ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
L'Islam necessita una reforma | Islam needs reform | 0.890873 | 0.829882 | 0.939756 | AUT | NEW |
A la Colúmbia Britànica, els primers indicis procedeixen de fa gairebé anys, quan van arribar a l'estat del riu Peace. | In British Columbia, the first evidence came from almost 11,000 years ago when they reached the state of the Peace River. | 1 | 0.999884 | 0.812231 | COM | CON |
Assistim a una desarticulaci de l'exercici democrtic. | We are witnessing a disarticulation of the democratic exercise. | 0.997165 | 0.996996 | 0.86806 | GEN | CON |
La fem com una cançó ràpida, tothom la coneix com una balada, va dir Mclean. | We do it as a fast song, everybody knows it as a ballad,"" Mclean said. | 0.999999 | 0.990491 | 0.940823 | CUL | SM |
' A mi només em molesta tant veure certes imatges .... | 'To me alone so much annoyance to see certain images .... | 0.999994 | 0.999782 | 0.889888 | GEN | SM |
Un altre aspecte a considerar és l'experiència de l'usuari i el E-commerce. | Another aspect to consider is the experience of the user and the e-commerce. | 0.999995 | 0.991989 | 0.931656 | MWM | SM |
S'invitarà a la reunió tots els demandants que reuneixin els requisits, independentment que hagin participat o no en les negociacions de conciliació des del principi. | All eligible Plaintiffs will be invited to the meeting, regardless of whether or not they have participated in settlement negotiations from the outset. | 1 | 1 | 0.863565 | LEG | EML |
Vine a veure com pot ser de potent la meva mascota, el monstre de l'aventura de les mascotes són els déus! Adreça de descàrrega | Come and see, how powerful my pet is, the monster of the pet adventure is the gods! Download address | 1 | 0.999971 | 0.806977 | CUL | SM |
Rafaé, no insultis, que està lleig en un progressista com tu. | Rafae, don't insult him, he's ugly in a progressive like you. | 0.976593 | 0.948322 | 0.886 | PRN | CON |
No obstant aixo, animem el lector a coneixer millor la replicacio EqualLogic de Dell, VMware i les seves eines Site Recovery Manager per determinar els possibles beneficis quantificables a les seves organitzacions. | However, we encourage the reader to learn more about Dell's EqualLogic replication, VMware and its Site Recovery Manager tools to determine the potential quantifiable benefits within their organizations. | 1 | 1 | 0.950273 | MWM | SM |
l'usaria si sabes que seria aixi. | would i use it if i knew it would be like this. | 0.965673 | 0.997174 | 0.860067 | GEN | SM |
Isabel té 55 anys i coneix força bé el sistema penitenciari. | Isabel is 55 years old and knows the prison system quite well. | 0.999986 | 0.978186 | 0.969048 | AUT | CON |
Es tracta de Suïssa, on la catàstrofe de la corona pot haver provocat un col·lapse mèdic. | This is Switzerland, where the corona disaster may have caused a medical breakdown. | 1 | 0.999988 | 0.867124 | GEN | SM |
La prova mental fins al final i la capacitat de ser responsable de la feina escrita també augmenta. | Mentally tested to the end and the ability to be responsible for written work also increases. | 0.999561 | 0.999868 | 0.904971 | HRM | SM |
', també nascuda el 1979, té una llar feliç amb el seu marit i els seus dos fills petits. | also born in 1979 has a happy home with her husband and two small children. | 0.999963 | 0.999281 | 0.922628 | GEN | SM |
Vam convenir a tornar a reunir-nos al febrer per avaluar la possibilitat d'un ajustament i aprofitarem per actualitzar els nostres reclams"", va indicar el transportista. | We agreed to meet again in February to assess the possibility of an adjustment and we will take the opportunity to update our claims,' the carrier said. | 1 | 1 | 0.895984 | AUT | EML |
Si la llei autoritza amb criteris d'excepcionalitat l'eliminació de pumes i guineus, també podeu autoritzar en cas de gossos invasors i engreixats. | If the law authorizes the elimination of pumas and foxes with exceptional criteria, it can also authorize in the case of invasive and fattened dogs. | 1 | 1 | 0.849438 | LEG | SM |
