sigui el salari, més gran serà la base imposable. | The higher the salary, the greater the taxable value. | 0.996098 | 0.999707 | 0.792277 | LEG | SM |
En el seu lloc, comparteix enllaços d'altres llocs d'automòbils i comenta per què creus que és interessant o valuós per als teus seguidors. | Instead, share links from other auto sites and comment on why you think it's interesting or valuable to your followers. | 1 | 0.999657 | 0.896598 | MWM | SM |
No obstant això, per separar la peça faltant en qüestió de manera segura, normalment s'imposa una part més gran del flux de vidres trencats, de manera que es prenen peces bones amb la peça faltant alhora. | To the missing piece in question to separate out safely, however, usually becomes a larger part of the broken glass stream imposed, so that good pieces are taken with the missing piece at the same time. | 1 | 1 | 0.881304 | ARC | PAT |
És com practicar un esport: al principi et costarà, però al cap d'un temps t'hi acostumaràs i amb el temps la salut i gaudiràs dels beneficis. | It's like practicing a sport: you'll struggle at first but after a while you'll get used to it and eventually your health and enjoy the benefits. | 1 | 0.999998 | 0.900082 | HRM | SM |
El seu propòsit, com veurem, és afirmar simplement la conseqüència lògica de les creences humanistes. | Their purpose, as we shall see, is merely to affirm the logical consequence of humanist beliefs. | 1 | 0.999977 | 0.917892 | HRM | CON |
Encara no hi ha una màquina que pugui escriure versos. | There is not yet a machine that can write verses. | 1 | 0.961406 | 0.92306 | GEN | CON |
Part de la inversió en un mateix és aprendre més sobre la gestió dels diners. | Part of investing in yourself is learning more about money management. | 0.999986 | 0.999609 | 0.918423 | MWM | SM |
- Recupereu localment qualsevol punt en el temps amb la protecció contínua de dades (CDP), o remotament a un punt específic en el temps amb la replicació remota contínua (CRR). | -- Recover locally to any point in time with continuous data protection (CDP), or remotely to specific point in time with continuous remote replication (CRR). | 1 | 1 | 0.945107 | COM | MNL |
El Cos de Marines dels Estats Units és la força de guerra amfíbia i expedicionària més gran del món. | The United States Marine Corps is the largest amphibious warfare and expeditionary force in the world. | 1 | 0.999922 | 0.907594 | GEN | SM |
En general, les empreses anoten les qualificacions dels possibles treballadors per als llocs de dissenyador gràfic d'aquestes carreres. | Usually companies write down the qualifications of prospective workers for graphic designer positions of these majors. | 1 | 0.99972 | 0.922057 | MWM | SM |
Aquesta és una altra pregunta que m'obsessiona des de fa anys. | That is another question that has obsessed me for years. | 0.997262 | 0.996988 | 0.910413 | CUL | CON |
Aclareix els fets a Amazon. | Get your facts right Amazon. | 0.991941 | 0.965157 | 0.804496 | MWM | EML |
Quina és la diferència entre DKV major i Multimèdia? | What is the difference between DKV major and Multimedia? | 1 | 0.970213 | 0.937033 | MWM | SM |
Si Turquia no pot complir aquestes condicions, ha de ser expulsada de l'OTAN i la UE ha de dir amb una sola veu que Turquia mai no serà acceptada com a membre. | If Turkey cannot meet those conditions then they should be thrown out of NATO and the EU must say wont one voice Turkey will never be accepted as a member. | 1 | 1 | 0.933793 | POL | SM |
L'atenció especial ha estat portada al segon capítol, en el qual són enunciats els elements de la teoria de funcions hiperbòliques. | The special attention has been tramina to the second chapter, in which the elements of hyperblicas functions are stated. | 1 | 0.999989 | 0.891775 | LSM | SM |
