ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Uniu-vos a Hanoiredtours per explorar i experimentar la bellesa de la terra de Kim. | Join Hanoiredtours to explore and experience the beauty of the land of Kim. | 0.898369 | 0.991048 | 0.941226 | ENV | SM |
Gema Fernández és una de les monitores de menjador escolar de la província que es va posar en vaga divendres passat. | Gema Fernandez is one of the school canteen monitors in the province who went on strike last Friday. | 0.999999 | 0.998494 | 0.893087 | AUT | NEW |
et N.) - una mena de planta perenne de la família de les rosàcies | et N.) - a species of perennial plant in the family Rosaceae | 1 | 0.998533 | 0.934969 | ENV | GEN |
I no hi ha intenció d'enfonsar ningú. | And there is no intention of bringing someone down. | 0.999899 | 0.998468 | 0.887482 | HRM | CON |
Ocasionalment coneix Cuong en reunions o en sortides de la companyia. | She occasionally meets Cuong in meetings or on company outings. | 0.999967 | 0.999435 | 0.93111 | AUT | SM |
NDues persones van morir en una incursió nord-americana al nord-oest del Pakistan Emirates News Network Emirates News Network Un lloc de notícies per a tot el que importa a les accions qatarianes d'Emirates reverteix l'augment de les borses de valors. | Two people were killed in an American raid northwest of Pakistan Emirates News Network Emirates News Network A news site for all that matters to the Emirates Qatari stocks reverse the rise of stock exchanges. | 1 | 1 | 0.857913 | COM | SM |
Giancarlo Di Martino, candidat a la governació del Zulia per PSUV, va assegurar que en cas que Manuel Rosales guanyi ""ja sap que anirà pres per corrupció"". | Giancarlo Di Martino, PSUV candidate for governor of Zulia, assured that in the event that Manuel Rosales wins, ""he already knows that he will go to jail for corruption . "". | 1 | 1 | 0.957321 | POL | SM |
L'esposa de Theo va comentar més tard que aquest va ser l'any més feliç de la vida de van Gogh | Theo's wife later remarked that this was the happiest year of van Gogh's life | 0.992003 | 0.996295 | 0.918841 | ARC | SM |
Assessor polític principal Qui està al comandament ara? | Chief Political Adviser Who is at the helm now? | 0.99884 | 0.990795 | 0.917675 | GEN | CON |
A més, si aquest fotògraf, per alguna raó, pretén imprimir aquesta foto en mides molt grans, aleshores també necessitarà una càmera que faci arxius d'alta resolució. | Furthermore, if this photographer for some reason intends to print this photo in very large sizes, then he will also need a camera that makes high resolution file. | 1 | 1 | 0.959183 | MWM | SM |
La zona està vigilada i es prohibeix l´aterratge durant l´època de cria de les aus. | The area is guarded and landing is prohibited during the breeding season of birds. | 0.999993 | 0.999903 | 0.892617 | ENV | SM |
És molt eficaç per a cames i aixelles. | It is very effective for legs and armpits. | 0.999639 | 0.995926 | 0.936198 | LSM | GEN |
Si som condemnats perquè en som culpables, accepta-ho. | If we are convicted because we are guilty, accept it. | 0.998457 | 0.997764 | 0.880698 | GEN | CON |
Raúl visita l'illa al mig de la nit. | Raul visits the island in the middle of the night. | 0.894161 | 0.978961 | 0.937601 | CUL | CON |
Una pel·lícula en particular em va cridar l'atenció: | One movie in particular caught my attention: | 0.999993 | 0.997162 | 0.95948 | CUL | CON |
Algunes ciutats, com Laguna Woods i Seal Beach, també acomoden els vehicles. | Some cities, such as Laguna Woods and Seal Beach, also accommodate the vehicles. | 0.999159 | 0.999453 | 0.953168 | AUT | SM |
No puc entrar en gaires detalls...és una escena de parany. | No puc entrar gaires detalls . es una 'escena de trampa'. | 0.985816 | 0.03101 | 0.90839 | CUL | CON |
Al Sahab Penthouse, Dubai Marina Aquesta és una altra propietat de Dubai Marina amb un gran paisatge urbà i vistes al mar. | Al Sahab penthouse, Dubai Marina This is another Dubai Marina property with great cityscape and sea views. | 0.999809 | 0.999928 | 0.969532 | ARC | SM |
