ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Jonathan Stickland, de Bedford, i Matt Rinaldi, d'Irving, van votar contra Joe Straus per a president de la Cambra de Representants el 2015, que és un objectiu clau dels conservadors de línia dura.
Jonathan Stickland of Bedford and Matt Rinaldi of Irving voted against Joe Straus for House speaker in 2015, who is a key target of hardline conservatives.
0.997154
1
0.938111
AUT
NEW
Jo esperava una caça de bestioles plena d'acció, però el que vaig obtenir va ser una aventura reflexiva que serveix de gresol perquè els seus personatges madurin.
I had been expecting an action-packed bug hunt, but what I got was a thoughtful adventure that serves as a crucible for its characters to mature into.
1
1
0.912235
CUL
SM
Per això, Kim Ok-gyun va ser copejat per traïció, però quatre mesos després, la situació política va canviar significativament.
As such, Kim Ok-gyun was beaten as a treason, but four months later, the political situation changed significantly.
1
0.999993
0.859176
GEN
SM
Pete Schouten, lleter de Stephenville, dona el seu punt de vista sobre com afectarà el pla a ell ia altres lleters.
Pete Schouten, a Stephenville dairyman, gives his viewpoint on how the plan will affect him and other dairymen.
0.991174
1
0.92898
AUT
CON
Washington (dpa) - 'És important en aquest punt dir-li a la gent: romanguin on són', va dir el portaveu de la Casa Blanca, Tony Snow.
Washington (dpa) - ""It is important at this point to tell people: stay where you are,"" said White House spokesman Tony Snow.
0.98348
0.999988
0.949596
COM
EML
Tots dos van concloure que la causa d'aquesta urticària específica és un factor que es troba a la sang dels membres de la família
Both concluded that the cause of this specific urticaria is a factor found in the blood of the family members
1
0.9996
0.800196
LSM
SM
Hi ha camps i jardins on puc cultivar.
There are fields and gardens where I can grow crops.
0.773109
0.996235
0.909613
ENV
SM
Fa mal però es pot suportar
It hurts but can still be endured
0.997562
0.935069
0.853816
CUL
SM
El sindicat s'ha oposat a la possibilitat d'eliminar el segon membre del personal crític per a la seguretat als trens de Southern, i ja ha fet set aturades el 2016, amb tres previstos més d'aquí a Nadal.
The union has objected to the potential to remove the second safety-critical member of staff on Southern trains, and has already held seven walkouts in 2016, with another three planned between now and Christmas.
1
1
0.917435
AUT
NEW
Si és així, n'afegiré alguns més.
If so, I will add a few more.
1
0.948356
0.933652
HRM
EML
L'Ordenança Municipal estableix sancions de fins a S/ pel seu ús, comercialització, emmagatzematge o producció.
The Municipal Ordinance establishes sanctions of up to S/4,200 for its use, commercialization, storage or production.
1
0.99931
0.84249
AUT
MNL
Les autoritats d'Haití van postergar dimecres de manera indefinida les eleccions que tindrien lloc aquest diumenge, a causa dels danys causats per l'huracà Matthew.
The Haitian authorities on Wednesday indefinitely postponed the elections that were to take place this Sunday, due to the damage caused by Hurricane Matthew.
1
1
0.918919
AUT
SM
5 . Quan s'utilitza l'ISSN-L en lloc de l'ISSN, cal imprimir-lo o escriure' l amb el prefix ISSN-L en majúscules.
5 . When using ISSN-L instead of ISSN, it must be printed or written with the prefix ISSN-L in uppercase.
0.999999
0.999451
0.968679
GEN
MNL
Els resultats de la simulació comparen el SE assolible entre dos dissenys de sistema.
Simulation results compare the achievable SE between two system layouts.
0.999988
0.999885
0.934237
ING
GEN
No malgasteu els vostres diners, poseu-los en una antena millor.
Do not waste your money, put it towards a better antenna.
0.992515
0.998726
0.867849
COM
SM
significa respondre per vosté . Per complir les seves normes, he d'inventar alguna cosa o dir
means to answer for you . To meet your standards, I have to make up something or say
0.999865
0.999665
0.903424
ENV
SM
No els importa que els empleats amb cobertura a la feina siguin els majors perdedors.
