ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Una causa que comença a les dues de la tarda a la Cort Suprema de Nova York. | A case that begins at two in the afternoon in the Supreme Court of New York. | 0.996305 | 0.999615 | 0.928345 | LEG | CON |
Finalment, hi ha la fusió de xarxes de telecomunicacions, com la de Singapur, on Singapore Post és operada per Singtel. | Finally, there is the merger of telecommunications networks like Singapore's where Singapore Post is operated by Singtel. | 0.999946 | 0.999948 | 0.944868 | AUT | SM |
A propòsit, que desitges assolir a la teva vida, perquè crec que si has arribat a llegir aquestes pagines, és perquè estaves buscant alguna cosa Oi? | By the way, what do you want to achieve in your life, because I think that if you have come to read these pages, it is because you were looking for something, right? | 1 | 1 | 0.871689 | MWM | SM |
Ministre de Ciència i Tecnologia Hoang Van Phong. | Minister of Science and Technology Hoang Van Phong. | 0.999871 | 0.990793 | 0.965971 | AUT | SM |
Ratificar l'expulsió de socis a proposta de la Junta Directiva. | Ratify the expulsion of members at the proposal of the Board of Directors. | 0.999084 | 0.964783 | 0.862312 | LEG | EML |
Així, la majoria dels avions de la 2a. | Thus, most planes from the 2nd. | 0.999193 | 0.780581 | 0.894401 | GEN | CON |
La mare, entre llàgrimes, ens dona la direcció que creu que podria ser | The mother, in tears, gives us the address she thinks he could be | 1 | 0.998983 | 0.849139 | CUL | SM |
A la dreta per al grup de medicaments per al refredat, la tos, la febre. | On the right for the group of cold, cough, fever medicines. | 0.992775 | 0.9962 | 0.922894 | LSM | SM |
Els periodistes també van recordar que l'última vegada que els seus rivals van marcar cinc gols a Bucarest va ser el 1978 | The journalists also recalled that the last time their rivals had scored five goals in Bucharest was in 1978 | 0.999959 | 0.999599 | 0.950265 | AUT | SM |
Director de beisbol professional . El pegat del client per aplicar el mode esdeveniment, que començarà a partir del 5 de març, estarà en marxa a partir de les. | Professional baseball manager . The client patch to apply the event mode, which will start from March 5, will be in progress from 19:10. | 1 | 0.999528 | 0.838313 | COM | EML |
La funció snap per al subsistema d'emmagatzematge tlchcs1ltrchcs0cs6cf6lang1024 1, el text no està habilitada. | The snap feature for the storage subsystem tlchcs1ltrchcs0cs6cf6lang1024 1, text is not enabled. | 0.999979 | 0.999848 | 0.912621 | COM | MNL |
En primer lloc, no soc fan dels llibres de relats. | First of all, I am not a fan of books of short stories. | 0.983717 | 0.966792 | 0.854035 | CUL | SM |
Aprendràs un mínim d'interpretació de textos abans d'escriure ximpleries. | You'll learn a minimum of interpreting text before writing nonsense. | 1 | 0.997579 | 0.928893 | HRM | CON |
La taxa d'ocupació al meu lloc de treball arriba al 20% de les 300 habitacions disponibles. | The occupancy rate at my workplace is as high as 20% of the 300-odd rooms available. | 0.999992 | 0.999896 | 0.95896 | ARC | SM |
La decisió final serà de Jumbo Electronics. | The final decision will be Jumbo Electronics. | 0.9788 | 0.874501 | 0.950907 | COM | EML |
En realitat, la rendibilitat de la inversió en or o dipòsits depèn del perfil de risc. | Actually, the return on investment in gold or deposits depends on your risk profile. | 1 | 0.999422 | 0.862512 | AUT | SM |
Van tastar diferents materials per veure quina absorbia eficaçment l'aigua de pluja; i els seus experiments van suggerir que un sostre 'verd' cobert de plantes vives absorbiria la quantitat més gran d'aigua. | They tested different materials to see which absorbed rainwater effectively; and their experiments suggested that a 'green' roof covered with living plants would soak up the most water. | 1 | 1 | 0.93538 | ENV | SM |
Però, si això passés, l'expresident seria el líder indiscutible de la nova formació i el PDeCAT quedaria com una eina secundària purament testimonial. | But, if that happened, the 'expresident' would be the undisputed leader of the new formation and the PDeCAT would remain as a purely testimonial secondary tool. | 1 | 1 | 0.919056 | HRM | SM |