D'altra banda, Model Predictive Control (MPC) pot manejar sistemes no lineals amb restriccions de seguretat, però fer una conducció similar a la humana requereix un ampli coneixement del domini. | On the other hand, Model Predictive Control (MPC) can handle nonlinear systems with safety constraints, but realizing human-like driving with it requires extensive domain knowledge. | 1 | 1 | 0.925928 | ING | GEN |
I és la que té més contractes, de pavimentació i de fresat. | And she is the one with the most contracts, paving and milling. | 0.999804 | 0.995128 | 0.893948 | GEN | CON |
La virtualitzacio d'escriptoris tambe redueix molts costos de llicencies"", afirma Ciccolo. | 'Desktop virtualization also cuts down on a lot of licensing costs,' says Ciccolo. | 0.999993 | 0.999979 | 0.927253 | COM | SM |
La comoditat és un altre dels factors que ressalten quan els enamorats pugen de pes, ja que la sensació de seguretat i acceptació (64%) redueix la necessitat d'estar en forma o tenir cura per agradar a la parella. | Comfort is another of the factors that stands out when lovers gain weight, since the feeling of security and acceptance (64%) reduces the need to be in shape or take care of oneself to please the partner. | 1 | 1 | 0.938172 | HRM | SM |
R. Qualsevol víctima de qualsevol fet delictiu té accés a la tutela judicial efectiva. | R. Any victim of any criminal act has access to effective judicial protection. | 1 | 0.953829 | 0.920915 | LEG | CON |
Bateries Dewalt XRP de 18 volts: Ja estàvem usant aquesta eina en el nostre negoci d'electricitat i aire condicionat a Tyler TX. | Dewalt XRP 18 Volt batteries: We were already using this tool in our Electrical and Air Conditioning business in Tyler TX. | 0.999985 | 0.999966 | 0.938863 | AUT | EML |
L'eina de seguiment (Follow) permet als usuaris tenir un compte o perfil. | The Follow Tool (Follow) allows users to have an account or a profile. | 0.999776 | 0.998833 | 0.918176 | MWM | MNL |
Durant 16 setmanes, vaig fer una dieta molt desintoxicant. | For 16 weeks, I was on a very detoxifying diet. | 0.992157 | 0.999964 | 0.937638 | AUT | SM |
L'aristocràcia pot contribuir ara amb suborns o cobrar extorsions i reclamar una deducció fiscal o una exempció d'impostos si els canalitza a través d'una fundació? | Can the aristocracy now contribute bribes or collect extortion payments and claim a tax deduction or a tax exemption if you route them through a foundation? | 1 | 1 | 0.921793 | HRM | SM |
Pràcticament no hi ha cap expedient regular. | There is practically no single regular file. | 0.999973 | 0.984717 | 0.842228 | COM | CON |
Les empreses utilitzen les seves pròpies accions legals per crear una bona atmosfera per a l'entorn de finançament, cosa que afavoreix les empreses en un entorn obert i transparent per obtenir legalment suport financer. | Enterprises use their own legal actions to create a good atmosphere for the financing environment, which is conducive to enterprises in an open and transparent environment to legally obtain financial support. | 1 | 1 | 0.934822 | AUT | GEN |
Sempre alguna cosa nova i diferent, portem a la família i amics aquí tot el temps. | Always something new and different, we bring family and friends here all the time. | 0.999998 | 0.999951 | 0.961397 | AUT | SM |
Dono gràcies per viure en una de les millors- sinó més infravalorades- ciutats del món. | I am thankful that I live in one of the greatest-if not most underrated-cities in the world. | 1 | 0.999256 | 0.885995 | AUT | SM |
Aconsegueix que tots els seus amics qualifiquin els seus llibres patètics així que els publica? | Does he get all of his friends to rate his lame books as soon as he publishes them? | 1 | 0.998096 | 0.773851 | GEN | CON |
És la reforma de la gestió . La formació de directius salvarà l'empresa i la societat. | It's management reform . Managerial training will save the company and society. | 0.999995 | 0.991509 | 0.918533 | COM | CON |
Aquesta setmana, Kerry va suspendre formalment les converses amb Rússia i el Departament d'Estat va dir que no hi havia res de què parlar. | Kerry this week formally suspended the talks with Russia, with the State Department saying there was now nothing to talk about. | 0.999993 | 0.999998 | 0.941777 | POL | NEW |
Gaudeix de les Tias bones més divertides del cinema per a adults, Dones nues amb. | Enjoy the horniest hot chicks in adult cinema, Naked women with. | 0.997934 | 0.991906 | 0.850148 | PRN | CON |
