ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
No he fet absolutament res il·legal i no hi ha retret jurídic a la meva actuació, va sentenciar. | I have done absolutely nothing illegal and there is no legal reproach for my actions, he declared. | 0.999931 | 0.998158 | 0.926842 | AUT | CON |
Una discussió detallada dels portadors farmacèuticament acceptables està disponible a Ciències Farmacèutiques de Remington. | A thorough discussion of pharmaceutically acceptable carriers is available in Remington's Pharmaceutical Sciences. | 1 | 0.999992 | 0.902642 | LSM | PAT |
Minuts després va ser donat d'alta. | Minutes later he was released. | 0.999469 | 0.992645 | 0.919958 | GEN | CON |
Guia de xapes per a l'atracament de vaixells perifèrics | Sheet Metal Guide for Docking Peripheral Carriers | 1 | 0.998643 | 0.632741 | PRN | GEN |
Com apreciarà un expert en la matèria, aquestes són recomanacions generals i les injeccions SC es poden administrar amb agulles d'altres mides. | As will be appreciated by someone skilled in the art, these are general recommendations and SC injections may be administered with needles of other sizes. | 1 | 1 | 0.937213 | LSM | PAT |
Al meu parer els dos assumptes no són incompatibles, i que ningú no interpreti que negociar amb l'Estat va en detriment dels grans objectius i els compromisos: la consulta i el dret a decidir"", ha explicat Mas. | In my opinion, both issues are not incompatible, and let no one interpret that negotiating with the State is detrimental to the great objectives and commitments: consultation and the right to decide,"" Mas explained. | 1 | 1 | 0.951498 | POL | SM |
plataforma nafazly, plataforma completament àrab i gestió àrab | nafazly platform, completely Arab platform and Arab management | 0.999382 | 0.999218 | 0.933236 | GEN | SM |
El procés es pot anomenar biòpsia amb agulla que utilitza una agulla buida per extreure petits fragments de teixit per diagnosticar la malaltia. | The process may be called a needle biopsy which uses a hollow needle to remove small fragments of tissue to diagnose the disease. | 1 | 0.999961 | 0.915286 | LSM | GEN |
7 idiomes que porten la Cimera del Govern al món - Al Bayan $content. | 7 Languages Bringing the Government Summit to the World - Al Bayan $content. | 0.926305 | 0.997818 | 0.889527 | ARC | SM |
És gratificant veure com sorgeix la següent generació i veure la seva influència"", diu Edwards, ""i em deixa una tremenda sensació d'optimisme per al futur"". | 'It's gratifying to see that next generation come up and to see their influence,' Edwards said, 'and it leaves me with a tremendous sense of optimism for the future .'. | 1 | 1 | 0.94675 | ENV | SM |
Punts que haurien de ser imitats per les autoritats esportives d'Indonèsia. | Points that should be imitated by sports authorities in Indonesia. | 0.999994 | 0.99955 | 0.916589 | GEN | SM |
Aquesta actuació suposarà una inversió de 7,8 milions d'euros i s'executarà en conveni amb l'empresa municipal d'aigües (Emacsa). | This action will involve an investment of million euros and will be carried out in agreement with the municipal water company (Emacsa). | 1 | 0.999652 | 0.887389 | GEN | MNL |
El pronom negatiu nēmō 'ningú' és masculí, i el pronom nihil (nīl) és neutre | The negative pronoun nemo 'nobody' is masculine, and the pronoun nihil (nil) is neuter | 0.993533 | 0.995464 | 0.947943 | HRM | SM |
Tot i això, m'aparellen amb dones que no busquen una cita. | I do however get matched with women who are not looking for a date. | 0.998568 | 0.999864 | 0.914601 | AUT | SM |
El país amb el productor d'or més gran del MÓN? | The country with the largest gold producer in the WORLD?? | 0.975625 | 0.998165 | 0.837478 | ENV | CON |
Com a antic comprador de botigues de segona mà, li dic que Hering és un bé durador. | As a former thrift store buyer, I tell you that Hering is a durable good. | 0.999622 | 0.998869 | 0.877147 | AUT | CON |
