ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
La llista de materials de 'Referències' Dolç NadalBenvingut Giang SinhConèixer la TV VIOLET DA NANGA col·lecció de 50 fotos de flors d'OrquídeaUna cançó sobre la personalitat humana. | The material list of 'References' Sweet ChristmasWelcome Giang SinhMeet TV VIOLET DA NANGA collection of 50 of Orchid flowersA song about human personality. | 1 | 1 | 0.898626 | GEN | SM |
S'han proposat molts mètodes per a la segmentació automàtica de tumors cerebrals fent servir quatre modalitats comunes de ressonància magnètica i van aconseguir un rendiment notable. | Plenty of methods have been proposed for automatic brain tumor segmentation using four common MRI modalities and achieved remarkable performance. | 1 | 1 | 0.88905 | ING | GEN |
Aquesta pràctica està pensada per a alumnes de Matemàtiques aplicades a les Ciències Socials de 1r de Batxillerat-LOGSE, encara que també poden servir a 4t per introduir el concepte de funció. | This practice is designed for students of Mathematics applied to Social Sciences in 1st year of Baccalaureate-LOGSE, although they can also be used in 4th year to introduce the concept of function. | 1 | 1 | 0.928277 | COM | SM |
Vam sortir ara a El País, on es llança a analitzar el rar fenomen produït el cap de setmana, quan sabíem que Suárez estava a punt de morir però seguia viu. | We now jump to El Pais, where he launches into analyzing the strange phenomenon that occurred over the weekend, when we knew that Suarez was about to die but was still alive. | 1 | 1 | 0.888524 | CUL | CON |
Un nom de lloc que fa por a primera vista, però que és trist conèixer, és Oya-shirazu i Ko-shirazu a la ciutat d'Itoigawa, prefectura de Niigata. | One place name that is scary on the face of it, but sad to know, is Oya-shirazu and Ko-shirazu in Itoigawa City, Niigata Prefecture. | 0.999971 | 0.987071 | 0.909378 | CUL | SM |
Em no màxim 48 hores estarem encaminant a confirmação. | In no more than 48 hours we will be sending confirmation. | 0.999547 | 0.968609 | 0.926665 | COM | EML |
El 1950 va debutar al llargmetratge Trema, dirigit pel seu pare | In 1950 she made her feature film debut in Trema, directed by her father | 0.999995 | 0.994472 | 0.94166 | CUL | NEW |
L'ambaixador de Rússia: Les sancions de l'OTAN contra Rússia també afectaran l'aliança | Russia's ambassador: NATO's sanctions against Russia will also affect the alliance | 1 | 0.998779 | 0.9085 | POL | NEW |
Ligeia Mare té una superfície d'uns km², o gairebé la mida de l'illa de Java. | Ligeia Mare has a surface area of about 126,000 km, or almost the size of the island of Java. | 0.999993 | 0.981942 | 0.874364 | ENV | GEN |
Li deia al seu llavors-boyfriend que no se sentia bé i que no podia tenir relacions sexuals. | She would tell her then-boyfriend that she didn't feel well and that she couldn't have sex. | 0.992996 | 0.999791 | 0.848942 | GEN | CON |
Senat arxius - Pàgina 4 de 84 - CDN - El Canal de Notícies dels dominicansCONTINUAR A CDN. | Senate archives - Page 4 of 84 - CDN - The Dominican News ChannelCONTINUE TO CDN. | 0.999999 | 0.978687 | 0.949842 | PRN | EML |
L'eslògan que l'acompanya: una foto sobre la investigació només és un truc publicitari. | The accompanying slogan: a about vetting is just a publicity stunt. | 1 | 0.999198 | 0.7628 | MWM | CON |
No perdis el temps!: L'única pel·lícula que he vist més lenta que aquesta va ser Lost in Translation - que va ser la definitiva pitjor - aquesta està en un proper segon lloc. | Don't Waste Your Time!: The only movie that I have seen slower than this one was Lost in Translation - which was the ultimate worse - this one is a close second. | 1 | 1 | 0.930982 | CUL | SM |
Documents de qualitat professional en color i blanc i negre | Professional quality documents in color, black and white | 0.816811 | 0.902106 | 0.937338 | ARC | MNL |