Els dibuixos i aquarel·les de Kraszewski tenen: Els Museus Nacionals de Cracòvia i Varsòvia i la Galeria Mielżyński de Poznań, gravats - El Museu Adam Mickiewicz de Poznań. | Kraszewski's drawings and watercolors have: The National Museums in Krakow and Warsaw and the Mielzynski Gallery in Poznan, etchings - The Adam Mickiewicz Museum in Poznan. | 1 | 1 | 0.963651 | ARC | SM |
Aquest desenvolupador pot anar a Amazon o Azure i aconseguir-ho en una hora. | That developer can go to Amazon or Azure and get this in an hour. | 0.99991 | 0.994007 | 0.924717 | MWM | SM |
Sóc un llec en matèria de medicina ... | I'm a layman when it comes to medicine .... | 0.999989 | 0.86574 | 0.780433 | GEN | CON |
Regressió profunda bidimensional per a la predicció primerenca del rendiment del blat d'hivern | Two-dimensional Deep Regression for Early Yield Prediction of Winter Wheat | 0.999934 | 0.992969 | 0.834739 | ING | GEN |
Entre els detinguts hi ha dos menors d'edat. | Among the detainees are two minors. | 0.997151 | 0.996607 | 0.939316 | AUT | CON |
Fauna La fauna de Collserola és molt més rica del que es podria esperar en un espai natural metropolità, gràcies en bona part a la gran diversitat d'ecosistemes. | Fauna The fauna of Collserola is much richer than one would expect in a metropolitan natural space, thanks in large part to the great diversity of ecosystems. | 1 | 1 | 0.967864 | ENV | GEN |
Aquesta realització es refereix a un intercanviador de calor que empra peces de grafit, la configuració i l'efecte dels quals són els mateixos que els de la primera realització (vegeu Fig . 9). | The present embodiment relates to a heat exchanger employing graphite parts, the configuration and effect of which are the same as those of the first embodiment (see Fig . 9). | 1 | 1 | 0.916523 | GEN | PAT |
Abans d'ell, va ser Rudy Fernández, del DKV Joventut el 2007, Andrea Bargnani, de Benetton Treviso el 2006 i Erazem Lorbek, després de Climamio Bolonya, el 2005. | Before him, it was Rudy Fernandez, from DKV Joventut in 2007, Andrea Bargnani, from Benetton Treviso in 2006 and Erazem Lorbek, after Climamio Bologna, in 2005. | 0.999827 | 0.31956 | 0.982004 | AUT | NEW |
Bon llibre: A la meva cançó preadolescent li va encantar aquest llibre. | Good book: My preteen song loved this book. | 0.999768 | 0.985749 | 0.951361 | CUL | SM |
A causa de les diferències entre monitors, els colors d'algunes catifes poden variar lleugerament. | Due to the differences between monitors, some rug colors may vary slightly. | 1 | 0.99934 | 0.939795 | CUL | MNL |
Cada model afí representa un mode operatiu del sistema diferent, corresponent a intents no observats d'altres controladors o robots, o tipus de falles o estratègies d'atac, etc. | Each affine model represents a different system operating mode, corresponding to unobserved intents of other drivers or robots, or to fault types or attack strategies, etc. | 1 | 1 | 0.920254 | ING | GEN |
Tot i que l'Aràbia Saudita va anunciar dilluns que la coalició aixecaria el bloqueig, després de les crítiques internacionals generalitzades, alguns territoris disputats o controlats pels rebels, com Hodeida, es mantenen encara tancats. | Despite Saudi Arabia announcing on Monday that the coalition would lift the blockade, after widespread international criticism, some disputed or rebel-held territories, such as Hodeida, remain closed. | 1 | 1 | 0.895491 | POL | NEW |
Era massa llaminer i volia mes, pero no podia evitar ser-ho. | I was too greedy and wanted more, but I couldn't help being greedy. | 0.971156 | 0.999867 | 0.819086 | CUL | SM |
Per obtenir més informació sobre la solució d'errors Winsock, consulteu els articles següents de la base de coneixements de Microsoft: | For more information about troubleshooting Winsock errors, refer to the following Microsoft Knowledge Base Articles: | 1 | 0.999995 | 0.968837 | MWM | MNL |
Els taxis sempre són al davant. | Cabs are always right out front. | 0.980842 | 0.970095 | 0.814253 | GEN | GEN |
No és un error de mesura, sinó una política. | This is not a mistake in measuring things, this is a policy. | 0.998116 | 0.999255 | 0.779807 | AUT | CON |
« Caldrà veure quant costa una obra de Hirst o de Koons d'aquí 20 anys » | We will have to see how much a work by Hirst or Koons costs in 20 years"" | 0.998901 | 0.992452 | 0.931634 | POL | SM |