Quan llegeixo els evangelis només veig exactament la ira de Jesús i quan estava disposat a portar la veritat a tots els racons del món, sense importar qui fos. | I'm going to go immerse myself in the world of chemistry . Maybe for a few hours I'll forget all about it. | 1 | 0.999985 | 0.167678 | COM | CON |
Bezaliel Fendy Sugiarto o Mas Fendi és el nom del propietari d'aquest lloc. | Bezaliel Fendy Sugiarto or Mas Fendi is the name of the owner of this place. | 0.948576 | 0.88722 | 0.946819 | ARC | SM |
Una bona manera de passar el temps quan ets avorrit. | A good way to pass time when you're bored. | 0.990345 | 0.939065 | 0.93025 | HRM | CON |
2 . Interpretació d'informes comptables. | 2 . Interpretation of accounting reports. | 0.999071 | 0.985442 | 0.960115 | COM | MNL |
Per sort deixa els seus llibres, va afegir Pacheco en entrevista amb Notimex, i va dir, en la seva qualitat de periodista, que ""sempre va ser una delícia entrevistar-lo. | Fortunately, he leaves his books, Pacheco added in an interview with Notimex, and said, in his capacity as a journalist, that ""it was always a delight to interview him. | 1 | 1 | 0.975423 | AUT | SM |
Aconsegueix al seu lloc Flatulina's Fabulous Holiday Spectacular, és molt més creatiu i divertit. | Get Flatulina's Fabulous Holiday Spectacular instead, it is far more creative and funnier. | 0.998456 | 0.996344 | 0.901602 | MWM | CON |
Just després d'aturar-se al carrer a prop del centre del Districte 1, Ciutat. | Right after stopping on the street near the center of District 1, City. | 0.999977 | 0.999758 | 0.915864 | AUT | CON |
Per reduir l'enorme sobrecàrrega d'entrenament associada amb els dissenys assistits per pilot convencionals, proposem un nou mètode de detecció de dades cegues que aprofita les propietats de concentració de dades i escassetat de canals. | To reduce the huge training overhead associated with conventional pilot-aided designs, we propose a novel blind data detection method by leveraging the channel sparsity and data concentration properties. | 1 | 1 | 0.923058 | ING | GEN |
Centres de dades; un tema 'calent' aquests dies! | Data Centers; a 'hot' to these days! | 0.962646 | 0.968585 | 0.893698 | COM | SM |
El del matí surt sempre des d'Ezeiza, i el de la tarda, des d'Aeroparque"", va recordar. | The one in the morning always leaves from Ezeiza, and the one in the afternoon, from Aeroparque, ""he recalled. | 0.998419 | 0.99921 | 0.9543 | HRM | CON |
Suposo que estaré molt cansat per fer alguna cosa. | I assume I'll be too tired to do anything. | 0.999897 | 0.988139 | 0.877855 | HRM | CON |
La meva filla em va explicar que era lesbiana el 1999. | My daughter told me that she was a lesbian in 1999. | 0.96559 | 0.98938 | 0.869618 | AUT | CON |
El sistema de mercat energètic de la Xina s'ha de millorar, i el mecanisme de preus de l'energia no reflecteix plenament l'escassetat de recursos, l'oferta i la demanda i els costos mediambientals. | China's energy market system needs to be improved, and the energy price mechanism does not fully reflect the scarcity of resources, supply and demand, and environmental costs. | 1 | 1 | 0.908892 | ENV | SM |
Necessita més s el que vulguis, tira' l a la carn oa l'hummus. | It needs more s whatever you like, throw it into the meat or the hummus. | 0.993285 | 0.9998 | 0.92713 | ENV | SM |
Un dels gèneres de la subfamília Faboideae dins de la família Fabaceae | One of the genera of the subfamily Faboideae within the Fabaceae family | 0.999976 | 0.994632 | 0.969614 | LSM | GEN |
GRAN: Un dels millors llibres d'art que he trobat! | GREAT: One of the best art books I've found! | 0.979015 | 0.971087 | 0.971664 | CUL | CON |
Es pot implementar com a programari (per exemple, el programa 1040) que inclou. | It may be implemented as software (eg, program 1040) including the. | 0.937687 | 0.997036 | 0.945496 | COM | PAT |
Alegrar-se només és trist. | To rejoice alone is sad. | 0.999429 | 0.996704 | 0.791176 | HRM | SM |