La tardana reacció d'Espina es produeix tan bon punt el 19 de febrer passat, la ministra en visita extraordinària de la Cort Marcial, Romy Rutherford, va decidir processar i mantenir l'arrest de Fuente-Alba. | Espina's belated reaction comes after last February 19, the minister in extraordinary visit of the Martial Court, Romy Rutherford, decided to process and maintain the arrest of Fuente-Alba. | 1 | 1 | 0.954325 | AUT | NEW |
Si no aconsegueixen res, ho deixen tot. | If they achieve nothing, they drop everything. | 0.99999 | 0.999369 | 0.918052 | HRM | CON |
Convido a Jesús que es converteixi en el Senyor de la meva vida, que governi i regni en el meu cor a partir d'avui. | I invite Jesus to become the Lord of my life, to rule and reign in my heart from this day forward. | 0.999965 | 0.998355 | 0.901771 | AUT | SM |
Neu, embolicat a la porta estricta i real. | Snow, wrapped in strict and real door. | 0.853447 | 0.999269 | 0.807 | CUL | CON |
Quan estic tens, preocupat, una mica trist, no menjo. | When I'm tense, worried, a little sad, I don't eat. | 0.99554 | 0.984713 | 0.763149 | CUL | CON |
La butxaca 16 comença a girar i desplegar-se. | The pocket 16 begins to turn and unfold. | 0.999988 | 0.996653 | 0.915423 | COM | PAT |
'En aquest moment, estic involucrat en', va concloure sobre això. | 'Right now, I'm involved in', he concluded about it. | 0.999887 | 0.999556 | 0.922468 | HRM | CON |
La història és una entrevista de David Von Drehle a bord de l'avió privat de Trump. | The story is an interview by David Von Drehle aboard Trump's private plane. | 0.999928 | 0.999483 | 0.973112 | POL | SM |
Com que la teoria feminista va obtenir adeptes d'homes que en el decenni dels 1960 participaven en grups de conscienciació creixent, aquests grups es van diferenciar per preferències respecte de corrents de feminisme i enfocaments polítics particulars. | Because feminist theory drew adherents from men who in the 1960s were involved in consciousness-raising groups, these groups were differentiated by preferences for particular currents of feminism and political approaches. | 1 | 1 | 0.906078 | HRM | NEW |
Segons Catholic - Hierachy, el maig de 1990, la Santa Seu va triar el bisbe auxiliar de Hanoi, Francis Xavier Nguyen Van Sang, com a administrador apostòlic de la diòcesi de Thai Binh. | Cridant 'SENSE COMENTARIS' El Sr. Yearwood necessita ser remogut del seu carrec ja que obviament els seus interessos no son els dels ciutadans del Comtat de Barrow. | 1 | 0 | 0.191947 | LEG | SM |
Mentrestant, de la resta de les agrupacions (3 a 17) accediran a l'etapa final des del 1r al 3r i els millors vuit equips que s'ubiquin al 4t lloc. | Meanwhile, the rest of the groups (3 to 17) will access the final stage from 1st to 3rd and the best eight teams that are located in 4th place. | 0.999906 | 0.999921 | 0.960954 | CUL | SM |
Per això, sis mesos després es va retirar de la feina i amb Nicolás Botero i el seu exalumne Daniel Rodríguez van crear Technoapes, un programari que a través d'un sistema de Rfid (identificació per radiofreqüència) permet controlar inventaris. | For this reason, six months later he retired from his job and with Nicolas Botero and his former student Daniel Rodriguez created Technoapes, a software that through an Rfid (radio frequency identification) system allows inventory control. | 1 | 1 | 0.949249 | AUT | SM |
Aquest problema s'ha solucionat a la versió (Build 48) del BIOS de producció de SDS2 i versions posteriors. | This issue has been fixed in SDS2 BIOS Production Release (Build 48) and later versions. | 0.999563 | 0.999384 | 0.967954 | COM | MNL |
Encara pitjor, confiaria en les policies judicials d'aquests governadors? | Worse still, would he trust the judicial police of those governors? | 0.999952 | 0.996141 | 0.847523 | HRM | CON |
