ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Amb imbècils com tu, no és estrany que el nostre país estigui en la situació en què estem .' O'Bama em fa fàstic. | With morons like you, there's little wonder our country is in the situation we are in .' O'Bama sickens me. | 1 | 0.999756 | 0.903541 | CUL | CON |
Adquirint les sis regles del sistema: | By acquiring the six rules of the system: | 0.992452 | 0.955569 | 0.923049 | COM | SM |
Fa l'única cosa que un bon llibre HA DE FER: fer-te pensar .: Em diverteixen les crítiques negatives d'aquest llibre. | Does the one thing a good book MUST do: makes you think .: I find the negative reviews of this book amusing. | 0.999996 | 0.99949 | 0.936546 | CUL | SM |
Un benefici addicional de la gran obertura central és que facilita les captures del boomerang amb una sola mà. | An added benefit of the large central opening is that it facilitates one-hallded catches of the boomerang. | 0.991997 | 0.999558 | 0.886034 | ARC | PAT |
Visitem aquest lloc recentment. | Visited here recently. | 0.896205 | 0.99805 | 0.803762 | ARC | CON |
Cyrus es va disfressar de Hannah Montana i portava un vestit de negocis | Cyrus dressed up as Hannah Montana and was wearing a business suit | 0.996758 | 0.996334 | 0.903846 | PRN | NEW |
Un any després, conclou A dalt del Cel, una recopilació de rucs, rondes, cançons de bressol i jocs. | A year later, Arriba del Cielo concludes, a compilation of lullabies, rounds, lullabies and games. | 1 | 0.985947 | 0.823009 | HRM | CON |
Això sembla el millor que es pot sentir algú. | This sounds like the best thing to hear from someone. | 0.999675 | 0.996486 | 0.846459 | CUL | CON |
L'escena de la violació a la pel·lícula irreversible sembla molt real, possiblement brutal. | The rape scene in the irreversible movie looks very real, arguably brutal. | 0.999986 | 0.997895 | 0.906558 | CUL | CON |
Arribem fins a 'El Económico' al carrer Argumosa. | We arrive at 'El Economico' on Argumosa street. | 0.999999 | 0.850898 | 0.966405 | AUT | CON |
Tot va acabar quan Gemma Atkinson es va enamorar del jugador de rugbi Olly Foster. | It all ended when Gemma Atkinson fell in love with rugby player Olly Foster. | 0.976047 | 0.995977 | 0.960836 | CUL | NEW |
S'està refredant una mica ... | It's getting a little cooler ... | 0.995234 | 0.984646 | 0.916064 | ENV | CON |
A més, amb la videoconferència al núvol privat, no has de compartir recursos com ho faries en un núvol públic de diversos inquilins, i una xarxa privada et permet evitar la Internet pública menys segura. | Also, with private cloud video conferencing, you don't have to share resources like you would in a multi-tenant public cloud, and a private network lets you bypass the less secure public internet. | 1 | 1 | 0.928549 | MWM | SM |
Després vaig rebre el president sirià i el rei jordà. | Then I received the Syrian president and the Jordanian king. | 0.999992 | 0.993647 | 0.918324 | AUT | SM |
Ara, digueu el que es digui, els resultats finals han estat anunciats. | Now whatever is said, the final results have been announced. | 0.999005 | 0.999973 | 0.924286 | ING | CON |
La major part del personal del parc és agradable, però el personal del lloc de gossets calents. | Most of the staff in the park whete pleasant but the staff in the hotdog shack. | 0.990671 | 0.994497 | 0.866674 | CUL | SM |
'Felicito Tassal pel seu pas al producte d'origen natural com nosaltres i no crec que importi qui arribi primer. | ' I commend Tassal for their move to the naturally sourced product as we are and I don't think it matters who gets there first. | 0.999637 | 0.999548 | 0.891836 | AUT | SM |
El nostre compromís és, sens dubte, el nen núm . 1. | Our commitment is indeed child no 1. | 0.999993 | 0.99994 | 0.884771 | HRM | CON |