No em van agradar les creacions de Fleur, Viktor, Cho o el jove Crouch. | I didn't like the creations of Fleur, Viktor, Cho or young Crouch. | 0.886282 | 0.996527 | 0.968219 | CUL | CON |
Decepció: Em va fer molta il·lusió veure una cançó de Cheap Trick que m'agrada des de sempre en un vídeo de You-Tube. | Disappointment: I was very excited to see a Cheap Trick song I've like forever on a You-Tube video. | 0.999986 | 0.999986 | 0.925214 | CUL | SM |
Vaig rebre un certificat d'instructor de Pilates . Vaig dir fins i tot un nivell corporatiu . Després va sortir Covid . Corporatiu i treballant des de casa candir | I received a pilates instructor certificate . I said up to a corporate level . Then Covid came out . I said corporate and work from home candir | 1 | 0.998432 | 0.899473 | PRN | SM |
Hernández va encarar al porter va fallar el gol i es va lesionar . Tens molta sort | Hernandez faced the goalkeeper missed the goal and was injured . You're so lucky | 0.996127 | 0.999884 | 0.907806 | PRN | SM |
Els correus electrònics tenen el següent assumpte: ""INCIDÈNCIA TARGETES – ID No. | The emails have the following subject: ""CARD INCIDENCE - ID No. | 1 | 0.983119 | 0.899449 | COM | EML |
La literatura àrab n'és el millor exemple d'esquizofrènia. | Arab literature is the best example of schizophrenia. | 0.999998 | 0.999851 | 0.918682 | LSM | SM |
Ha indicat que esperen directives sobre el tema i que acataran allò que s'ordeni des de Presidència. | He indicated that they expect directives on the subject and that they will comply with what is ordered from the Presidency. | 0.999998 | 0.999021 | 0.937321 | POL | SM |
Mercats de Nadal (vegeu la pàgina de Nadal del nostre lloc web). | Christmas markets (see our website Christmas page). | 0.999943 | 0.99538 | 0.963443 | GEN | EML |
En tres i més variables, hi ha varietats defectuoses de Taylor la dimensió de les quals és menor que el nombre de paràmetres. | In three and more variables, there exist defective Taylor varieties whose dimension is smaller than the number of parameters. | 1 | 0.998749 | 0.934324 | MAT | GEN |
Tanca la porta des de la posició total d'obertura. | Closes the door from the fully open position. | 0.999784 | 0.986249 | 0.896827 | ARC | MNL |
Per obtenir els millors resultats, el patrocinador del projecte del client i el director de l'aplicació han d'emplenar aquest qüestionari. | For best results the client Project Sponsor and the Application Manager should complete this questionnaire. | 1 | 0.997928 | 0.927945 | MWM | EML |
L'única l'existència de la qual no és clara és Xia, que va precedir Shang, però la historiografia xinesa diu que ja existia . Crec que és segur assumir que va existir. | The only one whose existence is not clear is Xia, which preceded Shang, but Chinese historiography says it already existed . I think it is safe to assume that it existed. | 1 | 1 | 0.944908 | HRM | SM |
Bastant bona per al que és, dit això, les aplicacions de cites i les cites en general són força difícils així que, n'has de ser conscient. | Pretty good for what it's meant for, that being said, dating apps and dating in general are pretty hard so, you gotta be aware of that. | 1 | 0.999585 | 0.90463 | MWM | SM |
Així és, una nena que estava asseguda al costat de Selena Gómez, no deixava de mirar-los. | That's right, a girl who was sitting next to Selena Gomez, did not stop looking at them. | 0.999995 | 0.997545 | 0.897979 | MWM | CON |
La tercera ombra roman immòbil. | The third shadow remains motionless. | 0.999995 | 0.999792 | 0.82703 | CUL | CON |
La filosofia és dotar els productors de cervesa basca d'un llúpol també basc, per avançar en especificitat. | The philosophy is to provide Basque beer producers with a hop that is also Basque, to advance in specificity. | 1 | 0.99952 | 0.917746 | GEN | SM |