'Al voltant de la meitat dels refugiats que estan actualment a Europa estaven en aquesta illa'. | About half of the refugees currently in Europe were on that island . "". | 0.99998 | 0.999546 | 0.866049 | POL | SM |
Una llarga cerca a Google sobre els beneficis de l'all i com menjar-lo a causa del seu sabor i olor desagradable. | A lengthy google search for the benefits of garlic and how to eat it due to its pungent taste and unpleasant smell. | 0.999926 | 0.999994 | 0.890869 | GEN | SM |
Per desgràcia, ja no hi és. | Unfortunately, he is no longer there. | 0.999999 | 0.998253 | 0.911486 | GEN | CON |
Això és en realitat una bona aplicació, que originalment em va donar una estrella. | This is actually a good app, which I originally gave one star. | 0.99997 | 0.996525 | 0.903645 | CUL | SM |
Sharon Stone sembla ser la tempesta perfecta! Russell Crowe també va estar genial al final! | Sharon Stone seems to be the perfect storm! Russell Crowe was great at the end too! | 0.97384 | 0.995684 | 0.961552 | CUL | SM |
En els propers dies es llançarà un nou programa econòmic setmanal que acollirà els líders econòmics de la regió i del món. | The coming days will witness the launch of a new weekly economic program that will host economic leaders in the region and the world. | 1 | 0.999759 | 0.880318 | FIN | SM |
Imatges amb moviment per. | Images with movement for. | 0.999889 | 0.968242 | 0.957412 | GEN | MNL |
Decepció: Té algunes cançons destacades, però gairebé totes les altres no són res de l'altre món. | Disappointed: Has some standout songs, but almost all the others are nothing to write home about. | 1 | 0.999999 | 0.792495 | CUL | SM |
Ja he llegit molts llibres que han canviat el rumb del meu pensament, alguns dels meus hàbits i creences. | I've already read a lot of books that have changed the course of thinking, some of my habits and beliefs. | 0.999998 | 0.999995 | 0.879541 | HRM | SM |
Modificació 1: En les realitzacions primera a quarta, l'efecte de suggeriment s'executa abans que s'executin l'efecte de reproducció d'estat de joc especial i l'efecte de reproducció de temps de joc, però l'efecte de suggeriment no es limita a aquest configuració. | Modification 1: In the first to fourth embodiments, the suggestion effect is executed before the special game state reproduction effect and the game time reproduction effect are executed, but the suggestion effect is not limited to such a configuration. | 1 | 1 | 0.930749 | COM | PAT |
Un dels meus somnis era fer fotos al carrer Al-Moez i quan vaig a buscar la càmera no hi ha càrrega, gràcies a Déu que | One of my dreams was to take photos in Al-Moez Street and when I go to find the camera there is no charging, thank God that | 1 | 0.999705 | 0.874121 | AUT | SM |
'Vaig escapar quan van començar a disparar-se els uns als altres. | ' I escaped when they started shooting at each other. | 0.999962 | 0.999857 | 0.92409 | CUL | CON |
Després de més de 7 mesos ahir va finalitzar la mesura nacional que impedia augmentar els valors dels hidrocarburs. | After more than 7 months yesterday the national measure that prevented increasing the values of hydrocarbons ended. | 0.999997 | 0.999999 | 0.936608 | ENV | SM |
Mentre es desxifra la clau, el Barcelona comença a posar terra pel mig. | While the code is deciphered, Barcelona begins to put land in the middle. | 0.999999 | 0.996573 | 0.841116 | MWM | CON |
Què vol dir ser puntual? | What does it mean to be on time for? | 0.984052 | 0.916675 | 0.867609 | HRM | CON |
Durant una setmana l'investigador va fer la seva tasca, registrant evidències que comprovaven les presumpcions de Juan, però el licor s'encarregaria d'escriure un desenllaç no imaginat. | For a week the investigator did his homework, recording evidence that confirmed the presumptions of ""Juan"", but the liquor would be in charge of writing an unimagined outcome. | 1 | 1 | 0.865818 | HRM | CON |