They don't care that employees with on-the-job coverage would be the biggest losers.
0.999226
0.999994
0.913303
MWM
CON
Díaz, que va evitar que el seu Executiu es filtrés fins que ella va voler, ha recuperat l'equilibri territorial al Govern que va abandonar Griñán.
Diaz, who prevented her Executive from leaking until she wanted, has recovered the territorial balance in the Government that Grinan abandoned.
0.999995
1
0.866316
AUT
CON
No estava criticant el PAN pel que ha arribat a ser, que està dictat pel que els seus membres poden i volen fer-b, sinó assenyalant que no és candidat a la direcció del Residencialisme.
I was not criticizing PAN for what it has become--that is dictated by what its members can and want to do--but rather pointing out that it is not a candidate for leadership of Residentialism.
1
1
0.898742
GEN
SM
Aquí, si us plau marqueu les 2 opcions, que són 'Toque' amb tres dits i 'Clic' amb tres dits, respectivament, després seleccioneu en aquests dos elements, respectivament, Cortana.
Here, please tick the 2 options, which are Three-Finger Tap and Three Finger Click, respectively, then select in these two items, respectively, Cortana.
1
1
0.937693
MWM
MNL
Obtingueu un subministrament de llet fresca 100% sencera.
Get a supply of 100% whole fresh milk.
0.999409
0.997844
0.95616
ENV
SM
Els estudiants ara fan tremolar molts caps, però de tots hi ha un incident que és el més greu.
Students now make a lot of heads shake, but of all of them there is one incident that is the most severe.
0.99923
0.993332
0.930671
AUT
SM
Carismàtic, dur com a pagès rus, John McClane s'enfrontarà a terroristes que no tenen res a veure amb el benestar del ciutadà mitjà americà.
Charismatic, tough as a Russian farmer, John McClane will once again face terrorists who have nothing to do with the welfare of the average American citizen.
1
1
0.891082
CUL
CON
Després de veure els punys de ferro, hi ha un fill que és realment bo.
After watching the iron fists, there is a son who is really good.
0.999813
0.999088
0.883751
CUL
CON
I així és des del 2007, perquè fins al 2005 únicament es descomptava un terç del valor del bitllet.
And that's the way it has been since 2007, because until 2005 only a third of the value of the ticket was discounted.
1
0.999986
0.917668
CUL
CON
Seguir els conceptes de disseny i enginyeria operativa del desenvolupament de programari condueix necessàriament a escriure codi més net:
Following the design and operational engineering concepts of software development necessarily leads to writing cleaner code:
1
0.999999
0.915767
COM
SM
Tot i les multituds, els nens cridaners i les esperes a la cua, hi ha alguna cosa màgica en aquest lloc.
Despite the crowds, screaming kids and waits in line, there is something magic about this place.
0.999998
0.999812
0.916268
CUL
CON
Aleshores la gent treu el cap i diu Que bé quedo, què bé va quedaróóóah?
So people show up and say how good it turned out, how good it turned out, huh?
0.999165
0.997294
0.736916
CUL
CON
3Per als terratrèmols a nivell de desastre, es permet que els edificis es facin malbé, però no poden col·lapsar en absolut.
3For disaster-level earthquakes, buildings are allowed to be damaged but cannot collapse at all.
1
1
0.912081
ARC
SM
P. Això és més car que fer un festival anual a seques.
Q . That's more expensive than just doing an annual festival.
0.991248
0.970217
0.90417
CUL
CON
Amb la seva riquesa, ara pot viure còmodament més de 7 generacions.
With his wealth can now live comfortably more than 7 derivatives.
0.999993
0.997937
0.791089
GEN
SM
L'estímul immunològic millora el sistema defensiu de l'organisme i contribueix a disminuir significativament el nombre d'exacerbacions.
The immune stimulus improves the body's defensive system and contributes to significantly reduce the number of exacerbations.
1
0.999934
0.880376
LSM
GEN
Si amb una mirada tèrbola, apagada o rabiosa, o per contra, amb una brillantor llampecant i desbordat.