Un mes abans de la detenció, Hu havia descartat un acord valorat en gairebé milions d'euros amb Chinalco, l'empresa controlada per Pequín, i havia començat a negociar amb el rival BHP Billiton. | A month before his arrest, Hu had scrapped a deal worth almost 15 billion euros with Chinalco, the Beijing-controlled company, and had begun negotiations with rival BHP Billiton. | 1 | 1 | 0.931154 | POL | NEW |
La nostra feina permet l'aprenentatge automàtic quàntic i la classificació en conjunts de dades clàssiques de dimensions que abans eren intractables per ordinadors quàntics físicament realitzables o simulació clàssica. | Our work enables quantum machine learning and classification on classical datasets of dimensions that were previously intractable by physically realizable quantum computers or classical simulation. | 1 | 1 | 0.917316 | ING | GEN |
Les classes comencen aquest mes. | Classes start this month. | 0.949928 | 0.958866 | 0.96675 | MWM | GEN |
Els detalls de l'esdeveniment s'esmentaran al Butlletí. | The event details will be referenced in the Newsletter. | 0.999999 | 0.993632 | 0.922808 | GEN | EML |
Només accepta terribles selfies com a fotos de perfil encara que totes les altres són literalment només fotos de la meva cara | It only accepts terrible selfies as profile even though all the other ones are literally just photos of my face | 0.999985 | 0.999422 | 0.907662 | MWM | SM |
L'única forma d'iniciar sessió és facebook la qual cosa és molt molest | The only way to log in is facebook which is extremely annoying | 0.99761 | 0.999926 | 0.894688 | PRN | SM |
Es ven a la seva pròpia cartera a les butxaques. | It is sold on its own wallet in pockets. | 1 | 0.942299 | 0.796072 | AUT | SM |
El que jo diria és que si no estàs disposat a posar l'esforç, no arribaràs enlloc. | What I would say is if your not willing to put the effort in, your not going to get anywhere. | 1 | 0.999635 | 0.917654 | GEN | CON |
Ja gairebé és Cap d'Any . Pensa-ho. | It's almost New Year's Eve . Well, think about it. | 0.99646 | 0.99256 | 0.896695 | CUL | CON |
Tanca els països que estan dins d'un cercle d'aquest radi (Pista, inclou Nigèria, Tanzània i l'Illa de Santa Elena, on es va exiliar Napoleó Bonaparte) | Enclose the countries that are within a circle of this radius (Hint, include Nigeria, Tanzania and the Island of St. Helena, where Napoleon Bonaparte was exiled) | 1 | 1 | 0.918419 | HRM | SM |
Tria amb compte, hi ha molta gent necessitada o no? | Choose carefully, are there many people in need or not? | 0.995685 | 0.999933 | 0.879446 | AUT | SM |
Gràcies per les correccions de l'article de Robert Fisk | Thank you for the corrections on the Robert Fisk article | 0.999971 | 0.962875 | 0.960524 | GEN | EML |
Les crítiques al pressupost ""no ens aturaran, ha avisat. | Criticism of the budget ""will not stop us, he has warned. | 0.999997 | 0.996815 | 0.905756 | POL | CON |
És bo per al preu: he estat utilitzant aquesta bicicleta durant un mes i generalment estic content. | Good for the price .: I've been using this bike for about a month and over all I am pleased. | 0.999742 | 0.999536 | 0.900706 | CUL | EML |
Aquesta idea es reiteraria al llarg del temps. | This idea would be reiterated over time. | 0.984579 | 0.986394 | 0.952822 | GEN | SM |
Marc es va dissipar aquella nit com una petita circulació movent-se terra endins. | Marco dissipated that night as a small circulation moving inland. | 0.999711 | 0.999152 | 0.878896 | ENV | CON |
Durant els darrers cinc anys, Suong encara no ha rebut un trasplantament de crani perquè la seva família no té diners. | For the past five years, Suong has yet to receive a skull transplant because her family has no money. | 0.999997 | 0.999831 | 0.857326 | AUT | SM |
Encara hi ha moltes respostes intel·ligents2, encara que l'asbun tampoc no es perd gaire. | There are still many smart answers2, although the asbun is also not lost much. | 0.998011 | 0.999674 | 0.930156 | GEN | SM |