Si som positius, serà més positiu. | If we're positive, he'll be more positive. | 0.999195 | 0.827043 | 0.846812 | HRM | CON |
Per tant, proposem un nou algorisme d'alineació per maximitzar el grau d'alineació de tokens entre múltiples oracions en termes de similitud de tokens i pronunciació. | Thus, we propose a novel alignment algorithm to maximize the degree of token alignment among multiple sentences in terms of token and pronunciation similarity. | 1 | 1 | 0.91343 | ING | GEN |
Ara comprenc quin era l'àngel que va passar entre nosaltres. | Now I understand which was the angel that passed between us. | 0.999817 | 0.999429 | 0.910339 | HRM | CON |
EMPLEOSENIOR és una iniciativa creada PER I PER ALS afectats per la manca d'ofertes d'ocupació per a un col·lectiu molt nombrós, amb capacitat per aportar al món del treball un bagatge important d'experiència i productivitat. | EMPLEOSENIOR is an initiative created BY AND FOR those affected by the lack of job offers for a very large group, with the capacity to contribute an important baggage of experience and productivity to the world of work. | 1 | 1 | 0.939442 | MWM | SM |
L'absència d'una experiència de consumidor distintiva, pràctica i apropiada a les aplicacions mòbils condueix clarament a una disminució de les possibilitats de qualsevol empresa d'arribar al cim'. | The absence of a distinctive, practical and appropriate consumer experience in mobile applications clearly leads to a decline in the chances of any company to reach the top . "". | 1 | 1 | 0.834706 | GEN | SM |
En principi, Nicolás Ducoté estava molt enutjat amb la situació. | Initially, Nicolas Ducote was very angry with the situation. | 0.999982 | 0.999956 | 0.945909 | CUL | SM |
Imagina't que no pots contractar una hipoteca perquè cap companyia no et fa una assegurança de vida. | Imagine that you cannot take out a mortgage because no company gives you life insurance. | 0.999994 | 0.999956 | 0.90874 | GEN | CON |
És estrany, les Maldives és el diable, la seva OK la màquina va governar | Strange thing, the Maldives is the devil, its OK the machine ruled | 0.99975 | 0.979053 | 0.895657 | GEN | SM |
Després d'unes setmanes, la pell de la cara es torna més ferma, més brillant. | After a few weeks, the skin of the face becomes firmer, brighter. | 0.999886 | 0.999309 | 0.926975 | LSM | SM |
N models ZF és una extensió simètrica per | N models ZF is a symmetric extension by | 0.999931 | 0.988047 | 0.929214 | MAT | GEN |
Van bufar vents molt forts, abans que la torba copegés el nord de Wyoming. | Very strong winds blew in, before the blizzard hit northern Wyoming. | 0.991294 | 0.999206 | 0.934601 | ENV | SM |
És una bona manera de trobar noves persones i és fàcil d'instal·lar i començar a funcionar. | Its a cool way to find new ppl and easy to install and start running!! | 1 | 0.993937 | 0.753888 | MWM | SM |
Se'n va anar de vacances | He went on vacation | 0.785905 | 0.974379 | 0.932737 | PRN | SM |
Bé, ¿ja han vist el president fracturat, paralitzat, que ha estat capturat per generals? | Well, have you seen the fractured, paralyzed president, who has been captured by generals? | 0.992398 | 0.999223 | 0.893267 | POL | CON |
Això es pot evitar si PAHAm Tokenomics | This can be avoided if you PAHAm Tokenomics | 0.938519 | 0.994534 | 0.907263 | GEN | MNL |
Des que em vaig incorporar a la plantilla, m'he dedicat principalment a l'exposició d'objectes de museu ia la investigació, centrant-me en l'estudi i la identificació de la ceràmica lacada i esmaltada. | Since joining the staff, I have been mainly engaged in the display of museum artifacts and research, with a focus on the study and identification of lacquer and enamel ware. | 1 | 1 | 0.887857 | AUT | SM |
