ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Què he de fer aleshores? | What should I do then? | 0.989214 | 0.983425 | 0.972311 | HRM | CON |
Victini, que es trobava invisible, reapareix de nou davant seu menjant-se el dolç. | Victini, who was invisible, reappears before them again eating the candy. | 0.999978 | 0.998904 | 0.873722 | CUL | CON |
Una persona molt interessant, amb qui vaig compartir passions, idees .... Una dona amb qui m'hauria agradat establir una relació seriosa. | A very interesting person, with whom I shared passions, ideas...A woman with whom I would have liked to establish a serious relationship. | 0.999984 | 0.999984 | 0.971711 | CUL | CON |
Un mètode d'alineació inicial unificat basat en FGO del sistema de navegació inercial Strapdown | An FGO-based Unified Initial Alignment Method of Strapdown Inertial Navigation System | 0.999818 | 0.999994 | 0.881291 | ING | GEN |
Això assegurarà una soldadura i separació netes de les pel·lícules de plàstic [30]. | This will ensure a clean welding and separating the plastic films 30. | 1 | 0.997604 | 0.897933 | LSM | PAT |
@ woahitsrie del 7 de maig? No ho vaig entendre, riu ... | @ woahitsrie from may 7? I didn't get it, rie ... | 0.372847 | 0.998177 | 0.888641 | PRN | SM |
El responsable de Vendes del consorci, Christian Klinger, s'ha mostrat igual d'optimista en afirmar que els riscos per als mercats europeus al llarg del 2012 es multiplicaran, tot i que el grup ""està preparat per afrontar els reptes"". | The consortium's Sales Manager, Christian Klinger, was equally optimistic when stating that the risks for European markets throughout 2012 will multiply, although the group ""is prepared to face the challenges . "". | 1 | 1 | 0.963948 | AUT | EML |
El colom salvatge normal al Japó es diu colom, i pesa al voltant de 250 grams . El colom que sovint s'alimenta als parcs és una versió salvatge del colom rei europeu, que pesa uns 400 grams. | The normal wild pigeon in Japan is called a pigeon, and it weighs about 250 grams . The dove that is often fed in parks is a wild version of the European king dove, which weighs about 400 grams. | 1 | 1 | 0.921428 | COM | SM |
Serveis d'EMC per a còpies de seguretat, recuperació i fitxer | EMC Services for Backup, Recovery, and Archiving | 1 | 0.997038 | 0.887733 | COM | MNL |
Els metges i les infermeres escoltaran presentacions sobre habilitats de comunicació, comportament, millora de l'ètica professional. | Doctors and nurses will hear presentations on communication skills, behavior, improving professional ethics. | 1 | 0.999016 | 0.923036 | LSM | SM |
és cert que hi ha avantatges i limitacions, assenyalant els punts | true, in fact the advantages and limitations exist, pointing out the points that have been | 0.999907 | 0.994037 | 0.851639 | HRM | SM |
Què puc dir que tens una destinació:)...' | What can I say you have a destiny:)' | 0.99905 | 0.93158 | 0.865001 | GEN | SM |
El derbi és gratuït. | The derby is free of charge .. | 0.999697 | 0.985534 | 0.782048 | CUL | NEW |
Alhora, els processos naturals de la terra absorbeixen diòxid de carboni equivalent a gairebé un terç de l'emès pels combustibles fòssils i les indústries"", assegura l'especialista. | At the same time, the earth's natural processes absorb carbon dioxide equivalent to almost a third of that emitted by fossil fuels and industries"", says the specialist. | 1 | 1 | 0.932602 | ENV | NEW |
Quina és la diferència entre humilitat i arrogància? | What is the difference between humility and arrogance? | 1 | 0.995538 | 0.890118 | HRM | CON |
L'estiu passat el Reial Madrid va fitxar el colombià James Rodríguez per 80 milions d'euros, després d'un magnífic Mundial de seleccions. | Last summer, Real Madrid signed the Colombian James Rodriguez for 80 million euros, after a magnificent World Cup for teams. | 1 | 0.996748 | 0.943174 | CUL | NEW |
Quan vaig rebre aquest cas per primera vegada, em vaig alegrar perquè, en el pla de tractament, tenia conductes radiculars, corones i pròtesis a realitzar | When I received this case for the first time, I was happy because, in the treatment plan, it had root canals, crowns and prosthesis to be done | 1 | 0.999994 | 0.85921 | ENV | SM |