Bell de Mendoza, va tenir moments lluïts amb els seus dos enemics primer i quart per escoltar ovació a cadascun. | Beautiful from Mendoza, he had lucid moments with his first and fourth enemies to hear an ovation from each one. | 1 | 0.999839 | 0.829421 | CUL | CON |
Les bones pel·lícules són sempre memorables encara que després d'un temps, l'efecte que van tenir en tu, s'esvaeix. | Good films are always memorable though after a while, the effect they had on you, fades. | 1 | 0.998866 | 0.951942 | CUL | SM |
Content-Length: 127079 Accept-Ranges: bytes Date: Sat, 19 Nov 2016 03:13:34 GMT X-Varnish: 841387180 Connection: close Volem que gaudiu de la vostra visita a la nostra web. | Content-Length: 127079 Accept-Ranges: bytes Date: Sat, 19 Nov 2016 03:13:34 GMT X-Varnish: 841387180 Connection: close We want you to enjoy your visit to our website. | 0.08085 | 0.999828 | 0.987951 | COM | EML |
Kim Jae-won com una pel·lícula de comèdia Una pel·lícula interessant com una pel·lícula. | Kim Jae-won as a comedy film An interesting film as a film. | 0.999998 | 0.928408 | 0.902909 | CUL | SM |
Si haguessin netejat el producte químic amb un drap no hauria tingut aquest efecte ». | If they had wiped the chemical off it wouldn't have had such an effect . "". | 0.999989 | 0.999744 | 0.848974 | ENV | CON |
El personatge de Sheen en és un adorable brivall anomenat Charlie Harper que beu massa, veu porno i persegueix, com va dir en un episodi recent, ampolles plenes i dones buides. | Sheen's character on is a lovable scamp named Charlie Harper who drinks too much, watches porn, and chases, as he said in one recent episode, full bottles and empty women. | 1 | 1 | 0.957381 | CUL | CON |
S'espera un pronunciament per part de l'Aeronaútica Civil. | A pronouncement is expected from the Civil Aeronautics. | 0.99834 | 0.999458 | 0.889659 | LEG | SM |
La seguretat després els va perseguir i els va atrapar abordant una camioneta que van fer servir per escapar de l'escena' | The security then made chase and he caught them boarding a van which they used to escape the scene."" | 0.999999 | 0.99995 | 0.883289 | GEN | SM |
Els partits del govern i de l'oposició continuen un fort enfrontament mentre Jungkook està confós pel cas d'hackeig del smartphone del NIS i el suïcidi de l'empleat del NIS. | The ruling and opposition parties are continuing a strong confrontation while Jungkook is confused by the NIS's smartphone hacking case and the NIS employee suicide. | 1 | 1 | 0.90198 | AUT | NEW |
Després d'una bona arrencada contra Ghana i Txèquia, es va embussar contra els Estats Units (1-1) i va guanyar Austràlia a vuitens amb escàndol. | After a good start against Ghana and the Czech Republic, they got stuck against the United States (1-1) and beat Australia in the round of 16 with scandal. | 1 | 0.999846 | 0.905398 | FIN | NEW |
Li han assignat la instal·lació d'un altre sistema Symmetrix back-up a Nova York. | You are assigned to install another back-up Symmetrix system in New York. | 0.336364 | 0.999829 | 0.919061 | GEN | CON |
Entenem que la veritable ocupabilitat és una barreja rica d'actituds i comportaments personals, habilitats i comprensió, autogestió i motivació. | We understand that true employability is a rich mix of personal attitudes and behaviour, skills and understanding, self-management and motivation. | 1 | 1 | 0.93761 | AUT | SM |
Mentrestant, els treballadors actius tindran disponible el salari el divendres 6, després de les 20, en caixer automàtic; i dilluns podran retirar-lo a l'NBCH. | Meanwhile, active workers will have their salary available on Friday the 6th, after 8:00 ., at an ATM; and on Monday they will be able to it up at NBCH. | 1 | 0.999997 | 0.894768 | FIN | SM |
Aleshores Gokuh es teletransporta al planeta de Kaiosama per salvar la Terra i s'acomiada dels seus amics, morint amb Kaiosama i les seves mascotes. | Then Gokuh teleports to Kaiosama's planet to save Earth and says goodbye to his friends, dying with Kaiosama and his pets. | 1 | 0.993528 | 0.916945 | CUL | CON |