Una situació hipotètica (i força exagerada, perquè ho entenguin): imaginin que un producte la mida del qual és d'aproximadament 1 metre cúbic té un cost d'enviament de R $10,00. | A hypothetical (and quite exaggerated, for you to understand) situation: imagine that a product whose size is approximately 1 cubic meter has a shipping cost of R $. | 1 | 1 | 0.90215 | MWM | SM |
Aquest projecte pilot està a la seva primera fase. | This pilot project is in its first phase. | 0.996984 | 0.926539 | 0.953162 | AUT | EML |
Només veig rostres decebuts, envejosos, perduts, frustrats. | I see only disappointed, envious, lost, frustrated faces. | 0.999999 | 0.999993 | 0.918508 | CUL | CON |
Luciana és una usina que tot el temps genera material per als programes satèl·lits. | Luciana is a power plant that constantly generates material for satellite programs. | 0.998423 | 0.987797 | 0.912801 | ENV | GEN |
Si aquest 'gairebé' és una certesa, és millor no moure's. | If that 'almost' is a certainty, it's better not to move. | 0.999816 | 0.997942 | 0.927037 | HRM | CON |
Juan Calvino a França | John Calvin in France | 0.949507 | 0.826214 | 0.900257 | HRM | NEW |
Http: //4gvlu Jo i l'ex (Brandon) ho estrany | Me and the ex (Brandon) I miss him | 0.618386 | 0.757153 | 0.737548 | PRN | SM |
Qualsevol votant registrat a Maine pot optar per votar en absència, ja sigui per correu o en persona al seu ajuntament abans del dia de les eleccions. | Any registered Maine voter may choose to vote absentee, either via mail or in person at their town hall prior to Election Day. | 1 | 0.999951 | 0.941611 | AUT | EML |
Aquest dispositiu permet la connexió a Internet amb velocitats de descàrrega que suporten fins a. | This device allows internet connection with download speeds supporting up to. | 1 | 0.999999 | 0.932647 | COM | MNL |
Gràcies a la presentadora Rotana Khalijieh Rana Alshafei la seva elecció d'abaies m'honra estimada. | Thanks to the presenter Rotana Khalijieh Rana Alshafei your choice of abayas I am honored by you dear. | 0.999984 | 0.996299 | 0.881306 | ARC | SM |
És possible millorar l'interès de. | It is possible to improve the interest of. | 0.999428 | 0.836681 | 0.923437 | HRM | PAT |
es va aprovar la proposta de premi per a la millora de la infraestructura tecnologica. | award proposal for upgrade of technology infrastructure was aproved. | 0.999235 | 0.999225 | 0.91717 | GEN | SM |
En aquests moments hi ha 216 usuaris en línia. | There are currently 216 users online. | 0.999474 | 0.998833 | 0.973807 | AUT | NEW |
Aquest any, el vaixell de càrrega de millors qualificacions--JetBlue--va rebre en una escala de 100 . Delta va quedar tercer a l'enquesta d'aquest any, darrere de JetBlue i de Southwest. | This year, the highest-rated freighter - JetBlue - received on a scale of 100 . Delta came in third in this year's survey, behind JetBlue and Southwest. | 1 | 0.999991 | 0.950298 | COM | NEW |
La musculosa part del darrere permet la pista i quatre tubs d'escapament. | The muscular rear allows for track and four exhaust pipes. | 0.999633 | 0.965817 | 0.879181 | AUT | MNL |
Fa gairebé un any, anunciava el descobriment d'una estranya forma circular d'uns 18 metres de diàmetre al fons del mar Bàltic. | Almost a year ago, he announced the discovery of a strange circular shape about 18 meters in diameter at the bottom of the Baltic Sea. | 1 | 0.999966 | 0.94163 | COM | CON |
També es recomana la condició que els sons emesos pel local com a resultat de l'entreteniment o del comportament dels clients no s'escoltin a l'espai habitable de cap edifici residencial en cap moment. | A condition is also recommended that sounds emitted from the premises as a result of entertainment or customer behavior are not heard in the habitable space of any residential building at any time. | 1 | 1 | 0.924756 | AUT | MNL |
El funcionament de This Exquisite Forest, que s'exposa a la Tate de Londres durant sis mesos a partir del 23 de juliol, és molt simple i només requereix una mica d'inspiració. | The operation of This Exquisite Forest, which is on display at the Tate in London for six months from 23 July, is very simple and requires only a hint of inspiration. | 1 | 1 | 0.948188 | ARC | NEW |