Argentina va tornar a rebutjar aquest dijous els suggeriments del Fons Monetari Internacional (FMI), amb què va cancel·lar tots els seus deutes, d'uns milions de dòlars, en un sol pagament efectuat al començament d'any. | Argentina again rejected on Thursday the suggestions of the International Monetary Fund (IMF), with which it canceled all its debts, of about 9,500 million dollars, in a single payment made at the beginning of the year. | 1 | 1 | 0.875685 | GEN | NEW |
He deixat (o almenys tractant de deixar de fer) coses perquè ho hauria de fer. | I've stopped (or at least trying to stop) doing things because I should do it. | 0.999978 | 0.999982 | 0.920343 | GEN | CON |
Un sistema d'aprenentatge profund distribuït altament eficient per al reconeixement automàtic de veu | A Highly Efficient Distributed Deep Learning System For Automatic Speech Recognition | 1 | 0.999967 | 0.872573 | MAT | GEN |
Molts partits polítics inclouen obsequis a les seves campanyes. | Many political parties include giveaways in their campaigns. | 0.999944 | 0.999977 | 0.930346 | MWM | NEW |
Ara arribem a Spa una mica a l'expectativa. | Now, we come to Spa a bit with anticipation. | 0.978949 | 0.968201 | 0.927545 | CUL | CON |
gestió de les relacions amb els clients de mySAP (mySAP CRM) | mySAP Customer Relationship Management (mySAP CRM) | 0.995935 | 0.996634 | 0.956714 | GEN | MNL |
Interpark Books presenta la recomanació del director de 'Creu aquest llibre i prova' l' per a cada llibre. | Interpark Books introduces the MD's 'Believe this book and try it' recommendation for each book. | 0.989735 | 0.999944 | 0.90875 | CUL | SM |
La resposta que jo dono sempre és, indiscutiblement, sí. | The answer I always give is, indisputably, yes. | 0.999253 | 0.995196 | 0.95856 | HRM | CON |
Mentre que van arribar els gremis petroliers que van ser convocats pel governador Omar Gutiérrez. | While the oil unions that were summoned by Governor Omar Gutierrez arrived. | 0.99895 | 0.999391 | 0.893609 | ENV | SM |
Fa estona que no passo per aquí. | I haven't been here for a while. | 0.981794 | 0.931345 | 0.889209 | CUL | CON |
No creiem que hi hagi saturació però San José sí que és un mercat madur pel que el nostre enfocament és cap a la innovació i estimulació de nous nínxols"". | We don't believe there is saturation, but San Jose is a mature market, so our focus is on innovation and stimulation of new niches. | 1 | 0.999423 | 0.938302 | AUT | SM |
HORARI: a partir de les 20 h. | SCHEDULE: from 20 pm. | 0.972539 | 0.999604 | 0.938289 | GEN | EML |
Home, mira les condicions del manchester i veu els noms en què està, i veu la injusta expulsió, vergonya aliena si no hi ha aficionats blaugranes | Man look at the manchester conditions and see the names that he is in and see the unjust expulsion shame on you man if there is no blues fans | 0.999993 | 0.998016 | 0.874814 | PRN | SM |
A causa daixò, no és possible tenir m�s d'un PC utilitzant un accés banda ampla. | Due to this, it is not possible to have more than one PC using a broadband access. | 0.999998 | 0.992921 | 0.907717 | COM | MNL |
Per a aquells que només escolten un àlbum per sentir el ritme, això és per a tu. | For those that just merely listen to an album to hear the beat, this is for you. | 0.999998 | 0.997144 | 0.930048 | GEN | SM |
La conferència de premsa va estar dominada per les preguntes de l'economia. | The news conference was dominated by questions about the economy. | 1 | 0.999391 | 0.895117 | FIN | SM |
impulseu l'eficiencia informatica en cada fase del cicle de vida de la vostra solucio amb serveis simplificats per a estacions de treball. | drive it efficiencies into every phase of your solution lifecycle with simplified workstation services. | 0.999995 | 0.999997 | 0.898948 | AUT | MNL |
Benzina de vuit i 12 cilindres, de i centímetres cúbics, respectivament. | Eight-cylinder and 12-cylinder gasoline, with 5,461 and 5,513 cubic centimeters, respectively. | 1 | 0.999224 | 0.718831 | AUT | MNL |