If with a cloudy, dull or angry look, or on the contrary, with a flashing and overflowing brightness.
0.999997
0.999992
0.84531
HRM
MNL
@ Frizit hola U. U el meu primer dia de tornada des que se n'han anat . era Yuck . va haver de camp d'un munt de preguntes.
@ Frizit hello U. U my first day back since U have been gone . it was Yuck . had to field a lot of questions.
0.966004
0.997558
0.945714
PRN
SM
L'atac va ser rebutjat per l'Exèrcit Muyahidín, que va llançar una ofensiva contra l'ISIS juntament amb altres islamistes
The attack was repulsed by the Mujahideen Army, which launched an offensive against ISIS along with other Islamists
1
0.999987
0.849209
AUT
SM
De fet, li va costar car.
In fact, it cost him dearly.
0.757428
0.952483
0.881076
CUL
CON
I vull més i més . El temor és que si continua així, hi haurà una naturalesa d'autooblit.
And want more and more . The fear is that if it continues like this, there will be a nature of self-forgetting.
0.999938
0.9982
0.852108
GEN
CON
BRUMMETT ONLINE: Qüestions constitucionals Ha estat una temporada agitada i eye-opening per a les qüestions electorals a Arkansas.
BRUMMETT ONLINE: Constitutional matters It's been an eventful and eye-opening season for ballot issues in Arkansas.
0.99802
0.999981
0.916559
COM
EML
[SEQ ID NO: 249] 1 mostra la CDR2 (seqüència d'aminoàcids) de la cadena pesada de Nec1-834-1.
[SEQ ID NO: 249] 1 shows the CDR2 (amino acid sequence) of the heavy chain of Nec1-834-1.
1
0.987593
0.97138
LSM
PAT
Bogotà, 7 de Febrer de 2012.
Bogota, February 7, 2012.
0.99983
0.998856
0.958986
HRM
CON
La setmana passada, l'exdirigent nacional del PRD va publicar al lloc d'internet que acceptava la invitació a debatre experiències de govern que presumptament li havia llançat Salinas de Gortari.
Last week, the former national leader of the PRD published on his website that he accepted the invitation to discuss government experiences that Salinas de Gortari had allegedly sent him.
1
1
0.919139
AUT
NEW
La pràctica ha demostrat que és el sucre, i no el cafè, cosa que afegeix vivacitat . En un cafè em van donar un te dolç, estic volant:)
Practice has shown that it is sugar, not coffee, that adds vivacity . In a cafe they gave me a sweet tea, I'm flying:)
1
0.99986
0.899001
CUL
SM
Normalment la seqüela és rara, però és una 2a entrega molt ben feta...però no decep ...
Usually the sequel is weird, but it's a really well-made 2nd installment...but it doesn't disappoint ...
0.999999
0.999999
0.908755
CUL
SM
i està perdent el temps.
and he's wasting his time.
0.997106
0.928064
0.868733
CUL
CON
Tot i això, crec que tinc certa capacitat per negar a les pròpies argumentacions que sempre es donen, sigui boca a boca, per cercavila o per internet.
However, I think I have a certain ability to deny the arguments that are always given, be it by word of mouth, on parades or on the Internet.
1
0.999572
0.899402
AUT
SM
Durada de la mostra: fins al mes d'agost inclusivament.
Sample duration: up to and including the month of August.
0.999822
0.99959
0.877188
MWM
EML
EMC proporciona una gamma de capacitats de nivell de servei i cost-per a la protecció i recuperació per nivells.
EMC provides a range of service-level and cost-point capabilities for Tiered Protection and Recovery.
0.999995
0.999962
0.922836
AUT
MNL
Hoxe cantés a tota Galiza aquest 'Pídechas o corpo'.
Hoxe will sing throughout Galicia that 'Pidechas o corpo'.
0.971378
0.999727
0.862651
CUL
CON
La mostra es realitza en aliança amb Pariscience, un festival de documentals francès que ofereix mirades creuades sobre les diferents disciplines científiques.
The exhibition is carried out in alliance with Pariscience, a French documentary festival that offers crossed views on the different scientific disciplines.