Cacis també va insistir a demanar Grab en aquell moment utilitzant el pagament OVO. | Cacis also insisted on ordering Grab at that time using OVO payment. | 0.999962 | 0.996711 | 0.946537 | AUT | MNL |
Els símptomes i el mecanisme de la intoxicació aguda són similars als de la intoxicació per cianur d'hidrogen | The symptoms and mechanism of acute poisoning are similar to hydrogen cyanide poisoning | 0.999994 | 0.999905 | 0.864794 | LSM | SM |
Unitats d'estat sòlid de 2,5' de 25 GB, 50 GB i 100 GB | Solid State Drives 25GB, 50GB, 100GB | 0.999617 | 0.836374 | 0.835371 | GEN | MNL |
L'esmorzar és totalment autosuficient, amb mantega i llet a la nevera, cafè de màquina, torrades, melmelada i pastissos a taula. | Breakfast is fully self-catering, with butter and milk in the fridge, machine coffee, toast, jam and cakes on the table. | 1 | 0.999968 | 0.946143 | MWM | SM |
Que Bárcenas va remetre a l'HSBC de Nova York un total de 2,5 milions es desprèn de la informació continguda a la comissió rogatòria que acaben d'enviar al jutge Ruz les autoritats suïsses. | That Barcenas sent a total of million to HSBC in New York is clear from the information contained in the letter rogatory that the Swiss authorities have just sent to Judge Ruz. | 1 | 1 | 0.863699 | GEN | EML |
Com a corrector de posicions incorrectes i vicis posturals. | As a corrector of incorrect positions and postural vices. | 0.998621 | 0.771003 | 0.932782 | ARC | SM |
No hi ha un sistema dhidrants a l'àrea, malgrat les cases dalt valor, i els residents han de proporcionar la seva pròpia font d'aigua. | There is no hydrant system in the area, despite high value homes, and residents have to provide their own source of water. | 1 | 0.999441 | 0.9132 | ENV | SM |
En aquest punt, es va produir un problema. | At this point, a problem occurred. | 0.989525 | 0.941423 | 0.954291 | HRM | CON |
Més o menys explicaré com he après mentre era al campus. | More or less I will explain as I have learned while on campus. | 0.99912 | 0.997212 | 0.901757 | HRM | CON |
La suspensió es va agitar addicionalment durant 1 hora. | The suspension was further agitated for lh. | 0.999103 | 0.982658 | 0.60818 | LSM | PAT |
què creus que passa? | what do you think happens. | 0.998436 | 0.980421 | 0.858467 | ENV | CON |
Inscriu-te als correus electrònics per rebre promocions | Sign up for emails to receive promotions | 1 | 0.986393 | 0.945319 | PRN | GEN |
Si no et diu el que té a dins, segueix prestant-li més atenció, veuràs com s'acosta a tu i t'explica què li molesta. | If he does not tell you what is inside him, continue to give him more attention, you will find him coming to you and telling you what bothers him. | 1 | 0.999645 | 0.914509 | CUL | CON |
Com que un benefici veuen els compradors del Mercat Comunitari de Catia la Mar al moment d'adquirir carapatxos amb pell, doncs, asseguren, que portant-ho així obtenen dos productes, pollastre i oli. | Buyers of the Catia la Mar Community Market see a benefit when buying carapaces with skin, because, they say, they get two products, chicken and oil. | 1 | 1 | 0.891207 | MWM | SM |
Però el Cali, que no havia arribat a la porta de Jaime Bran, ho va fer al minut 16 per celebrar el primer gol de la nit. | But Cali, who had not reached Jaime Bran's door, did so in the 16th minute to celebrate their first goal of the night. | 0.998313 | 0.999704 | 0.94572 | CUL | CON |
L'arquitecte de golf, Jeremy Glenn, va donar temps per dissenyar un camp de golf. | The golf architect, Jeremy Glenn, donated his time to design a golf course. | 0.947215 | 0.997517 | 0.93152 | ARC | SM |
Vam tenir una mica de debat amb els col·legues espanyols l'any passat, però en aquest moment no estem continuant aquest diàleg"", ha explicat la comissària txeca. | We had some discussion with our Spanish colleagues last year, but at the moment we are not continuing this dialogue, explained the Czech commissioner. | 1 | 1 | 0.920208 | AUT | SM |