19. una barra estabilitzadora; | 19. a stabilizer bar; | 0.999087 | 0.956377 | 0.962269 | MAT | PAT |
Tot és bo en proporció. | Everything is good in proportion. | 0.998628 | 0.997074 | 0.943401 | HRM | CON |
Les mosteles estan estretament relacionades amb els pandes, les mofetes i els óssos rentadors, amb els quals es classifiquen conjuntament com a mamífers depredadors semblants a les mosteles (Musteloidea) | Weasels are closely related to pandas, skunks, and raccoons, with which they are jointly classified as predatory weasel-like mammals (Musteloidea) | 1 | 1 | 0.887096 | ENV | GEN |
Els que ens odien han estat cruels amb nosaltres . Els drets de publicació d'articles a Internet i la difusió per via electrònica no estan reservats. | We haters have been cruel to us . The rights to publish articles on the Internet and circulate them electronically are not reserved. | 1 | 0.999647 | 0.867958 | COM | SM |
Els pares marquen els elements de la llista de regals, els veïns omplen el gall dindi, algú decora l'arbre de Nadal. | Their parents tick off items on the gift list, neighbors stuff the turkey, someone else decorates the Christmas tree. | 0.999989 | 0.999993 | 0.891337 | MWM | SM |
A més d'això, es fa una operació de seguiment. | In addition to this, a follow-up operation is performed. | 0.999963 | 0.998624 | 0.909316 | COM | PAT |
Va sostenir que en aquest últim cas serà ""el poble qui decidirà"". | He argued that in the latter case it will be ""the people who will decide . "". | 0.999894 | 0.981365 | 0.904033 | GEN | CON |
Li dec també a la trobada de les Tres Marias haver recorregut gairebé tot l'Uruguai, ja que no només de les capitals departamentals, sinó de petits pobles em van convidar a presentar-lo. | I also owe Al encuentro de las Tres Marias the fact that I have traveled almost all of Uruguay, since not only the departmental capitals, but also small towns invited me to present it. | 1 | 1 | 0.896222 | CUL | SM |
Brisa de l'alba, no facis de l'ésser humà un mirall de la teva moral. | Breeze of dawn, do not make of human beings a mirror of your morals. | 0.996585 | 0.994758 | 0.881785 | AUT | CON |
Que un gos no vagi al carrer és responsabilitat de tots, però principalment de cadascun dels seus amos. | That a dog does not walk in the street is everyone's responsibility, but mainly from each of its owners. | 0.999991 | 0.999977 | 0.893862 | AUT | SM |
Als llocs exposats, on el vent s'emporta la capa de neu a l'hivern, només es troben molses i líquens | In exposed places where the wind blows the snow cover away in winter, only mosses and lichens are found | 0.999996 | 0.998393 | 0.895464 | ENV | GEN |
Bankersville, contra els desnonaments, també podria enquadrar-se dins aquest gènere. | BankersVille, against evictions, could also fit into this genre. | 0.999996 | 0.999223 | 0.844034 | ARC | NEW |
aquestes configuracions us poden ajudar a construir un entorn virtualitzat dinamic i eficient, des del servidor i l'hipervisor fins a la xarxa, els sistemes d'emmagatzematge i els conjunts d'eines de gestio. | these configurations can help you build a dynamic and efficient virtualized environment from the server and hypervisor to the network, storage systems and management toolsets. | 1 | 1 | 0.912518 | GEN | MNL |
Entre els grans del futbol que assistiran a la justa a Rússia la incògnita la representa la selecció gautxa liderada per Leo Messi, que potser estaria trepitjant la seva última oportunitat de guanyar un Mundial. | Among the football greats who will attend the fair in Russia, the unknown is represented by the gaucho team led by Leo Messi, who might be stepping on his last chance to win a World Cup. | 1 | 1 | 0.924201 | COM | NEW |
La brida de la cobdícia terrible .. La composició és meticulosa però massa descurada. | The bridle of terrible greed .. The composition is meticulous but too sloppy. | 1 | 0.999458 | 0.911596 | CUL | SM |