1
1
0.969603
GEN
NEW
Medi ambient, violència i medicaments per a estudiants: Com, segons la seva opinió, les escoles poden ajudar a protegir el medi ambient?
Environment, Violence, and Student Medicines: How, in your opinion, can schools help protect the environment?
1
0.999649
0.946097
MWM
SM
El treball de graduació de la Central St Martin's School (entre les tres millors escoles de moda del món) es va emetre fins i tot a la televisió estatal danesa.
The graduation work from Central St Martin's School (the world's top three fashion schools) was even broadcast on Danish state television.
1
0.999802
0.948018
GEN
NEW
Crec que hi ha una gran mentida en això.
I think there is a big lie in that.
0.997657
0.965395
0.954864
POL
CON
Pot alçar-se al migdia jajaja
Can get up at noon hahaha
0.999443
0.842515
0.873806
PRN
SM
En cas contrari, els costos tecnològics et mataran"", afirma Hlavacek.
Otherwise, your technology costs are going to kill you,"" Hlavacek said.
0.999998
0.999992
0.925337
ENV
SM
* A través de Facebook podem indicar on estudiem i treballem, però a través de LinkedIn podem mostrar els nostres currículums als altres i, millor encara, a les empreses que ens poden contractar.
* Through Facebook we can indicate where we study and work, but through LinkedIn we can show our resumes to others and, even better, to companies that can hire us.
1
1
0.957275
MWM
SM
ddiofefse rreanmta dpaons efsa, s ta npgolsees cehtacl, l egnagvee ftohre miudselai mo fo lymmopvieamnesn't
reduces p-states when a temperature limit is reached
0.00353
0.998573
0.194506
LSM
MNL
4 . El dret a aprovar, canviar o anul·lar les decisions disciplinàries de l'Associació i el seu Comitè d'Inspecció subordinat.
4 . The right to approve, change or cancel the disciplinary decisions of the Association and its subordinate Inspection Committee.
1
0.999916
0.938481
LEG
SM
Assegureu-vos de tenir un acord per escrit abans de lliurar els diners.
Make sure you have an agreement in writing before you hand over any cash.
0.99999
0.998704
0.910263
LEG
EML
Sembla una advertència contra un món implacable, però també un intent de cridar l'atenció sobre els encants del cinema de nínxol fet a casa.
It seems to be a warning against an unforgiving world, but also an attempt to draw attention to the charms of niche cinema made at home.
1
0.999997
0.923597
CUL
NEW
Podem dir que ara soc comissari.
Can we say I'm a commissioner now.
0.981475
0.989392
0.903534
PRN
SM
En ella ens mostra fotos de l'esdeveniment LABRFF, i fotos de les seves minivacances a Austin amb Alexa Vega, entre d'altres.
In it, she shows us photos of the LABRFF event, and photos of her mini-vacation in Austin with Alexa Vega, among others.
0.999496
0.995315
0.913742
MWM
SM
En cas contrari, ha advertit que ""el discurs d'atac a la corrupció caurà"".
Otherwise, he has warned that ""his speech attacking corruption will fall . "".
0.999987
0.999989
0.89025
POL
CON
Ghanem va explicar que ara l'objectiu és millorar l'educació, primer a l'Orient Mitjà i al Nord d'Àfrica, i després al món.
Ghanem explained that the focus is now on improving education, first in the Middle East and North Africa, and then the world.
1
0.999934
0.911673
AUT
SM
1 . Perdona't a tu mateix i no siguis dur amb tu mateix.
1 . Forgive yourself and do not be harsh on yourself.
0.996076
0.994858
0.939936
HRM
SM
Hem jugat dur, hem defensat bé i hem obligat Carmelo a fer llançaments difícils"", va dir Boozer després del partit.
We played hard, defended well and forced Carmelo to make difficult throws,"" Boozer said after the game.
1
0.999904
0.971473
FIN
SM
Tots tenen un punt, però no són factors essencials.
All of them have a point, but they are not essential factors.
0.998822
0.953654
0.927502
HRM
SM
Els sistemes de comprensió del llenguatge parlat (SLU) poden fer que la vida sigui més agradable, més segura (en un automòbil) o poden augmentar la independència dels usuaris amb discapacitats físiques.