Sigues ambiciós però sense haver de koar koar o ser massa visible, és genial. | Be ambitious but without having to koar koar or be too visible, it's cool. | 0.99945 | 0.997769 | 0.842437 | MWM | SM |
@ ExMi sol - ho sento! Estaria d'acord, però la meva pobra mare és al·lèrgica a TOT, així que només puc fer servir aigua, vaig enviar a les noies direccions tho? | @ ExMi only just - sorry! I would agree but my poor mum is allergic to EVERYTHING so can only use water I did send the girls addresses tho? | 1 | 0.999941 | 0.919098 | PRN | SM |
La supermodel brasilera Adriana Lima i el seu marit, el jugador de bàsquet serbi Marko Jaric, esperen el segon fill, ha informat avui l'edició digital de la revista especialitzada People. | Brazilian supermodel Adriana Lima and her husband, Serbian basketball player Marko Jaric, are expecting their second child, the online edition of People magazine reported today. | 1 | 1 | 0.968378 | COM | NEW |
Què és aquest sentiment, humans, al´hora d´elissa | What is this feeling, humans, at elissa hour | 0.989174 | 0.93096 | 0.84764 | ENV | SM |
Després, lentament, aquest costat introvertit desapareixerà quan comenci a sentir-se còmode. | Then slowly that introverted side will disappear when he starts to get comfortable. | 1 | 0.999872 | 0.891372 | HRM | SM |
Si voleu accedir a la interfície d'escriptori tradicional, feu clic a l'element Escriptori de la interfície Metro . Una cosa especial és que el conegut botó d'inici de l'escriptori ja no està disponible. | If you want to access the traditional desktop interface, click the Desktop item on the Metro interface . A special thing is that the familiar Start button on the desktop is no longer available. | 1 | 1 | 0.886571 | COM | MNL |
Les recompenses a rebre són diverses i fluctuants. | The rewards to be received are diverse and fluctuating. | 0.952997 | 0.999215 | 0.925755 | CUL | SM |
A continuació, ompliu el vostre perfil per a la verificació. | Then fill in your profile for verification. | 0.999936 | 0.981759 | 0.945091 | MWM | MNL |
Les variables de la planta i del controlador satisfan les relacions de commutació canòniques (CCR) d'un oscil·lador harmònic quàntic i es regeixen per equacions diferencials estocàstiques quàntiques lineals (QSDE). | The plant and controller variables satisfy the canonical commutation relations (CCRs) of a quantum harmonic oscillator and are governed by linear quantum stochastic differential equations (QSDEs). | 1 | 1 | 0.924983 | ING | GEN |
Seguits de manera expectant per un grup d'empresaris desitjosos d'una fotografia amb el president. | Followed expectantly by a group of businessmen eager for a photo with the President. | 0.999994 | 0.999937 | 0.926085 | AUT | SM |
Això passa perquè els detallistes es beneficien de la variació de l'oferta. | This happens because retailers benefit from supply variance. | 0.999994 | 0.999873 | 0.857873 | ING | GEN |
Avui tenen més de investigadors en tres continents, que treballen amb un pressupost d'US $750 milions. | Today they have more than 6,000 researchers on three continents, working with a budget of US $750 million. | 0.9998 | 0.999961 | 0.908692 | COM | NEW |
Amb aquest discurs va donar inici a les seves activitats com a president electe. | With this speech he launched his activities as president-elect. | 0.99719 | 0.999309 | 0.949592 | POL | SM |
La policia mexicana va detenir Margarito Soto Reyes, àlies 'El Tigre', identificat com un dels presumptes líders del càrtel de Sinaloa i successor d'Ignacio 'Nacho' Coronel Vila-real, mort el juliol passat. | The Mexican police arrested Margarito Soto Reyes, alias 'El Tigre', identified as one of the alleged leaders of the Sinaloa cartel and successor to Ignacio 'Nacho' Coronel Villarreal, who died last July. | 1 | 1 | 0.966238 | GEN | NEW |
Dos elèctrodes 1302 es mostren a la FIG . 13 només amb fins il·lustratius. | Two electrodes 1302 are shown in FIG . 13 for illustrative purposes only. | 0.999998 | 0.995321 | 0.959076 | ING | PAT |
Tot es basa en l'aparença de totes maneres, així que per què no puc triar els que m'agrada d'on em plagui? | It's all based on appearance anyways, so why can't I choose the ones that I like from wherever I please? | 0.999971 | 0.999995 | 0.900035 | MWM | SM |