La sang serà el preu de la llibertat. | Blood will be the price of freedom. | 0.994226 | 0.987996 | 0.915501 | GEN | CON |
Germà els teus ulls sempre estan en aquests krs però aquestes dones no et llencen els mocs | Bro your eyes are always on these krs but these women don't throw their snot on you | 0.999882 | 0.992315 | 0.852941 | PRN | SM |
• Diluir amb aiguarràs segons les indicacions del fabricant. | Dilute with white spirit according to the manufacturer's instructions. | 0.999998 | 0.999682 | 0.746085 | LSM | MNL |
Poc després, es va bolcar a l'espiritualitat. | Shortly thereafter, she turned to spirituality. | 0.999703 | 0.999995 | 0.87365 | HRM | CON |
També han criticat que els supervisors de la plataforma no sabessin llegir els senyals d'alarma que aquesta havia emès hores abans de l'explosió que va provocar el desastre ecològic més gran dels EUA fins ara. | They have also criticized that the platform's supervisors did not know how to read the alarm signals that it had issued hours before the explosion that caused the largest ecological disaster in the US to date. | 1 | 1 | 0.911828 | COM | NEW |
Joan de Luxemburg va llegar les rendes del comtat de Luxemburg a la seva dona | John of Luxembourg bequeathed the revenues of the County of Luxembourg to his wife | 0.99055 | 0.99944 | 0.890857 | HRM | SM |
Però això generarà grans històries. | But that will generate great stories. | 1 | 0.968419 | 0.946803 | CUL | CON |
Els pares d'Asmirandah van anar aprovant i respectant les opcions de vida del fill. | Asmirandah's parents gradually approved and respected their child's life choices. | 0.992822 | 0.99979 | 0.896938 | AUT | SM |
La compra d'un dispositiu informàtic requereix molt de temps per estudiar i informar-se sobre el que estem pagant amb els nostres diners. | Buying a computer device requires a lot of time to survey and learn about what we are paying for with our money. | 1 | 0.999994 | 0.875997 | COM | SM |
John pel seu avi matern, John Donaldson, el pare de Maria. | John by his maternal grandfather, John Donaldson, Maria's father. | 0.388991 | 0.994925 | 0.94659 | HRM | CON |
Una bonica característica és que podeu demanar qualsevol cosa de qualsevol restaurant, fins i tot del bar de dalt. | A beautiful feature is that you can order anything from any restaurant, even from the upstairs bar. | 0.999997 | 0.999895 | 0.925992 | MWM | SM |
Qui deu haver estat la guanyadora? | Who will have been the winner? | 0.995375 | 0.975869 | 0.891757 | CUL | CON |
Els aficionats van mantenir una batalla campal, a l'alçada del terminal de Jipijapa a Manabí, quan es dirigien a Guayaquil. | The fans maintained a pitched battle, at the height of the Jipijapa terminal in Manabi, when they were heading to Guayaquil. | 0.999647 | 0.99998 | 0.922802 | CUL | SM |
el punk rock sempre és amb tu. | punk rock is always with you. | 0.71266 | 0.988128 | 0.920257 | CUL | CON |
Abu Dhabi Ports va cooperar amb l'Australian Maritime College en la preparació d'un programa de formació marítima especialitzada per qualificar 16 aprenents emirats, entre ells quatre dones emirades, per primera vegada a la regió. | Abu Dhabi Ports cooperated with the Australian Maritime College to prepare a specialized maritime training program to qualify 16 Emirati trainees, including four Emirati women, for the first time in the region . . | 1 | 1 | 0.922953 | ARC | SM |
Ja no dic res mes . He preguntat a les, que puc dir ara que t'han fet mal | I'm not saying anything anymore . I asked at, what can I say now that you have been hurt | 0.985144 | 0.999927 | 0.90315 | GEN | SM |
Per exemple, el dispositiu de navegació autònom pot utilitzar una xarxa neuronal apresa basada en imatges de vehicles normals i imatges de vehicles carregats amb càrrega de manera que el risc de caiguda sigui alt. | For example, the autonomous navigation device may employ a learned neural network based on images of normal vehicles and images of vehicles loaded with cargo so that the risk of falling is high. | 1 | 1 | 0.897319 | AUT | PAT |