L´orientació local de la fibra és una característica microestructural crucial per a les propietats mecàniques de les peces fabricades amb polímers reforçats amb fibra. | The local fiber orientation is a micro-structural feature crucial for the mechanical properties of parts made from fiber reinforced polymers. | 1 | 1 | 0.910272 | ING | GEN |
S'hi ha regat . Estan contents? | It was watered . Are you happy? | 0.704456 | 0.974269 | 0.646532 | GEN | SM |
els forats dels carrers de florència! | stop the holes of the streets of florence!!! | 1 | 0.97448 | 0.739807 | GEN | SM |
Aquell mateix any, Lynch va temptar una vegada més la cadena ABC amb la idea d'un drama per a la televisió. | That same year, Lynch once again tempted ABC with the idea of a television drama. | 0.999798 | 0.995586 | 0.953559 | CUL | NEW |
Has vist aquesta darrera part? | Did you catch that last part? | 0.959988 | 0.967094 | 0.79194 | CUL | CON |
Ni tan sols es poden carregar correctament els partits i els missatges. | Can't even load matches and messages correctly. | 0.999998 | 0.999692 | 0.898119 | COM | MNL |
Elecció de la promoció del vostre lloc web amb SEO o PPC . El fàcil accés a Internet també crea una gran quantitat de competència. | Choosing to promote your website with SEO or PPC The easy access of the internet also creates a huge amount of competition. | 1 | 0.99999 | 0.941226 | MWM | SM |
Per obtenir el millor pressupost internacional, poseu-vos en contacte amb Enviaments de Myanmar al Vietnam perquè us assessorin sobre els mètodes d'enviament adequats. | For the best international quote, please contact Shipping from Myanmar to Vietnam for advice on suitable shipping methods. | 1 | 0.999846 | 0.888097 | AUT | EML |
Necessita una solució de col·laboració que ofereixi un ampli conjunt de funcions llestes per utilitzar per satisfer els diversos requisits dels processos empresarials? | Do you need a collaboration solution that offers a broad set of out of the box features to support diverse business process requirements? | 1 | 0.999956 | 0.915289 | MWM | SM |
El Banc Central encara és considerat una institució pràcticament sobirana que, com a tal, pot resistir la pressió d'una manera que potser no seria factible per als altres reguladors financers. | The Central Bank is still seen as a virtually sovereign institution that, as such, can withstand pressure in a way that other financial regulators might not. | 1 | 1 | 0.928872 | FIN | SM |
Li havia vist a ell ia la seva infermera parlar sobre consells de borsa, però quan li va demanar el seu consell, es va mostrar poc inclinat a donar-li-ho a una dona perquè 'quan perden, ploren', va dir. | She had seen him and his nurse talk about stock tips, but when she asked him for his advice, he was reluctant to give it to a woman because ""when they lose, they cry,"" she said. | 1 | 1 | 0.870205 | FIN | CON |
BCIB, per altra banda, utilitza connexions omeses denses per millorar l'intercanvi de context a nivell de classe. | BCIB, on the other hand, employs dense skipped-connections to enhance the class-level context exchanging. | 0.999969 | 0.999953 | 0.946493 | ING | GEN |
Per això el públic dubta de la relació per sobre del nivell de treball i amistat de tots dos. | That's why the public doubts the relationship above the work and friendship level of the two. | 0.999992 | 0.999891 | 0.924402 | AUT | CON |
Es revisaran les càmeres de videovigilància instal·lades a la zona per trobar els autors. | The video surveillance cameras installed in the area will be reviewed to find the perpetrators. | 1 | 0.999967 | 0.870277 | AUT | MNL |
Nota: Aquesta funció de registre és exclusiva de BrightStor ARCserve Backup i no pot funcionar si heu seleccionat qualsevol altre client de còpia de seguretat a la fitxa Client de la pantalla de Configuració. | Note: This logging feature is unique to BrightStor ARCserve Backup, and cannot operate if you have selected any other backup clients in the Client tab of the Configuration screen. | 1 | 1 | 0.952842 | MWM | MNL |