L'empresa es dedica a produir i vendre energia elèctrica, i no li importa l'alçada de l'aigua al llac Mead. | The company is in the business of producing and selling electric power, and does not care about the height of water in Lake Mead. | 0.999999 | 0.999861 | 0.857244 | AUT | SM |
A La Florida, habitatge de 800m² construïts en parcel·la de ² confrontant amb la Muntanya del Pardo. | In La Florida, a 800m house built on a 4,000m plot bordering Monte del Pardo. | 0.999972 | 0.966 | 0.902783 | ARC | CON |
La política en matèria de discapacitat ha de garantir que els discapacitats puguin gaudir de tots els serveis socials. | The policy on disability issues should ensure that people with disabilities can enjoy all social services. | 1 | 0.999998 | 0.896019 | HRM | SM |
Per al tractament de l'ull sec, l'oclusió dels punts superior i inferior 11, 12 es fa mitjançant cauterització per evitar que les llàgrimes vagin al conducte llagrimal. | For the treatment of dry eye, occlusion of the upper and lower puncta 11, 12 is performed by cautery to prevent tears from going to the lacrimal duct. | 1 | 0.999991 | 0.927071 | LSM | PAT |
Disneylandia ÉS el lloc més feliç de la Terra ... | Disneyland IS the Happiest Place on Earth ... | 0.980059 | 0.994311 | 0.938286 | CUL | SM |
Només la trobada amb la noia de qui sospita que està posseïda trenca els murs fortificats de la seva visió atea del món. | It is only the meeting with the girl he suspects of being possessed that breaks down the fortified walls of his atheistic view of the world. | 1 | 0.999994 | 0.900404 | CUL | CON |
Telecinco Teatre * A porta tancada (1989), de Sartre, dirigida per Matilde Fluixa. | Telecinco Teatro * Behind closed doors (1989), by J. P Sartre, directed by Matilde Fluixa. | 0.999583 | 0.661452 | 0.902664 | CUL | CON |
FGRNN aborda aquest problema en afegir una connexió residual ponderada amb només dos paràmetres d'entrenament addicionals en comparació del RNN estàndard. | FGRNN addresses this problem by adding a weighted residual connection with only two extra training parameters as compared to the standard RNN. | 1 | 1 | 0.939025 | ING | GEN |
no compri .: vaig comprar aquest article pensant que tindria una bona recepcio si feia el que m'explicaven. | don't buy .: i purchased this item thinking that i was going to get a good reception if i did what they explained to do. | 0.999797 | 0.999969 | 0.926931 | CUL | SM |
FEMS Microbiol Rev 21, 85 - 111 (1997). | FEMS Microbiol Rev 21, 85-111 (1997). | 0.584888 | 0.415112 | 1 | LSM | PAT |
No conec si hi participaré, però estic llest si em necessiten. | I don't know if I'm going to participate, but I'm ready if they need me. | 0.999597 | 0.996593 | 0.901297 | MWM | CON |
Però si mengem massa sal cada dia, excedir el nivell permissible pot fer malbé la salut i, de vegades, escurçar la vida humana. | But if we eat too much salt every day, exceeding the permissible level can lead to harm to health and sometimes shorten human life. | 0.999999 | 0.999821 | 0.934468 | LSM | SM |
Obteniu punts registrant -vos al soci Agvanedge. | Get points by signing up for Partner AdvantEdge. | 0.90198 | 0.999485 | 0.818047 | MWM | MNL |
Necessitàvem saber què teníem i com tenir-ne cura. | We needed to find out what we had and how to look after it. | 1 | 0.998281 | 0.869195 | AUT | CON |
Chromebooks for Work ofereix a més la possibilitat que tots els dispositius dels treballadors. | Chromebooks for Work also offers the possibility of all the devices of the workers. | 0.998704 | 0.999258 | 0.957072 | COM | MNL |
Això pot ser possible? | This may be possible? | 0.995306 | 0.815642 | 0.979338 | HRM | CON |
Si la discriminació i els límits desapareguessin de la terra, no pensaríem en res, oi? | If discrimination and boundaries were removed from the earth, we wouldn't think anything of it, would we? | 1 | 0.999935 | 0.898401 | GEN | CON |
Així ens maten, així ens destrueixen, així ens divideixen"", va advertir el qarashe. | This is how they kill us, this is how they destroy us, this is how they divide us, warned the qarashe. | 0.999992 | 0.998122 | 0.809846 | HRM | SM |