Spoken language understanding (SLU) systems can make life more agreeable, safer (in a car) or can increase the independence of physically challenged users.
1
1
0.919941
ING
GEN
Qui és mandrós significa enganyar la gent'.
Whoever is lazy means deceiving the people . "".
0.997124
0.999759
0.842027
HRM
CON
És una mica dur, encara que ...... les despeses més grans són el menjar, l'habitatge i el transport.
It's a bit hard, though ...... the biggest expenses are food, housing, and transportation.
0.999855
0.999723
0.905487
CUL
SM
Comença el dia amb un text de 'Feliz Dia de San Valentín' i envia la primera pista.
Begin the day with a ""Happy Valentine's Day"" text and send the first clue.
0.998098
0.986108
0.888369
MWM
SM
El monjo tenia una cítara amb un color lleugerament blau i una pedra texturitzada com a instrument principal, i el sistema de so i ritme era exquisit.
The monk had a zither with a slightly blue color and a textured stone as the main instrument, and the system of sound and rhythm was exquisite.
1
0.999616
0.925861
ARC
SM
Deu anys a Nagoya . Això és el que he après després de 10 anys de conducció a altres llocs.
Ten years in Nagoya . Here's what I've learned after 10 years of driving in other places.
0.999999
0.996622
0.942211
COM
CON
Tenen un punt agosarat però guardant la formalitat de la forma.
They have a daring point but keeping the formality of the last.
0.998735
0.991812
0.816326
HRM
CON
Bottom, és clar, és un dels principals personatges còmics d'El somni d'una nit d'estiu, la història de quatre amants fugitius i les seves desventures al regne de les fades.
Bottom, of course, is one of the main comical characters in A Midsummer Night's Dream, the tale of four runaway lovers and their misadventures in the kingdom of the fairies.
1
1
0.887943
CUL
CON
La vida no consisteix a aconseguir les cartes de triomf, sinó a jugar bé les que es tenen
Life isn't about getting the trump cards, it's about playing the ones you have well
0.999983
0.996412
0.895996
MWM
SM
Si el període de la vostra visita és curt, us aconsello que organitzi un programa turístic per visitar els llocs més importants, però el nom dels llocs més importants varia de persona a persona
If the period of your visit is short, I advise you to organize a tourist program to visit the most important places, but the naming of the most important places varies from person to person
1
1
0.88658
AUT
SM
Abocat al preci —on ja s'hauria de començar a sentir còmode— Reixa compta amb una última carta que sona a setè de cavalleria.
Headed for the preci where he should already begin to feel comfortable Reixa has one last trick that sounds like a seventh cavalry.
1
0.999995
0.803726
CUL
CON
Una completa pèrdua del meu temps, diners i esforç.
Complete waste of my time money and effort.
0.999971
0.989081
0.869976
CUL
SM
Quan vaig sentir 'Blood Red Sandman' vaig pensar que algú s'havia inspirat en l'obra d'Udo Dirkschneider i, d'alguna manera, em va agradar la música.
When I heard 'Blood Red Sandman' I thought that someone had taken inspiration from Udo Dirkschneider's work and somehow I liked the music.
0.987343
1
0.975482
CUL
SM
Sabia que hauria de prendre una classe d'estiu en algun moment i sabia que preferiria fer-ho abans a la meva carrera (prendre una classe d'estiu el meu darrer any no sona divertit).
I knew I would have to take a summer class at one point and I knew I would prefer to do it earlier in my degree (taking a summer class in my last year does not sound like fun).
1
1
0.919404
CUL
SM
Jk no hi ha festa de pijames, desmaiat a casa
Jk no slumber party passin' out at home
0.941036
0.972616
0.854411
PRN
CON
La raó de tota solitud és l'amor equivocat.
The reason for all loneliness is wrong love.
0.968019
0.999037
0.934635
PRN
SM
En la presentació de les conclusions finals davant del jurat, el lletrat Ronald Thwaites va declarar que Menezes va actuar de manera agressiva i amenaçadora.