L'home alt arriba a la teva ciutat, prepara't per a un gran viatge, espero i prec perquè Don Coscarelli pugui fer l'última pel·lícula de Phantasm aviat. | Get ready for one heck of a ride when the Tall Man arrives in your town! I hope and pray Don Coscarelli can finally make the final Phantasm soon! | 1 | 0.9998 | 0.827656 | CUL | SM |
L'entrenament va finalitzar amb partits en espais reduïts que no van completar la majoria dels titulars de dissabte davant de l'Athletic Club. | The training ended with games in reduced spaces that were not completed by most of the starters on Saturday against Athletic Club. | 1 | 0.999995 | 0.931934 | GEN | SM |
En addició d'altres grups que ajuden amb els plans d'estudi, l'avaluació i altres qüestions i responen a les preguntes plantejades de manera precisa i adequada. | In addition to other groups that help with curricula, assessment and other issues and answer the questions raised in an accurate and appropriate manner. | 1 | 1 | 0.884825 | HRM | SM |
Per afegir manualment un agent client, cal afegir cada màquina d'agent client al gestor de còpies de seguretat. | To manually add a client agent, you must add each client agent machine to the Backup Manager. | 1 | 0.996449 | 0.926685 | MWM | MNL |
Necessito confirmar si la botiga Akainu que vaig veure al Japó està dirigida per un negoci purament japonès o si teniu alguna cultura residual del continent o la península. | I need to confirm whether the Akainu store I saw in Japan is run by a purely Japanese business or whether it has some residual culture from the continent or the peninsula. | 1 | 1 | 0.917708 | AUT | SM |
8 . Manté la pell sana. | 8 . Maintains healthy skin. | 0.976122 | 0.999729 | 0.934228 | LSM | GEN |
Escombraries de servei al client | Garbage customer service | 0.978529 | 0.985624 | 0.779406 | PRN | GEN |
Amb les seves impressionants platges, suaus campinyes, cases senyorials i pobles únics, no és estrany que les produccions cinematogràfiques d'alt nivell acudeixin a Devon; no obstant, coneixes bé les pel·lícules que han acampat aquí? | With breathtaking beaches, rolling countryside, stately homes and unique villages, it's no wonder high-profile film productions flock to Devon - how well do you know the movies that have set up camp here however? | 1 | 1 | 0.932959 | CUL | NEW |
L'ajust dels paràmetres de la forma d'ona MTSFM-CPM refina la seva estructura de lòbul principal i lòbul lateral ACF alhora que en conserva la forma espectral compacta. | Adjusting the MTSFM-CPM waveform's parameters refines its ACF mainlobe and sidelobe structure while also preserving its compact spectral shape. | 1 | 1 | 0.947247 | ING | GEN |
En certes realitzacions, es poden utilitzar dues mides de pàgina (per exemple, una mida de pàgina gran i una mida de pàgina petita) per implementar una mida de pàgina no uniforme a la memòria multicanal 110. | In certain embodiments, two page sizes (eg, a large page size and a small page size) may be used to implement a non-uniform page size in multi-channel memory 110. | 1 | 1 | 0.954493 | COM | PAT |
És important esmentar que aquest canvi és imperceptible per al conductor, cosa que resulta molt còmode. | It is important to mention that this change is imperceptible to the driver, which is very comfortable. | 0.999915 | 0.995887 | 0.92032 | AUT | MNL |
Els nous integrants de la conducció provincial d'Agmer, que aquell dia prendran les seves funcions, van ser electes a les eleccions generals del nostre sindicat realitzades el 2 de novembre passat. | The new members of the Agmer provincial leadership, who will take office that day, were elected in the general elections of our union held on November 2. | 1 | 1 | 0.955849 | AUT | SM |