Com tirarà endavant Nuño aquest nou model si hi ha un segment pel que sembla important de mestres en rebel·lia, gairebé en insurrecció? | How is Nuno going to carry out this new model if there is an apparently important segment of teachers in rebellion, almost in insurrection? | 0.999997 | 0.999986 | 0.91629 | AUT | CON |
Manny rivera, un matrimoni i el converteix Jesús és un de. | Manny rivera, a married couple and jesus converts is one of. | 0.996116 | 0.994613 | 0.766426 | AUT | CON |
Una de les maneres en què et recolzo és que no et afegiré problemes amb tot el tema del casament. | One of the ways I support you is that I won't add to your hassle with all the wedding stuff. | 0.999986 | 0.999903 | 0.887194 | MWM | SM |
El temps de resposta del conductor és indicatiu del nivell de manca d'atenció cognitiva. | The driver response time is indicative of the cognitive inattentiveness level. | 0.999867 | 0.990003 | 0.915996 | AUT | PAT |
I Déu no ho intercanvia sense més ni més, com amb un ruc, o una criatura extraterrestre. | And God does not just exchange it, such as with a donkey, or an extraterrestrial creature. | 0.99975 | 0.998033 | 0.889255 | GEN | CON |
Txecs podrien viatjar als EUA sense visa aquest any Diplomàtics de Praga i Washington continuen negociacions per aconseguir l'eliminació de l'obligació de visats per als ciutadans txecs encara aquest any. | Czechs could travel to the US without a visa this year Diplomats from Prague and Washington are continuing negotiations to achieve the elimination of the visa requirement for Czech citizens this year. | 1 | 1 | 0.960852 | POL | NEW |
A la Terra, però, la resposta és no. | On Earth, however, the answer is no. | 0.999306 | 0.999916 | 0.944049 | HRM | CON |
Aquesta és una activitat que cal mantenir en anys posteriors. | This is an activity that should be maintained in later years. | 0.999088 | 0.999755 | 0.937778 | HRM | SM |
Tenien també una germana, Gertrude. | They also had a sister, Gertrude. | 0.995933 | 0.957618 | 0.957073 | HRM | CON |
Fins quan es vol cercar el millor, per què som els únics que no canviem a millor? | Until when you want to look for the best, why are we the only ones who don't change for the better? | 0.99982 | 0.995179 | 0.849018 | GEN | SM |
Es tracta de definicions de rajoles a què es pot referir en posteriors definicions de rajoles (incloent-hi definicions de quadres de diàleg). | These are tile definitions you can refer to in subsequent tile definitions (including dialog box definitions). | 1 | 0.998919 | 0.905559 | MWM | MNL |
Les ovelles arrissades van desembocar en un llac. | The curling sheep flowed out into a lake. | 0.998126 | 0.993918 | 0.825866 | ENV | CON |
Tampoc no es va alterar gens ni mica en confessar que havia atacat la població, una dona d'uns 50 anys que acabava d'enviudar feia uns quants dies i que va quedar inconscient durant l'atracament. | Nor was he in the least flustered when he confessed that he had attacked the inhabitant, a woman in her 50s who had just been widowed a few days ago and who was unconscious during the robbery. | 1 | 1 | 0.839011 | HRM | CON |
Atès que els sistemes de gestió de trànsit de sistemes aeris no tripulats (UTM) prometen abordar aquest problema de manera sistemàtica, també indiquem solucions rellevants per a UTM que han de ser dissenyades per experts sense fil. | Since Unmanned Aerial System Traffic Management (UTM) systems promise to address this problem in a systematic manner, we also indicate relevant solutions for UTM that have to be designed by wireless experts. | 1 | 1 | 0.914171 | ING | GEN |
Sí, la veritat és que estava ocupat. | Yes, I was actually busy. | 0.993516 | 0.991674 | 0.908836 | PRN | SM |