Finalment, fem servir conjunts de dades reals d'un poble remot per tastar la nostra solució. | Finally, we use real datasets from a remote village to test our solution. | 0.999978 | 0.99937 | 0.906899 | ING | GEN |
2 . Escriptura de diari Vull dir Exemple, vaig estudiar per a les 2 en punt i després vaig dinar per a les | 2 . Diary Writing I Mean Example, I studied for 2 o'clock and then I had lunch for | 0.999917 | 0.999523 | 0.924499 | HRM | SM |
Òmnium Cultural també lliurarà al museu diferents elements de material promocional amb què van animar els ciutadans a manifestar-se contra la sentència de l'Alt Tribunal el 10 de juliol passat al passeig de Gràcia, va informar ahir l'entitat. | Omnium Cultural will also deliver to the museum various elements of promotional material with which they encouraged citizens to demonstrate against the ruling of the High Court on July 10 on Passeig de Gracia, the entity reported yesterday. | 1 | 1 | 0.942069 | GEN | NEW |
Que algú avisi aquest cap emèrit de .... | Someone let this emeritus head know of ... | 0.999787 | 0.989913 | 0.853929 | COM | CON |
Temps de Protrombina: Tromboplastina càlcica per a determinació del Temps de Protrombina o Quick en una etapa a 37ºC. | Prothrombin Time: Calcium thromboplastin for determination of Prothrombin Time or Quick in one stage at 37C. | 0.999717 | 0.997755 | 0.933289 | LSM | MNL |
La casa comunal de Tho Ha es troba en una zona separada a la part superior del poble. | Tho Ha communal house is located in a separate area at the top of the village. | 0.981467 | 0.993508 | 0.896747 | ARC | SM |
La mort de Lewes (1879) va suposar un dur cop per a Eliot | The death of Lewes (1879) dealt Eliot a severe blow | 0.892464 | 0.997349 | 0.961331 | HRM | NEW |
Està bé, fins i tot el cor necessita aprendre a ser feliç | It's okay even the heart needs to learn hopefully it's happy | 0.999896 | 0.999987 | 0.854014 | HRM | SM |
Una àmplia gamma de productes que contenen làtex: subministraments mèdics, equips de protecció personal i molts electrodomèstics. | A wide range of latex-containing products: medical supplies, personal protective equipment, and many household appliances. | 1 | 0.999999 | 0.876076 | LSM | SM |
Van interpretar les principals composicions del membre líder clau - Giang Son; ella és l'encarregada de compondre (amb Bao Lan), responsable de la tècnica i de donar forma a l'estil del grup | They performed the main compositions of the key leader member Giang Son; She is in charge of composing (with Bao Lan), responsible for the technique and shaping the style of the group | 1 | 1 | 0.943496 | CUL | SM |
No va patir mai condemna. | He never suffered condemnation. | 0.892539 | 0.989127 | 0.942908 | HRM | CON |
Els meus pares no volien que la gent ho sabés, així que es van canviar de casa, de cotxe, de veïns i d'amics, i des d'aquell dia vam perdre el contacte. | My parents didn't want people to know, so they changed houses, changed cars, changed neighbors and friends, and we lost contact from that day. | 1 | 0.999981 | 0.917136 | AUT | CON |
Miguel Cabrera no serà l'únic toleter dels Tigres que s'absentarà aquest cap de setmana. | Miguel Cabrera won't be the only Tigers slugger to miss this weekend. | 0.999908 | 0.986482 | 0.944361 | COM | CON |
Sí, l'augment d'electrons reduirà la resistència en general, però la relació entre aquests no és lineal o simple, sinó complexa. | Yes, increasing electrons will reduce resistance in general, but the relationship between them is not linear or simple, but complex. | 1 | 0.999811 | 0.900601 | LSM | SM |
No sé si deu ser un populista de l'esquerra o de la dreta. | I don't know if he will be a populist from the left or from the right. | 0.994697 | 0.980408 | 0.856877 | POL | CON |
% 3E que estan creant un centre comercial a 100 metres de mi? | % 3E That they are creating a mall 100 yards from me? | 0.951269 | 0.993452 | 0.905258 | GEN | CON |