Fins i tot construint un bot relativament simple que era un chatbot bancari que només vam construir per diversió per veure 'Què tan malament funciona això si realment només ho fas amb regles? | Even building a relative simple bot that it was a banking chatbot that we just built for fun to see 'How badly does this work if you really just do it with rules?'? | 1 | 1 | 0.924894 | MWM | SM |
Creix en gran com es diu amb: | Grow up big as they say with: | 0.982691 | 0.991542 | 0.881927 | COM | CON |
es permet portar aquesta condecoració sense l'esvàstica | it is permitted to wear this decoration with the swastika removed | 1 | 0.999898 | 0.687598 | ARC | MNL |
Al gener de 1805 el pare de Jane va morir, deixant una renda anual de 450 lliures a la seva esposa i filla | In January 1805 Jane's father died, leaving an annual income of 450 to his wife and daughter | 0.999964 | 0.999918 | 0.93283 | ARC | NEW |
Abans de començar a utilitzar el sistema de commutació AMX, és millor actualitzar el microprogramari a la versió més actual disponible. | Before you begin using the AMX switching system, itOs best to update firmware to the most current version available. | 1 | 0.999787 | 0.927358 | COM | MNL |
El judici es reprendrà al gener. | The trial will resume in January. | 0.99521 | 0.994991 | 0.937032 | LEG | EML |
Ara, Nintendo, la gegant japonesa de jocs electrònics, espera treure'n profit d'aquesta tendència. | Now Nintendo, the Japanese electronic gaming giant, hopes to capitalize on this trend. | 1 | 0.996623 | 0.91897 | COM | NEW |
Pel que fa a la meva baioneta, vaig comprar a la plataforma Saudi Souq, i tots els factors anteriors van ser molt bons. | As for my bayonet, I bought from the Saudi Souq platform, and all the previous factors were very good. | 0.999846 | 0.998839 | 0.855793 | AUT | SM |
El reactor 10 pot incloure diversos UV-LED 30 que emeten diferents longituds dʻona UV. | The reactor 10 can include several UV-LEDs 30 that emit different UV wavelengths. | 0.996911 | 0.999851 | 0.971923 | ARC | PAT |
El poder és la facultat i els mitjans per exercir influència, i el lideratge és la influència que s'expressa a través del poder"". | 'Power is the power and means of exerting influence, and leadership is the influence that is expressed through power .'. | 1 | 0.999951 | 0.899256 | HRM | SM |
Descarregueu QD131, TT02, Guia d'implementació i els formularis d'OceanBank a la secció Descarregar fitxer anterior. | Download QD131, TT02, Implementation Guide and OceanBank's forms in the Download file section above. | 0.999918 | 0.99995 | 0.939273 | AUT | MNL |
En una realització, la composició s'administra a un subjecte humà que pateix un trastorn proliferatiu com ara el càncer. | In one embodiment, the composition is administered to a human subject suffering from a proliferative disorder such as cancer. | 1 | 0.999652 | 0.934457 | LSM | PAT |
El meu pare una vegada va abusar de mi, en abraçar-me, quan era a l'escola secundària de 7è grau. | My father once abused me, by holding my, when I was in 7th grade middle school. | 1 | 0.999283 | 0.924671 | AUT | CON |
Blair confia que els propers governs secundin la seva política respecte al país: 'no tinc cap dubte que el meu país continuarà recolzant l'Iraq i el poble iraquià. | Blair is confident that the next governments will support his policy towards the country:' I have no doubt that my country will continue to support Iraq and the Iraqi people. | 1 | 1 | 0.938649 | POL | NEW |
Centre de Coneixement HSBC: Comerç amb els Unió dels Emirats ÀrabsEstà sortint del domini del Centre de Coneixement HSBC. | HSBC Knowledge Centre: Trade with the United Arab EmiratesYou are leaving the HSBC Knowledge Centre domain. | 1 | 0.999805 | 0.931829 | AUT | SM |
Tati Fernández es va omplir de crítiques per pujar un TikTok ballant 'Un violador al teu camí' | Tati Fernandez was filled with criticism for uploading a TikTok dancing' A rapist in your path' | 0.999958 | 0.999639 | 0.926965 | PRN | NEW |