Com es pot deixar tanta emoció només amb el tango? | How can you leave so much excitement with only tango? | 0.99997 | 0.996704 | 0.921547 | CUL | CON |
No malgastis els teus diners esperant que això faci una millor feina que qualsevol altra ràdio de 15 dòlars. | Don't waste your money expecting this to do any better job than any other 15 dollar radio. | 1 | 0.993579 | 0.923515 | CUL | CON |
Les condicions d'irradiació del feix d'electrons, com l'energia, la densitat i el diàmetre del feix d'electrons focal, depenen de quant canviaran les propietats físiques de la nanoestructura inorgànica180. | The irradiation conditions of the electron beam, such as energy, density, and diameter of the focal electron beam, depend on how much the physical properties of the inorganic nanostructure 180 are to be changed. | 1 | 1 | 0.850958 | LSM | PAT |
Recepció La novel·la va rebre crítiques majoritàriament favorables, tant en el món de parla alemanya com en les seves versions traduïdes. | Reception The novel received mostly favorable reviews, both in the German-speaking world and in its translated versions. | 1 | 0.999992 | 0.937697 | CUL | NEW |
Normalment es fa servir una doble negació en una frase (hi pot haver una negació abans del verb), p. ex. | Usually a double negation is used in a sentence (there may be one negation before the verb), | 0.998877 | 0.999303 | 0.895586 | HRM | PAT |
Els materials de construcció i decoració han de complir les normes nacionals. | Construction and decoration materials must comply with national standards. | 0.999876 | 0.99815 | 0.940105 | ARC | MNL |
Encreuament de declaracions sobre l'obertura del Centre de Malalts Mentals, del Barranquet de Soler. | Crossing statements about the opening of the Center for the Mentally Ill, in Barranquet de Soler. | 1 | 0.995853 | 0.927142 | AUT | CON |
És la segona o la tercera setmana d'agost? Sobre mi aquí . Que tal | Is it the second or third week of August? About me here . How about that | 0.999603 | 0.997221 | 0.8844 | CUL | CON |
No obstant això, en unir ECM amb la Web, hi ha dues peces més que cal tenir en compte, sobretot perquè els sistemes de gestió de continguts empresarials abasten molts tipus diferents d'usuaris i rols funcionals. | However, when joining ECM with Web, there are two other pieces that must be taken into consideration, especially since enterprise content management systems embrace many different types of users and functional roles. | 1 | 1 | 0.95148 | COM | MNL |
Has de fer servir tota la teva habilitat per guanyar amb les teves poderoses màquines. | You must use all your skill to win with your powerful machines. | 0.999956 | 0.996636 | 0.937251 | CUL | CON |
Quan vam assumir el desafiament més gran era recuperar-lo i posar-lo en funcionament, i ho vam aconseguir. | When we took on the biggest challenge was to get it back up and running, and we did it. | 0.999999 | 0.999278 | 0.924818 | AUT | CON |
El millor mitjà .. Però em fa molta ràbia perquè va abandonar mid-production. | The best mid .. But I'm really annoyed because it gave up mid-production. | 1 | 0.999866 | 0.893533 | CUL | CON |
A través del seu compte oficial a Twitter, l'economista Asdrúbal Olivero va publicar; que gairebé 800 mil milions de bolívars van ser injectats per l'administració de Nicolás Maduro. | Through his official Twitter account, the economist Asdrubal Olivero published; that almost 800 billion bolivars were injected by the administration of Nicolas Maduro. | 1 | 1 | 0.963361 | FIN | SM |
Un cop per mes d'abril a desembre, essent nou trobades presencials durant tot l'any, els dies dijous i divendres, de 09:00 a 13:15 i de 14:30 a 19:45 h. | Once a month from April to December, with nine face-to-face meetings throughout the year, on Thursday and Friday, from 9:00 a. m. to 1:15 p. m. and from 2:30 p. m. to 7:45 p. m. | 0.999919 | 1 | 0.878832 | AUT | EML |