Els problemes estructurals no s'han resolt, però els mitjans de comunicació intenten posar-hi fi. | Structural problems have not been resolved, but the media is trying to put an end to it. | 0.99999 | 0.998111 | 0.932948 | ARC | SM |
Heu d'iniciar sessió amb un compte d'administrador global o gestor global per executar correctament aquesta. | You must be logged in using a global administrator or global manager account to successfully run this rule . . | 0.999911 | 0.999993 | 0.881159 | COM | MNL |
Traslladar-ho era mes facil de dir que de fer, ates que l'antic local era molt bo, pero per fi hem trobat un lloc on continuar amb la tradicio"". | Moving it was easier said than done, given that the old venue was so good, but we have finally found somewhere to carry on the tradition . "". | 0.999955 | 0.999994 | 0.935023 | ARC | SM |
Sempre ens ha mogut la necessitat d'obtenir valor de la nostra formació i els efectes dels recents anuncis del Govern no han fet més que posar en relleu aquesta necessitat' | 'We have always been driven by a need to achieve value from our training and the effects of recent Government announcements have only highlighted this requirement.' | 1 | 1 | 0.913478 | GEN | SM |
Els tributs es van multiplicar en honor a Stevens, que en un vídeo publicat al lloc web de l'ambaixada es va referir a la seva participació a la revolució. | Tributes multiplied in honor of Stevens, who in a video posted on the embassy website referred to his involvement in the revolution. | 1 | 0.999984 | 0.903652 | POL | SM |
Não é uma eleição empatada. | It is not a tied election. | 0.891527 | 0.967425 | 0.893191 | POL | CON |
Pot ser que Smith estigui absent, però altres estrelles que van aparèixer a la primera pel·lícula repeteixen els seus papers, com Bill Pullman, Jeff Goldblum i Judd Hirsch. | Smith might be absent, but a number of other stars appearing in the first film reprised their roles, including Bill Pullman, Jeff Goldblum and Judd Hirsch. | 1 | 1 | 0.969801 | CUL | NEW |
De la mateixa manera, diferents clàusules poden correspondre a diferents accions sobre el mateix membre. | Similarly, different clauses may correspond to different actions on the same limb. | 1 | 0.996627 | 0.826741 | GEN | PAT |
La pel·lícula en si, a més de rebre un gran aplaudiment del nostre públic, també va ser presentada (com la segona de la història) per a una lluita per l'Oscar. | The film itself, apart from the fact that it met with great applause of our audience, was also submitted (as the second in history) for an Oscar fight. | 1 | 0.999998 | 0.939989 | CUL | SM |
No puc recordar totes les persones perquè són moltes, però gràcies a tots. | I can't remember all the people because there are so many, but thank you all. | 1 | 0.998624 | 0.881607 | CUL | SM |
@ iamwhoever -...que ho fan | @ iamwhoever -...that they do | 0.019967 | 0.999099 | 0.946526 | PRN | SM |
El pànic era dir-ho als meus familiars. | The panic was telling my relatives. | 0.998293 | 0.971064 | 0.813266 | CUL | CON |
Si ens limitem a l'univers observable, el 5% equival a dir que sabem molt poc però molt poc del que està a l'abast dels nostres instruments d'observació. | If we restrict ourselves to the observable universe, the 5% is equivalent to saying that we know very little, but very little, of what is within the reach of our observation instruments. | 1 | 1 | 0.949682 | HRM | SM |
Estudieu la història, els bussos, els gripaus, els tube-nosed. | Study history, divers, toadstools, tube-nosed. | 0.999989 | 0.999738 | 0.806382 | ENV | CON |
El vot conservador està concentrat en zones on el partit és clarament el més fort, de manera que moltes paperetes « sobren ». | The Conservative vote is concentrated in areas where the party is clearly the strongest, leaving many ""surplus"" ballots. | 0.999931 | 0.999961 | 0.864618 | AUT | NEW |
En aquell moment, la història del vaixell de paper va atreure molta atenció al lloc del SLR CLUB. | At that time, the story of the paper boat drew a lot of attention on the SLR CLUB site. | 1 | 0.996107 | 0.933499 | AUT | SM |