Necessiten el següent: Per a més informació, poseu-vos en contacte amb Beverly Bass a beverlyfbass @ Si us subscriviu al diari, rebeu accés gratis a tot el contingut exclusiu del lloc web! | They need the following: For more information, contact Beverly Bass at beverlyfbass @ If you subscribe to the newspaper, you receive FREE access to all the exclusive content of the web site! | 1 | 1 | 0.934792 | MWM | EML |
Per tant, en moltes realitzacions dels dispositius OLED descrits en aquest document, l'OLED comprèn les capes següents: | Thus, in many embodiments of the OLED devices disclosed herein, the OLED comprises the following layers: | 1 | 0.999749 | 0.922437 | COM | PAT |
President del Senat de la República de Polònia - el màxim representant del Senat de la República de Polònia, que vetlla pels seus drets i la seva dignitat | Speaker of the Senate of the Republic of Poland - the highest representative of the Senate of the Republic of Poland, guarding its rights and dignity | 1 | 1 | 0.931559 | GEN | SM |
El mèrit no té cap valor, només per a fins personals. | Merit has no value, only for personal purpose. | 0.999955 | 0.968445 | 0.907229 | FIN | CON |
Després que James Franco s'alcés amb el Globus d'Or a Millor Actor de comèdia o musical per The Disaster Artist, diverses actrius van afirmar haver estat víctimes d'assetjament sexual per part de l'actor. | After James Franco won the Golden Globe for Best Musical or Comedy Actor for The Disaster Artist, several actresses claimed to have been victims of sexual harassment by the actor. | 1 | 1 | 0.944069 | COM | NEW |
Les eleccions dels estudiants responen a la pregunta: quins serien els resultats si els joves de la zona estiguessin a càrrec de la composició dels càrrecs polítics? | The student's elections answer the question: what would the results be if the youth in the area were in charge the composition of the political offices? | 1 | 1 | 0.930752 | AUT | SM |
Les reaccions al dolor en el meu cas en poden ser moltes, depenent de la intensitat. | The reactions to pain in my case can be many, depending on the intensity. | 0.999892 | 0.996381 | 0.927656 | LSM | SM |
Corea del Sud és un dels països que escassegen de mà d'obra. | South Korea is one of the countries that is in short supply of manpower. | 0.999986 | 0.999895 | 0.904856 | GEN | SM |
El nombre de centres d'assistència jurídica (llocs de treball) per a persones amb discapacitat va ser de 100, i es van atendre 735 casos. | The number of legal aid centers (workstations) for persons with disabilities was 100, and 735 cases were handled. | 1 | 0.999951 | 0.971655 | LEG | SM |
La Quarta Conferència del Comitè del Partit Comunista (XI sessió) va discutir i va adoptar molts continguts importants, inclosa la Resolució 'Algunes qüestions urgents sobre la construcció actual del Partit'. | The Fourth Conference of the Communist Party Committee (XI session) discussed and adopted many important contents, including the Resolution ""Some urgent issues on current Party building"". | 1 | 1 | 0.939253 | GEN | SM |
Aquí hi ha algunes fotos d'aquest país. | Here are some of this country. | 0.998143 | 0.98319 | 0.775694 | ENV | SM |
Sistemes de fitxers Celerra Multi-protocol: | Celerra Multi-protocol file systems: | 0.999374 | 0.736646 | 0.956779 | COM | MNL |
El Chilliwack Curling Club segueix buscant alguns curlers per a les lligues nocturnes dels dilluns, dimecres i divendres. | The Chilliwack Curling Club is still looking for a few curlers for its Monday, Wednesday and Friday night leagues. | 0.998571 | 1 | 0.934399 | CUL | SM |
Expandir des del nucli mostra com es poden trobar i aprofitar les millors vies de creixement sense comprometre els elements centrals de l'empresa. | Expanding from the core shows how to find and leverage the best avenues for growth without compromising the company's core elements. | 1 | 0.99971 | 0.920668 | MWM | SM |