In the presentation of the final conclusions before the jury, the lawyer Ronald Thwaites declared that Menezes acted in an aggressive and threatening manner.
1
1
0.955471
LEG
SM
Característiques El SALT afectarà el mode de joc.
Features JUMP will affect gameplay.
0.999993
0.999327
0.729869
CUL
MNL
Ara sembla que Murillo està llest i preparat per lluitar per la titularitat en els darrers partits del campionat de lliga.
Now it seems that Murillo is ready and prepared to fight for ownership in the last games of the league championship.
0.999946
0.999965
0.941325
GEN
CON
El personal del Servei de Recerca d'Accidents de Trànsit (SIAT) de Chimborazo fa les investigacions per determinar les causes de l'accident de bus d'aquest 16 de setembre del 2018.
The personnel of the Traffic Accident Investigation Service (SIAT) of Chimborazo carry out investigations to determine the causes of the bus accident on September 16, 2018.
1
1
0.947604
AUT
SM
El propofol disminueix la PIC i aquest efecte és més pronunciat en pacients amb PIC basal alta.
Propofol decreases ICP, this effect being more pronounced in patients with high baseline ICP.
0.999414
0.999996
0.905972
LSM
GEN
Esperem que aquest jove i talentós director mantingui el nivell', -1
Let's hope this young talented director keeps the level up .', -1
0.998788
0.98923
0.908682
CUL
SM
L'escut de l'Islam és el protector a la secció nord de dos segles i els líders mundials durant dos segles més.
The shield of Islam is the protector in the northern section of two centuries and world leaders for two more centuries.
0.999982
0.999382
0.920192
GEN
SM
Digues-me, què hi ha de dolent en llançar-lo 1 segon abans que arribi a 23 de totes maneres fas que sembli que és 1,23.
Tell me, what's wrong with throwing it 1 second before it hits 23 anyway you make it look like it's.
0.999989
0.999948
0.912877
CUL
SM
Aquest cas és l'última carta contra la resistència"", ha precisat.
This case is the last letter against the resistance,"" he specified.
0.999999
0.999378
0.92673
POL
CON
Però res d'això no pot amagar l'absència de llibertats democràtiques claus.
But none of this can hide the absence of key democratic freedoms.
1
0.997025
0.944806
POL
SM
Segons el fiscal, els fets narrats són constitutius d´un delicte de lesions agreujades amb ús d´instrument perillós.
According to the prosecutor, the facts narrated constitute a crime of aggravated injuries with the use of a dangerous instrument.
1
0.999998
0.899471
LEG
SM
Finalment, prova tu mateix què estàs aprenent . L'error en aquesta àrea us ensenyarà molt.
Finally, try what you're learning yourself . The mistake in this area will teach you a lot.
1
0.999965
0.931888
HRM
CON
Les seves obres van ser llegides devorades a través d'èpoques, sobretot la Tetralogia de la Illa Buru.
His works were read devoured across epochs, most notably the Tetralogy of Buru Island.
1
0.999879
0.932586
ARC
SM
Cada autor només pot utilitzar un nom per participar al concurs.
Each author can only use one name to enter the contest.
0.999968
0.993401
0.938658
CUL
SM
Tinc l'esperanca que aquest esdeveniment m'ajudi a tornar a la rutina d'arraulir-me amb un bon llibre el cap de setmana"".
I'm hopeful that this event will help me get back in the groove of curling up with a good book on the weekend.
0.999952
0.999917
0.877663
CUL
SM
'Coneixes aquesta noia aquí al 502?""
You know this girl here at 502
0.999963
0.960297
0.916586
PRN
CON
En el seu primer discurs a Taipei, va dir que (ell) va venir a Taiwan no per ser un funcionari, sinó per fer alguna cosa.
In his first speech in Taipei, he said that (he) came to Taiwan not to be an official, but to do something.
0.999799
0.999235
0.882867
AUT
SM
La presència del germà gran és un obstacle important, així com la presència de la mare i la germana per la manera com es pot convertir en un problema de problemes.
The presence of big brother is a major obstacle as well as the presence of the mother and sister by the way it may become a problem of problems.
1
0.988744
0.894146
HRM
SM