Em va agafar les mans i em va dir mira el que vas fer al meu cor. | He grabbed my hands and told me look what you did in my heart. | 0.982818 | 0.99884 | 0.91642 | CUL | CON |
D'aquesta manera, els àrabs eren gairebé el doble de nombrosos a la zona de Jerusalem | In this way the Arabs were almost twice as numerous in the Jerusalem area | 0.999997 | 0.998088 | 0.922515 | GEN | SM |
El més important és menjar net cada dia, i satisfer les teves necessitats de proteïnes. | The important thing is to eat clean every day, and fulfill your protein needs. | 1 | 0.998609 | 0.917305 | LSM | SM |
Jo Serf el meu estómac em dol i el meu cos està tremolant i el meu Déu té por així que com són les seves mares gràcies a Déu | I Serf my stomach hurts me and my body is shaking and my God is afraid so how are their mothers thank God | 1 | 0.999926 | 0.897585 | AUT | SM |
No t'has de preocupar gaire perquè el percentatge de puntuació d'aquesta part és baix. | You should not worry too much about this because the percentage of marks for this part is low. | 1 | 0.999829 | 0.89399 | CUL | EML |
D'altra banda, el sistema de nivells (Plus i Gold) és una mica molest per la manera com sempre tracten de fer que t'unes, però han de fer diners d'alguna manera. | On the other hand the tier system (Plus and Gold) is kinda annoying they way they always try to make you join, but they gotta make money somehow. | 1 | 1 | 0.932745 | CUL | SM |
Una portaveu de Polite diu que l'informe encara no està disponible públicament. | A spokeswoman for Polite says the report is not yet publicly available. | 0.999943 | 0.999997 | 0.964584 | POL | EML |
Torres es va criar a l'Atlètic de Madrid i va fer el salt al Liverpool, cosa que l'ha convertit en la icona a Sud-àfrica de la selecció espanyola. | Torres grew up at Atletico de Madrid and made the leap to Liverpool, which has made him the icon of the Spanish team in South Africa. | 1 | 0.99585 | 0.947027 | AUT | NEW |
Alguns assessors van dir que qualsevol negociació posterior està cancel·lada. | Some advisers said that any further negotiations are off. | 0.999999 | 0.999956 | 0.863005 | POL | EML |
no malgastis els teus diners: vaja, em van regalar el meu per nadal i els vaig fer servir un total de 3 vegades . esta fet! | don't waste your money!: wow, i got mine for christmas and used it a total of 3's done! | 0.998771 | 0.995275 | 0.870745 | CUL | SM |
El segó de civada sempre ha estat de consum animal; un cop net de la pellofa, el gra que queda és per a consum humà. | Oat bran has always been for animal consumption; once the husk is cleaned, the remaining grain is for human consumption. | 0.998919 | 0.999849 | 0.903164 | ENV | GEN |
@ tylergp @ tammyt23 Espero que ell/tu ho siguis! ¡M'aniria bé l'entreteniment! Vine a visitar-me quan arribis a casa . Et trobo a faltar. | @ tylergp @ tammyt23 I hope he/you are! I could use the entertainment! Come visit when you get home . I miss you. | 0.999579 | 0.99916 | 0.908553 | PRN | SM |
Apareixerà un aparcament de diversos nivells al centre de Nizhny Novgorod | A multilevel parking lot will appear in the center of Nizhny Novgorod | 0.999969 | 0.99002 | 0.932751 | AUT | SM |
Si és així, seguiu les instruccions que s'hi donaran més endavant. | If so, follow the instructions that will be given there later. | 0.999924 | 0.986352 | 0.923351 | HRM | MNL |
Respectem els altres equips. | We respect the other teams. | 0.994118 | 0.948051 | 0.954733 | GEN | CON |
Sobre la possibilitat de reprendre les converses, Salehi va ser pessimista. | On the possibility of resuming the talks, Salehi was pessimistic. | 0.970774 | 0.993947 | 0.951845 | POL | SM |
Les arnes són a l'ala de maig al 9 de setembre . Les larves s'alimenten de Prunus persica i d'altres espècies de Rosaceae. | The moths are on wing from May to September 9 . The larvae feed on Prunus persica and other Rosaceae species. | 0.99999 | 0.999737 | 0.966778 | ENV | GEN |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.