L'absència d'estern en aquesta criatura, o almenys la seva diferència amb l'estern de les aus no voladores, es considera la prova més important que aquesta au és incompletament no voladora. | The absence of a sternum in this creature, or at least its difference from the sternum of flightless birds, is considered to be the most important evidence that this bird is incompletely flightless. | 1 | 1 | 0.883263 | HRM | SM |
La narradora Carla Guelfenbein opina que a Xile no va obtenir el reconeixement que es va merèixer? | The narrator Carla Guelfenbein believes that in Chile she did not get the recognition she deserved. | 1 | 0.999981 | 0.915259 | CUL | CON |
Nosaltres ens gastem uns 15 euros amb aigua amb sabor i aperitius abans de sortir del Regne Unit i ens estalviem una fortuna. | We spent about 15 on flavoured water and snacks before we left the UK and it saved us a fortune! | 0.999993 | 0.999846 | 0.904152 | AUT | SM |
Pyskowice ha estat presa per les autoritats poloneses | Pyskowice has been taken over by the Polish authorities | 0.684982 | 0.999911 | 0.944577 | ARC | NEW |
Coses divertides ..: L'única queixa és que m'agradaria que Donna usés més faldilles o vestits, potser com Jackie. | Funny stuff .: Only complaint is I wish donna would wear some skirts or dresses more, maybe like jackie. | 0.999998 | 0.999994 | 0.922688 | CUL | SM |
Aquest document estudia la resiliència d'una arquitectura AWGR i PON DCN basada en servidor davant d'escenaris d'error i proposa un disseny modificat per millorar la resiliència. | This paper studies the resilience of an AWGR and server based PON DCN architecture against link failure scenarios and proposes a modified design for improved resilience. | 1 | 1 | 0.924912 | ING | GEN |
En aquest document també s'hi analitzen investigacions recents sobre operacions coordinades. | Recent research on coordinated operations is also discussed in this paper. | 0.999919 | 0.999875 | 0.921548 | ING | GEN |
Lavantatge dels forats de cuc d'energia negativa és que no tenen horitzons d'esdeveniments i per tant són més fàcilment traspassables. | The advantage of negative energy wormholes is that they do not have event horizons and are therefore more easily traversable. | 1 | 0.999998 | 0.869961 | COM | GEN |
El lot que particulars volen vendre va ser cotitzat a 500 mil dòlars. | The lot that individuals want to sell was quoted at 500 thousand dollars. | 0.999967 | 0.999424 | 0.910641 | GEN | SM |
Temperament És lleial i intel·ligent encara que una mica distant amb els estranys. | Temperament He is loyal and intelligent, although somewhat distant with strangers. | 0.999563 | 0.999806 | 0.906624 | HRM | CON |
En particular, estudiem el cas on hi ha un dipol finit a la major part del fluid, és a dir, la vorticitat és una suma de dues funcions dd ponderades. | In particular, we study the case where there is a finite dipole in the bulk of the fluid, that is, the vorticity is a sum of two weighted dd-functions. | 0.996707 | 0.999613 | 0.897739 | MAT | GEN |
Inferència variacional amortitzada flexible a qBOLD MRI | Flexible Amortized Variational Inference in qBOLD MRI | 0.999999 | 0.990668 | 0.893603 | ING | GEN |
El mes passat, una delegació congressional que tenia previst comprovar mesures de seguretat a aeroports cubans no va poder viatjar a l'Illa perquè l'Havana li va negar les vises. | Last month, a congressional delegation that had planned to check security measures at Cuban airports was unable to travel to the island because Havana denied them visas. | 1 | 1 | 0.920018 | POL | NEW |
La fiscal Ximena Chong va argumentar ""ella tenia perfecte coneixement respecte de les maniobres"" il·lícites que es van realitzar. | Prosecutor Ximena Chong argued that ""she had perfect knowledge of the illegal maneuvers"" that were carried out. | 0.999999 | 0.999505 | 0.944844 | LEG | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.