L'umpire del plat Tom Hallion fins i tot li va suggerir que es prengués més temps en el seu escalfament perquè el descans entre cada episodi és més llarg a les Grans Lligues. | Plate umpire Tom Hallion even suggested that he take more time in his warmup because the break between innings is longer in the majors. | 1 | 0.999988 | 0.918125 | GEN | NEW |
El negoci ramader requereix interès i serietat en la gestió. | The livestock business does require interest and seriousness in managing it. | 0.999997 | 0.999881 | 0.887087 | ENV | SM |
A més, les quatre universitats anomenades Escoles Independents (Notre Dame, Army, Navy i BYU (que es transferirà el 2011)) no formen part de cap conferència. | Also, the four universities called Independent Schools (Notre Dame, Army, Navy and BYU (to be transferred in 2011)) are not part of any conferences. | 1 | 0.999515 | 0.964486 | AUT | SM |
Al set de Revenge tot és falsedat i maldat. | On the set of Revenge everything is false and evil. | 0.955027 | 0.988385 | 0.894377 | CUL | CON |
Sóc de la gent que vol feina, aquí em tindran dia i nit amb el suport de la gent. | I am one of the people who want work, here they will have me day and night with the support of the people. | 0.996951 | 0.998945 | 0.893536 | AUT | SM |
Aplicació per fer nous amics | Nice app for make a new friend | 0.995183 | 0.988109 | 0.808064 | GEN | NEW |
Processador Pentium Pro | Pentium (r) Pro processor | 0.698153 | 0.493214 | 0.881251 | COM | MNL |
Continuo amb la lectura: « De l'altra banda de la frontera hi haurà patriotes que ballaran d'alegria sobre un país destrossat ». | He continued reading: ""On the other side of the border there will be patriots who will dance for joy over a destroyed country . "". | 0.999914 | 0.999898 | 0.898116 | POL | SM |
Només durant l'any passat, van rebre 400 dòlars. | Just in the past year, they received $400. | 0.999979 | 0.996815 | 0.953087 | MWM | CON |
I era conscient del que havia fet. | And he was aware of what he had done. | 0.910799 | 0.953728 | 0.894007 | HRM | CON |
I que per edat són més combatius. | And that by age, they are more combative. | 0.980204 | 0.96604 | 0.930357 | HRM | CON |
Una selecció de plats de pasta ret homenatge a les arrels italianes de Tramonto, sent el clar guanyador els nyoquis de ricotta d'ovella amb llagosta. | A selection of pasta dishes pays homage to Tramonto's Italian roots, with the clear winner being the Sheep Ricotta Gnocchi with Lobster. | 1 | 0.999985 | 0.92498 | CUL | SM |
Les visualitzacions dels estudis de casos s'utilitzen per exhibir la utilitat del mètode per a l'optimització, el monitoratge i la validació del sistema. | Visualizations from the case studies are used to exhibit the usefulness of the method for system optimization, monitoring, and validation. | 1 | 0.999984 | 0.901824 | ING | GEN |
Els resultats de l'avaluació mostren que tots dos DNN produeixen un rendiment idèntic al de les contraparts de valor real, però requereixen molts més càlculs. | Evaluation results show that both DNNs produce identical performance to their real-valued counterparts while requiring much more computation. | 1 | 1 | 0.916125 | ING | GEN |
Dale Denton (Rogen) està oficialment del costat de Temida: servint demandes. | Dale Denton (Rogen) is officially on Temida's side - serving lawsuits. | 0.995805 | 0.9999 | 0.896041 | COM | CON |
De veritat que no té gràcia de debò .. jajajajajajajaja | It's really not funny seriously .. hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha | 0.999988 | 0.99994 | 0.79201 | PRN | SM |
Fischer va fer fallida d'entrada i es va posar 2-0; Del Potro es va refer i, amb dos breaks, es va avançar 4-2. | Fischer broke from the start and went 2-0; Del Potro recovered and, with two breaks, went ahead 4-2. | 0.999036 | 0.998695 | 0.955551 | FIN | CON |