1- La força de voluntat no té data de caducitat. | 1 Willpower has no Expiration Date. | 0.999768 | 0.999712 | 0.838077 | ENV | MNL |
Després de la ciutat de Sansha, també es va obrir la ruta turística de Xisha. | After the establishment of Sansha City, also opened the Xisha tourist route. | 0.999993 | 0.999286 | 0.827666 | AUT | SM |
Durant els partits que he estat, estic d'una banda a l'altra. | During the games that I have been, I am from one place to another. | 0.984359 | 0.993803 | 0.843757 | CUL | SM |
No tinc un maleït Facebook. | I don't have a freaking Facebook. | 0.992363 | 0.944949 | 0.944626 | PRN | CON |
Correus de Bukowski per aprendre que la irreverència allibera. | Post Office by Bukowski to learn that irreverence liberates. | 0.999996 | 0.988144 | 0.877288 | HRM | CON |
Tampoc està enganxada la central hidroelèctrica';. | Nor is the hydroelectric plant on fire';. | 1 | 0.913383 | 0.760088 | HRM | CON |
És aquest ambient correcte? | Is this environment correct? | 0.93695 | 0.987264 | 0.937583 | HRM | CON |
He llegit al fòrum que AC i Expedition estan relacionats. | I read on the forum that AC and Expedition are related. | 0.998326 | 0.988834 | 0.929737 | CUL | SM |
Segons la publicació britànica, la resposta d'Ashcrof sobre com se sentia va ser ""com si hagués guanyat una loteria genètica. | According to the British publication, Ashcrof's response to how he felt was ""as if he had won a genetic lottery. | 1 | 0.999841 | 0.902906 | AUT | SM |
Entorn integrat de prova del qüestionari a mesura que es va creant. | Integrated test environment for the questionnaire as it is being created. | 0.999843 | 0.999386 | 0.814283 | ING | MNL |
Tota la informació i el contingut, inclosos els programes de programari disponibles a oa través dels Llocs i Serveis en línia ('Contingut') estan protegits per drets d'autor. | All information and content including any software programs available on or through the Online Sites & Services ('Content') is protected by copyright. | 1 | 1 | 0.94537 | GEN | MNL |
el 64% de la renda nacional i desenes de milions de dòlars de fons públics, que va col·locar en comptes bancaris secrets a Suïssa | 64% of national income and tens of millions of dollars in public funds, which it placed in secret bank accounts in Switzerland | 1 | 0.999972 | 0.876007 | AUT | NEW |
per construir un sistema de cable metàl·lic de manera que no salti i no tingui un engranatge mort variable. | to construct a wire rope system so that it does not spring through and does not have a variable dead gear. | 0.999996 | 0.995091 | 0.861668 | AUT | PAT |
A les eleccions de 2019 es va presentar sense èxit al Parlament Europeu de 2 | In the 2019 elections unsuccessfully ran for the European Parliament from 2 | 0.999961 | 0.999978 | 0.952373 | AUT | NEW |
Les similituds poden ser calculades entre parells de documents, basant-se en el nombre de descriptors que tenen en comú. | Similarities can be calculated between pairs of documents, based on the number of descriptors they have in common. | 0.999889 | 0.999262 | 0.921186 | MWM | MNL |
Crec que hem de fer que el mercat sigui actiu, vendre els productes, com fer que la gent reconegui els teus productes, hem de construir una bona marca"". | I think we must make the market active, sell the products, how to make people recognize your products, we must build a good brand . "". | 1 | 0.999972 | 0.90646 | GEN | SM |
Tot i la censura, cançons com 'Samba d'Orlì' (1970), 'Acorda amor' (1974) i 'Vai pasar' (1983) van fer palesa la contínua oposició de l'artista. | Despite the censorship, songs like 'Samba de Orli' (1970), 'Acorda amor' (1974) and 'Vai passar' (1983) made clear the artist's continued opposition. | 1 | 0.998613 | 0.963233 | CUL | NEW |
No volia desanimar-te. | I didn't mean to discourage you. | 0.946562 | 0.999675 | 0.945972 | CUL | CON |
(a) els departaments d'agricultura de tots els nivells, construir una bona plataforma de talents, reforçar els serveis de talents per promoure l'execució del treball. | (a) to agricultural departments at all levels, to build a good talent platform, strengthen talent services to promote the implementation of the work. | 1 | 1 | 0.917811 | ENV | SM |