#Yanukovich #EuroMaidan ja ho vau fer | #Yanukovich #EuroMaidan you already did | 0.240512 | 0.998254 | 0.929776 | PRN | SM |
7 . Es llançarà al març de 2010 (probable). | 7 . Will be released in March 2010 (likely). | 1 | 0.999666 | 0.968873 | COM | EML |
Model Lattice Boltzmann basat en quadratura per a fluxos de gas dens fora de l'equilibri | Quadrature-based Lattice Boltzmann model for non-equilibrium dense gas flows | 0.875273 | 0.993936 | 0.925028 | MAT | GEN |
Sarkozy sospita que Bertrand pretenia frenar el seu ascens polític. | Sarkozy suspects that Bertrand was trying to stop his political rise. | 0.998046 | 0.998581 | 0.958191 | POL | NEW |
Després, l'exministre de Treball durant el kirchnerisme va declarar que ""al contrari, estan a favor d'aquesta reforma els que consideren que el salari és un cost i, per tant, cal baixar-ho. | Later, the former Minister of Labor during Kirchnerism declared that ""on the contrary, those who consider that the salary is a cost and, therefore, must be lowered, are in favor of this reform. | 1 | 1 | 0.925834 | HRM | SM |
Per cortesia de la distribuïdora, la podem gaudir (sí, no és un error) simultàniament amb tota l'Europa cinematogràfica, ja que l'estrena paneuropea va incloure el nostre país. | Courtesy of the distributor, we can enjoy it (yes, that's no mistake) simultaneously with all of cinematic Europe, as the pan-European release included our country. | 1 | 1 | 0.940705 | CUL | SM |
Si us resulta difícil, considereu la possibilitat de canviar a un préstec que ofereixi un tipus d'interès més baix. | If it's difficult, consider switching to a loan that offers a lower interest rate. | 1 | 0.998074 | 0.917516 | GEN | SM |
Aquesta victòria va ser el fruit a una escapada en solitari de 80 quilòmetres. | This committee entrusted astronomer Charles Mason with the task of finding a suitable mountain. | 1 | 0.999989 | 0.256428 | COM | CON |
Mentre veia la televisió amb la meva dona, vaig descobrir una cosa en comú. | While watching TV with my wife, I discovered one thing in common. | 0.999996 | 0.998049 | 0.924383 | GEN | SM |
A més dels efectes embellidors, s'espera que la composició tingui efectes per prevenir la càries dental, la hiperestèsia o la tosca en formar una pel·lícula forta sobre la superfície de les dents. | In addition to the beautifying effects, the composition is expected to have effects for preventing tooth decay, hyperesthesia or tartar by forming a strong film on the surface of the teeth. | 1 | 1 | 0.907185 | GEN | PAT |
La Lliga va començar llavors a sol·licitar fons a diversos grups d'interès, encara que no hi ha res per escrit que 'indiqui' que aquestes donacions es gastin en un districte concret, ha dit. | The League then began soliciting funds from various interest groups, though there's nothing in writing 'earmarking' that those donations will be spent in a specific district, he said. | 1 | 1 | 0.904931 | AUT | SM |
Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor o lloc de compra si heu rebut un processador Intel ES en lloc d'un processador de producció. | Contact your vendor or place of purchase if you have received an Intel ES Processor in place of a production processor. | 0.999999 | 0.999735 | 0.949657 | COM | MNL |
Tot i així està bé . Ens portem com les Golden Girls a mesura que envellim. | Still okay . We get along with each other like the Golden Girls as we get older. | 0.997883 | 0.999573 | 0.878946 | GEN | CON |
На іншых сайтах хлопцы пасылаюць 100 продуманных паведамленняў, на якія няма або ёсць некалькі адказаў, а жанчыны перапаўняюць свае поштовыя ящикі і не бачаць нават половины полученных паведамленняў. | On other sites you have guys sending 100 thoughtful messages out to no or a few replies and women getting their inboxes flooded so don't even see half the messages they receive. | 0 | 1 | 0.865452 | MWM | SM |
La resposta es troba al primer Alcorà, a la vaca primitiva, quan els àngels van fer a Déu la mateixa pregunta: Per què va crear Déu l'home? Ell va respondre: Jo sé el que vosaltres no sabeu. | The answer is found in the first Quran, in the early Cow, when the angels asked God the same question: Why does God create man? He replied: I know what you don't know. | 1 | 1 | 0.866757 | AUT | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.