A continuació, es descriuran amb referència als dibuixos realitzacions realitzades per resoldre els problemes anteriors. | Hereinafter, embodiments made to solve the above problems will be described with reference to the drawings. | 1 | 0.999964 | 0.898995 | GEN | PAT |
Per cert, la meva recomanació és baku, que es va independitzar d'Arise Coffee. | By the way, my recommendation is baku, who became independent from Arise Coffee. | 0.989154 | 0.99887 | 0.842526 | MWM | CON |
Si puc ser honest, també és una mica estrany. | If I may be honest it's a bit strange too .. | 0.994158 | 0.835013 | 0.824213 | GEN | CON |
Els clients poden unificar el seu teixit ara. | Customers can Unify their Fabric now. | 0.995413 | 0.996622 | 0.906603 | MWM | MNL |
El cranc, l'escorpí, el marit de piscis: la bona entesa no pot canviar? | The crab, scorpion, pisces husband: good understanding cannot change? | 0.999438 | 0.999972 | 0.911725 | HRM | CON |
El seu concepte són les formes clares i el principi de les seqüències, tot creant joies de delicada elegància combinades amb un volum decoratiu. | Her concept is clear forms and the principle of sequences, creating jewellery of delicate elegance paired with decorative volume. | 1 | 0.999673 | 0.920962 | ARC | SM |
Vol que pagui per permetre que els partits m'ignorin durant 24 hores més. | Wants me to pay to allow matches to ignore me for another 24 hours. | 0.996592 | 0.994326 | 0.864285 | CUL | CON |
A més de ser sancionats, les organitzacions empresarials i els individus han d'emetre factures i lliurar-les als compradors. | Along with being sanctioned, business organizations and individuals must issue invoices and deliver them to buyers. | 1 | 0.999986 | 0.876699 | AUT | SM |
Shrek Tercero', sense perdre el seu humor i el seu caràcter tí divertit, va resultar ser sorprenentment sàvia. | Shrek the Third', without losing its humor and ty entertaining character, turned out to be surprisingly wise. | 1 | 0.999992 | 0.947219 | CUL | SM |
I el que és bo de Homeland és que en qualsevol moment puc morir. | And the good thing about Homeland is that at any moment I can die. | 0.993783 | 0.984205 | 0.903538 | CUL | CON |
Entre els nens està considerat un dels problemes respiratoris més freqüents. | Among children it is considered one of the most frequent respiratory problems. | 0.999999 | 0.997036 | 0.942016 | LSM | GEN |
O les condicions de l'Iran? | Or the conditions of Iran? | 0.979078 | 0.964871 | 0.956396 | HRM | SM |
Són aquells que es presenten com a producte de la dinàmica social, en actuar sota influència de factors de tipus demogràfica, econòmic, polític i social. | They are those that appear as a product of social dynamics, acting under the influence of demographic, economic, political and social factors. | 1 | 0.999872 | 0.950054 | HRM | GEN |
Per a més informació no ho dubtis, posa't en contacte amb nosaltres al 965 11 44 17 o vine a visitar-nos al Polígon Industrial Tres Hermanas C/ Algezar, núm . 7 d'Aspe. | R: Per adquirir l'habilitat mestra, el jugador ha de completar la tasca de delegar la trama i configurar la batalla general segons calgui. | 1 | 0.000013 | 0.189963 | CUL | SM |
Per al desenvolupament, mesures espacialment resoltes de luminància i color d'un sol | For the development, spatially resolved measurements of luminance and color of single | 1 | 0.999963 | 0.848606 | ING | GEN |
Però, qui són exactament? | But who exactly are they? | 1 | 0.999481 | 0.974048 | HRM | CON |
Entenem que el negoci és el benefici. | We understand that business is about profit. | 0.981282 | 0.998792 | 0.911087 | AUT | CON |
Optimitzeu amb seguretat la velocitat del sistema i fixeu el vostre PC per a un funcionament fantàstic! | Safely optimize system speed and set your PC up for fantastic performance! | 1 | 0.999849 | 0.945856 | COM | MNL |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.