Hugo Ayala no és l'únic que és a un pas de l'Hèrcules. | Hugo Ayala is not the only one who is one step away from Hercules. | 0.998733 | 0.92654 | 0.875951 | HRM | CON |
La represa del NT2, de 39 metres d'alt i amb una producció de megawatts, és només una de les diverses que el govern de Laos preveu construir a la seva campanya per convertir-se en 'la bateria d'Àsia sud-oriental'. | The NT2 dam, 39 meters high and with an output of 1,000 megawatts, is just one of several that the Laotian government plans to build in its campaign to become 'the battery of South-East Asia'. | 1 | 1 | 0.907846 | COM | NEW |
M'encanta aquesta App és genial que la dona pugui fer saber a un home que està interessat. | I love this App it is great that the woman can let a man know that are interested. | 0.999148 | 0.992535 | 0.930871 | CUL | SM |
Cada fila horitzontal és una frase i està suggerida per una pregària. | Each horizontal row is a phrase and is suggested by a sentence. | 1 | 0.995841 | 0.904216 | ARC | MNL |
L'altre dia em volien vendre uns gaiumbs amb barreja de lycra. | The other day they wanted to sell me some gayumbos with a lycra mix. | 0.907974 | 0.999418 | 0.881703 | GEN | CON |
Aleshores és 'líquid' just després que arriba aquest cert període de temps. | Then it's 'liquid' right after that certain period of time comes. | 1 | 0.982941 | 0.931412 | HRM | CON |
1 . Fomentar el pensament polític i l'ètica de l'estil de vida dels empleats, continuar aplicant bé la mobilització i emulació dels sectors i les localitats. | 1 . Fostering political thought and lifestyle ethics for employees, continuing to well implement the mobilization and emulation of sectors and localities. | 1 | 1 | 0.924225 | MWM | SM |
4 . Tria els colors de la teva pàgina per adoptar-los en el disseny. | 4 . Choose the colors of your page to adopt in design. | 0.999991 | 0.984605 | 0.955829 | MWM | MNL |
En un món de do-gooders, tot està permès | In a world of do-gooders, everything is allowed | 0.995255 | 0.999138 | 0.941777 | ENV | SM |
Es una broma germa no hi ha NCT avui?! | Just kidding bro no NCT today?! | 0.827461 | 0.973994 | 0.871575 | PRN | SM |
Aquest Taller es proposa donar les pautes per aprendre a ordenar i jerarquitzar les idees, seleccionant-les i ajustant el material escrit per produir l'efecte estètic amb què ha de comptar tota obra. | This Workshop intends to give the guidelines to learn to order and prioritize ideas, selecting them and adjusting the written material to produce the aesthetic effect that every work must have. | 1 | 1 | 0.890925 | ARC | SM |
Introduïu l'últim codi de barres de la gamma. | Please enter the last bar code of the range. | 0.9971 | 0.95057 | 0.872599 | AUT | MNL |
L'ens de control investiga el subdirector, Elkin Mauricio Ávila, per presumptes irregularitats en la contractació. | The control entity is investigating the deputy director, Elkin Mauricio Avila, for alleged irregularities in hiring. | 0.999472 | 0.999149 | 0.928783 | AUT | SM |
No tens dret a nosaltres? | Does not it have a right to us? | 0.999697 | 0.937669 | 0.833558 | HRM | CON |
També va assenyalar que ""l'ordinador s'incorpora a tot el país, que"" aquesta sol·licitud em crida l'atenció i que ""no és en el meu estat d'ànim cometre algun tipus d'irregularitat. | He also pointed out that ""computers are incorporated throughout the country, that"" such a request strongly appeals to me and that ""it is not in my mind to commit any type of irregularity. | 1 | 1 | 0.902219 | GEN | SM |
Llegir molts llibres és la manera més ràpida de millorar el vocabulari. | Reading a lot of books is the fastest way to improve vocabulary. | 0.999996 | 0.990103 | 0.925636 | HRM | SM |
Jo només m'alegro que estigui millor i si vol passar temps amb els amics, bé per ella. | I was just happy that she was doing better and if she wanted to spend time with her friends, good for her. | 0.999837 | 0.999687 | 0.890511 | CUL | SM |