Si aquesta és una foto de les donas del meu soci venedor jeje, encara és a l'etapa de desenvolupament i vol ser utilitzada com una marca de franquícia de terrasses per a la llar. | If this is a photo of the donuts of my vendor partner hehe, it is still in the development stage and wants to be used as a home terrace franchise brand. | 1 | 1 | 0.871634 | MWM | SM |
En concret, l'Ajuntament aportaria un milió a aquest nou organisme i la Cambra de Comerç un altre. | Specifically, the City Council would contribute one million to this new body and the Chamber of Commerce another. | 0.999971 | 0.999994 | 0.928938 | AUT | CON |
Li va preguntar la gravetat de l'assumpte. | He asked him the seriousness of the matter. | 0.999262 | 0.999682 | 0.948278 | GEN | CON |
• 'Funció de pagament electrònic i intel·ligent'. | Electronic and smart payment feature . "". | 1 | 0.997046 | 0.85476 | COM | CON |
2012 s'acosta als darrers dies, les emocionants setmanes de la moda de l'any passat amb els dissenys de marques famoses han donat pistes a la tendència de la moda del 2013. | 2012 is approaching its final days, the exciting fashion weeks of the past year with the designs of famous brands have given hints to the fashion trend of 2013. | 1 | 1 | 0.954557 | MWM | NEW |
Abans va parlar Tim Cook: ""El primer que preguntem és com volem que se senti la gent"". | Tim Cook spoke before: ""The first thing we ask is how we want people to feel . "". | 0.998279 | 0.999653 | 0.956037 | COM | CON |
A més, el renaixentista Palau Zamoyski (1870, dissenyat per l'arquitecte Jan Zamoyski) | In addition, the Renaissance Zamoyski Palace (1870, designed by the architect Jan Zamoyski) | 0.999304 | 0.999591 | 0.952008 | ARC | SM |
Després d'un o dos minuts, vaig sentir la veu del meu amic per sobre meu dient 'deu trenta'. | After a minute or two, I heard my friend's voice above me saying 'ten thirty'. | 0.99992 | 0.999769 | 0.932805 | HRM | SM |
Estigmatitza el màrqueting costi el que costi, simbolitzat per munts de peluixos. | It stigmatizes marketing at all costs, symbolized by piles of plush cuddly toys. | 1 | 0.999978 | 0.746362 | MWM | SM |
Em va venir al cap dijous i el cinquè gol de Khirbeteen | It flew to my mind on Thursday and the fifth goal of Khirbeteen | 0.998186 | 0.999892 | 0.821506 | CUL | SM |
Rússia s'obrirà al món atraient la inversió estrangera. | Russia will open up to the world, attracting foreign investment. | 1 | 0.99515 | 0.92321 | ENV | SM |
Però pensa: quan vas a missa, vet aquí el senyor! | But he thinks: when you go to mass, the Lord is there! | 0.999065 | 0.969548 | 0.81784 | HRM | CON |
Optimització global de codis petits en espais projectius reals | Globally optimizing small codes in real projective spaces | 0.999974 | 0.996026 | 0.88203 | MAT | GEN |
Joan Carles comparteix aquest maldecap. | Juan Carlos shares this headache. | 0.995016 | 0.992366 | 0.799769 | LSM | CON |
Si vols fer-li arribar un missatge expressant la teva opinió o per donar-li suport, pots fer-ho prement aquí i col·locant Per Cristina Prieto al Subject o Tema. | If you want to send her a message expressing your opinion or to give her your support, you can do so by clicking here and placing For Cristina Prieto in the Subject or To. | 1 | 1 | 0.935339 | MWM | EML |
Per assolir una alta eficiència i, per tant, un llarg abast, és fonamental evitar el sobredimensionament del tren de transmissió. | In order to achieve high efficiency and thus a long range, it is essential to avoid over-dimensioning the drive train. | 1 | 0.999971 | 0.925695 | MAT | GEN |
Estimant la seva dona més després d'una vegada al facebook . Esperant una eternitat per no veure un company, Thuan va treure el telèfon per jugar. | Loving his wife more after once on her facebook . Waiting forever to not see a partner, Thuan took out his phone to play. | 1 | 0.999753 | 0.910524 | COM | SM |
Socialitzar és important? | Socializing is important? | 0.99354 | 0.94748 | 0.964493 | HRM | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.