Et refereixes a les dificultats, els fracassos i les experiències frustrants que has tingut, com treballar a temps parcial com a porter, viatjar només per Àsia o fer-te mal en un bar de mala mort? | Do you mean the hardships, failures, and frustrating experiences you've had, such as working part-time as a gatecrasher, traveling alone in Asia, or getting hurt in a rip-off bar? | 1 | 1 | 0.898646 | MWM | SM |
Amb la sanció d'aquesta llei, es van ampliar les sumes necessàries perquè una empresa sigui considerada Pime. | With the enactment of this law, the amounts necessary for a company to be considered an SME were increased. | 1 | 0.99998 | 0.884277 | LEG | SM |
A mesura que es produeix més i més energia a partir de fonts d'energia renovables (RES), el desafiament d'equilibrar la producció i el consum es trasllada als consumidors en comptes de la xarxa elèctrica. | As more and more energy is produced from renewable energy sources (RES), the challenge for balancing production and consumption is being shifted to consumers instead of the power grid. | 1 | 1 | 0.900924 | ING | GEN |
NET és el primer i el més important portal científic. | NET is the first and the most important scientific portal. | 0.999997 | 0.852591 | 0.939724 | COM | MNL |
'La meva llengua materna és el kurd, soc un graduat de Boğaziçi Anglès, parlo turc, alemany, rus, holandès (holandès), romanès (yazma-okuma- parlant). També entenc els dialectes de 4 parts del Kurdistan i Azerbaidjan' | 'My mother tongue is Kurdish, I am a graduate of Bogazici English, I speak Turkish, German, Russian, Dutch (Dutch), Romanian (yazma-okuma- speaking). I also understand the dialects of 4 parts of Kurdistan and Azerbaijani' | 1 | 1 | 0.963869 | GEN | SM |
És una feina estressant o per alguna altra raó? | Is it stressful work or for some other reason? | 0.999167 | 0.999895 | 0.932981 | HRM | SM |
Gàbia d'oli gàbia de laca de fuites, amb el tap de pet de cavall, és a dir, aturar. | Oil cage lacquer cage leakage, with horse fart plug, that is, stop. | 0.999404 | 0.996483 | 0.888656 | GEN | MNL |
Vull posar totes les fotos que vulgui! | I want o put up as many as I want! | 0.998622 | 0.71024 | 0.725218 | CUL | SM |
Actors encantadors i música encantadora . És preciós. | Charming actors and charming music . Oh, it's beautiful. | 0.999645 | 0.985792 | 0.933675 | CUL | CON |
Els participants van haver de respondre qüestionaris cada 12 setmanes. | Participants had to answer questionnaires every 12 weeks. | 0.999974 | 0.991011 | 0.953543 | HRM | GEN |
Com és que encara ets al lloc 1 el 2022? | How are you still rank 1 in 2022? | 0.965106 | 0.945619 | 0.960182 | MWM | CON |
L'Audiència provincial de Pontevedra ha rebutjat els arguments de tres acusats per narcotràfic que van al·legar que podien ser jutjats a Espanya sobre la base de la nova llei de jurisdicció universal, han informat avui fonts judicials. | The Provincial Court of Pontevedra has rejected the arguments of three accused of drug trafficking that alleged that they could be tried in Spain based on the new Law of Universal Jurisdiction, judicial sources reported today. | 1 | 1 | 0.950466 | LEG | NEW |
Comprova la caca i el pis. | Check the poop and pee. | 0.839169 | 0.99315 | 0.881961 | PRN | GEN |
L'OptiPlex FX160 compta amb la qualificació ENERGY STAR i és un producte amb registre EPEAT Gold. | The OptiPlex FX160 is ENERGY STAR qualified and is an EPEAT Gold registered product. | 0.963852 | 0.990927 | 0.983576 | AUT | MNL |
Cal assenyalar que això ha contribuït que la popularitat de Chávez s'hagi vist afectada i no només als sectors mitjans i més influents, sinó fins i tot a la cúpula governant', va dir l'expert a RIA Novosti. | It should be noted that this has contributed to the fact that Chavez's popularity has been affected and not only in the middle and most influential sectors, but even in the ruling leadership,' the expert told RIA Novosti. | 1 | 1 | 0.921884 | POL | SM |