Kilbride Entrevista a un candidat: Paul Boundridge (NDP) Parlem amb la majoria dels candidats de St. John's, fent-los una sèrie de preguntes sobre ells mateixos i el seu partit. | Kilbride Candidate Interview: Paul Boundridge (NDP) We spoke with most of the St. John's candidates, asking them a set of questions about themselves and their party. | 1 | 1 | 0.956142 | AUT | EML |
'Aixi que es al mon, si pot enviar-lo al mon, estima estar al mon, si pot confiar en el mon'. | 'So you are in the world, if you can send it to the world, love to be in the world, if you can trust the world .'. | 0.99521 | 0.949129 | 0.753996 | CUL | SM |
si el professor diu la veritat | if the professor's telling the truth | 0.872524 | 0.961566 | 0.94554 | ENV | SM |
Creeu altres 3 plans de referència, com es mostra, i anomeneu-los Eix de vidre dret, Eix de vidre esquerre i Eix de vidre horitzontal. | Create 3 more reference planes as shown, and name them Glass Axis Right, Glass Axis Left, and Glass Axis Horizontal. | 1 | 0.99839 | 0.930852 | MWM | MNL |
Cadascun d'aquests elements està flanquejat a banda i banda per seqüències ben definides denominades prefix i sufix, que contenen llocs reconeguts per enzims de restricció característiques | Each such element is flanked on both sides by well-defined sequences called prefix and suffix, containing sites recognized by characteristic restriction enzymes | 1 | 1 | 0.887228 | LSM | PAT |
Els elements de la interfície que estan a la vostra disposició depenen de la funció que heu seleccionat. | The interface elements available to you depend on the role you selected. | 1 | 0.997487 | 0.896227 | MWM | MNL |
Si et converteixes en una estrella de Youtube, aleshores no. | If you become a Youtube star, then no. | 0.998098 | 0.843051 | 0.926083 | MWM | SM |
L'incinerador de llera fluida circulatòria pot destruir les deixalles perilloses abans esmentades, amb una eficiència superior als%. | The circulating fluid flow incinerator can destroy the above-mentioned hazardous waste with an efficiency of more than%. | 1 | 0.999955 | 0.849612 | ENV | MNL |
Disappionting!!! Sóc un gran fanàtic dels Animorphs, i com a fanàtic dels Animorphs, vaig tractar que m'agradés aquest joc, realment ho vaig fer, però va ser simplement Fastigós!!! | Disappionting!: I am a big Animorphs fan, and as an Animorphs fan, I tried to like this game, I really did, but it was just AWFUL! | 1 | 0.99999 | 0.897282 | CUL | SM |
Tot i això, ha dit que ""les recomanacions no són suficients per dissipar les preocupacions de la gent sobre l'enginyeria genètica a Austràlia"". | However, he said, ""The recommendations are not far enough to allay people's concerns about genetic engineering in Australia. | 1 | 1 | 0.883859 | POL | NEW |
Ja no érem a les dependències que van patir danys, sinó que érem a la sala multiusos, que és a l'altre costat del Cecosf. | We were no longer in the premises that suffered damage, but we were in the multipurpose room, which is on the other side of Cecosf. | 1 | 0.99991 | 0.934286 | ARC | CON |
(E) Programari, clau de llicència de còpia SAN per a CX3-40, amb kit de mitjans | (E) Software, SAN Copy License Key for CX3-40, with Media Kit | 1 | 0.950254 | 0.949935 | COM | MNL |
Introduïu l'ordre 'ts-catalog-update-rules-in-tabs' a la línia d'ordres de Modeling per actualitzar aquesta informació a tots els grups. | Enter the command 'ts-catalog-update-rules-in-tabs' in Modeling's command line to update this information in all groups. | 0.999995 | 0.998026 | 0.946832 | COM | MNL |
Harry Reid ja ho ha dit. | Harry Reid has already said it. | 0.154586 | 0.999974 | 0.93721 | POL | CON |
això no és una cosa en què ens haguem d'involucrar. | this isn't something we should get involved in. | 0.999889 | 0.999863 | 0.942826 | ENV | CON |
Alhora, les autoritats de l'Ordre, en no tenir fons suficients per pagar els mercenaris, van decidir signar un tractat amb els comandants de les tropes mercenàries el 9 d'octubre de 1454 | At the same time the authorities of the Order, not having sufficient funds to pay the mercenaries, decided to sign a treaty with the commanders of the mercenary troops on October 9, 1454 | 1 | 1 | 0.839257 | HRM | SM |