L'informe ofereix una visió general del que fa el DCC i alguns dels principals èxits al llarg del 2015. | The report gives an overview of what the DCC does and some of the major accomplishments over the course of 2015. | 0.999992 | 0.999514 | 0.917282 | AUT | SM |
Id emlaidvee ruipe st hoifsf. | Man - is a religious animal. | 0.298382 | 0.981837 | 0.136576 | CUL | CON |
Els mendocins compren gossos de races petites o mitjanes. | Mendoza buy dogs of small or medium breeds. | 0.985277 | 0.988971 | 0.850681 | GEN | GEN |
L'ésser humà de vegades se sent el més gran i poderós quan totes les seves necessitats estan satisfetes, els seus desitjos es compleixen i les paraules són escoltades per molta gent. | Humans sometimes feel that they are the greatest and most powerful when all their needs are met, their wishes are achieved, and their words are heard by many people. | 1 | 1 | 0.891457 | HRM | SM |
La comunitat polonesa, desitjant conservar la seva pròpia organització social i participar a la vida política de Lituània, hauria d'haver creat el seu propi partit polític. | L'abando de la majoria dels elements que solen compondre una bona pellicula a favor de la brutalitat, la sang i el gore es caracteristic de l'obra de Lewis. | 1 | 0 | 0.24752 | CUL | SM |
Sarkozy hauria de dir que es va equivocar"", va declarar a Notimex el portaveu de la concentració, el francès Philippe Le Clerre, que està casat amb una mexicana. | Sarkozy should say that he was wrong, ""the concentration spokesman, Frenchman Philippe Le Clerre, who is married to a Mexican woman, told Notimex. | 1 | 0.999995 | 0.950864 | POL | SM |
Bé, suposem que el registre de la botiga oficial de tokopèdia té un procediment similar al registre de BukaMall Bukalapak. | Okay, let's assume that tokopedia official store registration has a similar procedure to BukaMall Bukalapak registration. | 0.999972 | 0.999632 | 0.949064 | MWM | SM |
També es fan aquí projectes de recerca en curs amb bestiar lleter. | Ongoing research projects with dairy cattle are also done here. | 0.999692 | 0.999985 | 0.927838 | ENV | SM |
Algú té 2 segons instantanis per matar totes les germanes a l'oficina @ Sandy Ying 11 | Someone is 2 instant seconds to kill all sisters in the office @ Sandy Ying 11 | 0.998001 | 0.999036 | 0.888977 | PRN | SM |
Estic tornant a tocar de manera súper bonica, i súper complicada per a mi, que mai havia fet. | I'm going back to playing in a super beautiful way, and super complicated for me, which I had never done before. | 0.999948 | 0.999585 | 0.85717 | CUL | CON |
Les persones van poder córrer per salvar la vida. | People were able to run for their lives. | 0.99995 | 0.97882 | 0.891604 | AUT | CON |
Adams va confirmar que ""la seva nau d'Ulisses no veurà la llum per ara, ja que portar-la a superfície significaria destruir-la, si més no amb la tecnologia disponible fins ara. | Adams confirmed that ""his Ulysses ship will not see the light of day for now, since bringing it to the surface would mean destroying it, at least with the technology available so far. | 1 | 1 | 0.943912 | CUL | CON |
No ho poden declarar explícitament. | They can't declare that explicitly. | 0.999999 | 0.987913 | 0.957016 | HRM | CON |
Com està tothom? Estic desconnectat de la vida aquí ( | How is everybody doing? I'm disconnected from life here ( | 0.999114 | 0.99866 | 0.915823 | CUL | SM |
Entre les 53 instal·lacions afectades per la mesura hi ha Petrobras de Brasil, un dels inversors més grans de Bolívia, que controla el 14% de les reserves del gas al país. | Among the 53 facilities affected by the measure are Petrobras do Brasil, one of Bolivia's largest investors, which controls 14% of the country's gas reserves. | 1 | 1 | 0.964242 | ENV | NEW |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.