Potser han de recolzar les lleis per tancar el buit legal de les armes als aparcaments de Kroger. | Maybe they need to support laws to close the Kroger parking lot gun loophole. | 0.99969 | 0.999982 | 0.90037 | AUT | CON |
Les perspectives de futur també són bones. | Future prospects are also good. | 0.977877 | 0.977626 | 0.929457 | FIN | SM |
El prelat va donar a Jace la missió de recuperar el pergamí i esborrar aquest coneixement de la memòria de Chandra. | The prelate gave Jace the mission to retrieve the scroll and erase that knowledge from Chandra's memory. | 1 | 0.999056 | 0.921587 | COM | CON |
Moltes esglésies locals disposen d'un cementiri per enterrar els morts, però com que la seva mida és limitada, s'omplen molt ràpidament i per això la majoria es van tancar a nous enterraments fa molts anys. | Many local churches have a churchyard for burials, however as these are of limited size they get filled very quickly and for this reason most were closed to new burials many years ago. | 1 | 1 | 0.942964 | ARC | SM |
Escriptori de nivell bàsic per a la productivitat diària amb opció d'ampliació. | Entry level desktop for everyday productivity with expandability option. | 1 | 0.999992 | 0.783475 | MWM | MNL |
McGovern, que també va escriure les sèries 'Cracker' i 'The Street, va dir: 'Com a dramaturg, jo estava interessat a explorar com els soldats han de tenir certa mentalitat per matar'. | McGovern, who also wrote the series 'Cracker' and 'The Street', said: 'As a playwright, I was interested in exploring how soldiers have to have a certain mentality to kill .'. | 1 | 1 | 0.947439 | CUL | NEW |
L'atac de Dimona va ser el primer en un any. | The Dimona attack was the first in a year. | 0.884905 | 0.985423 | 0.942719 | GEN | SM |
Es calcula que només a Indonèsia hi ha uns 82 milions d'usuaris d'Instagram. | Estimates of Instagram users in Indonesia alone are around 82 million people. | 0.999999 | 0.998739 | 0.927734 | MWM | NEW |
Meeke, que torna després de dos ral·lis d'absència, es va aprofitar de sortir molt enrere i que els trams estaven ""nets"" per augmentar el seu avantatge. | Meeke, who is back after two absent rallies, took advantage of starting far behind and the fact that the stages were 'clean' to increase his advantage. | 1 | 1 | 0.92889 | FIN | NEW |
Uniu-vos a clubs de lectura que es beneficien de la diversitat de coneixements | Join reading clubs that benefit from the diversity of knowledge | 0.999802 | 0.998734 | 0.90999 | PRN | NEW |
Comprovar el sistema set-up. | Checking system set-up. | 0.93182 | 0.949316 | 0.939141 | COM | MNL |
Per tal de difondre el programa es va dissenyar una campanya publicitària transmesa als mitjans de comunicació. | In order to disseminate the program, an advertising campaign broadcast in the media was designed. | 1 | 0.999874 | 0.931573 | MWM | SM |
La nostra construcció utilitza tècniques algebraiques de vèrtexs, la teoria de mòduls torts i representacions de superàlgebres conformes de Lie. | Our construction uses vertex algebraic techniques, the theory of twisted modules and representations of Lie conformal superalgebras. | 1 | 0.991681 | 0.914309 | MAT | GEN |
Per caracteritzar completament els requisits computacionals de DBP, cal modelar el comportament de l'algorisme quan es limita a la lògica utilitzada en un receptor digital coherent. | In order to fully characterize the computational requirements of DBP, there is a need to model the algorithm behavior when constrained to the logic used in a digital coherent receiver. | 1 | 1 | 0.939051 | ING | GEN |
Acabes de dir que es fota jhgfd les dones no poden estar a baix | You just said fuck it jhgfd women can't be down | 0.85951 | 0.98791 | 0.910241 | PRN | SM |
Això sentia dimarts el panameny Alonso Edward al quedar eliminat de la pitjor manera a les preliminars dels 200 metres plans dels Jocs Olím sense competir. | That's what Panamanian Alonso Edward felt on Tuesday when he was eliminated in the worst way in the preliminaries of the 200-meter dash of the Olym Games: without competing. | 1 | 1 | 0.923263 | COM | NEW |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.