I així es va posant al dia. | And so it is updating. | 0.997437 | 0.991343 | 0.677107 | COM | CON |
Els equips de rescat han arribat al. | Rescue teams have arrived. | 0.986991 | 0.995731 | 0.860182 | GEN | CON |
Si és marginal o fluix, aleshores hem d'aprendre ràpidament, comunicar-nos amb el franquiciador i trobar un confident. | If it is sideline or loose then we must quickly learn, communicate with the franchisor and find a confidant. | 1 | 0.999982 | 0.89691 | HRM | SM |
Enumereu el que s'espera d'un SB ISR en el dia a dia | List what is expected of a SB ISR on a daily basis | 0.892977 | 0.988031 | 0.906532 | AUT | MNL |
Haley E. Gardner, de 21 anys, de Gladewater, va ser detinguda per una ordre local. | Haley E. Gardner, 21, of Gladewater, was arrested on a local warrant. | 0.823667 | 0.997004 | 0.958164 | AUT | CON |
Don Dokken, un cantant amb la mateixa veu que Klaus, va ser convidat a interpretar els cors. | Don Dokken, a singer with the same voice as Klaus, was invited to perform the background vocals. | 0.999313 | 0.999147 | 0.898827 | CUL | SM |
Només rebutgem la dificultat innecessària, la foscor innecessària. | We reject only unnecessary difficulty, needless obscurity. | 1 | 0.999993 | 0.906276 | HRM | CON |
No esperis acabar convertint-te en Fabio. | Don't expect to end up becoming Fabio. | 0.950813 | 0.916335 | 0.885768 | CUL | CON |
Nota: Utilitzeu l'eina de cerca d'ordres (només per a clients registrats) per obtenir més informació sobre les ordres utilitzades en aquest document. | Note: Use the Command Lookup Tool (registered customers only) for more information on the commands used in this document. | 1 | 0.999887 | 0.949083 | MWM | MNL |
Tots dos van investigar els antics hostes de la vida de Yan, però no van trobar res, i després van rebre un consell de la tortuga espiritual, i finalment van trobar el lloc de connexió. | The two of them investigated the former guests of Yan's life, but found nothing, and then got a tip from the spiritual turtle, and finally found the place of connection. | 1 | 1 | 0.874127 | HRM | CON |
L'enregistrament hologogràfic es pot fer a més d'un o més dels hologrames tro multiplexats. | Holographic recording may further be performed via one or more of the tro multiplexed holograms. | 0.999991 | 0.998728 | 0.893436 | COM | PAT |
Quan entregues aquesta targeta de sobte comencen a aparèixer tots els likes que presumiblement es basen en algorismes on el teu perfil gratuït és gairebé invisible. | As soon as you hand that card over suddenly all the likes start appearing which is presumably based on algorithms where your free profile is almost invisible. | 1 | 1 | 0.922355 | MWM | SM |
Va ser aplaudit al seu lot. | She was applauded in the lot of her. | 0.888655 | 0.991721 | 0.711385 | CUL | CON |
El títol es va mantenir en vigor fins a 1893, quan Leon Schott va ser nomenat alcalde | The title remained in force until 1893, when Leon Schott was named mayor | 0.999677 | 0.999232 | 0.968115 | ARC | SM |
Si les regions ressaltades no apareixen al tauler del document, aquest no conté etiquetes. | If highlighted regions don't appear in the document pane, the document doesn't contain tags. | 0.999992 | 0.999929 | 0.930131 | MWM | MNL |
Ens va cridar poderosament l'atenció que el pintor (de brotxa grossa) critiqués amb duresa un tret característic de la personalitat tucumana que ell mateix va qualificar com a mandra rural. | It strongly caught our attention that the painter (with a broad brush) harshly criticized a characteristic trait of the Tucuman personality that he himself described as rural laziness. | 1 | 1 | 0.931634 | CUL | SM |
A Seth Rogen no li demanen que sigui TOTS ELS HOMES! | Seth Rogen isn't asked to be ALL MEN! | 0.92087 | 0.985567 | 0.960446 | PRN | CON |
Perquè si l'instal·les immediatament com jo, l'úter segueix creixent i l'anticonceptiu és molt petit, de manera que el dispositiu es pot moure lliurement. | Because if you immediately install it like me, the uterus is still growing and the contraceptive is very small, so the device can move freely. | 1 | 0.999989 | 0.863702 | LSM | SM |
Els pous de producció i injecció de gas se situaran en una illa artificial, mentre que les instal·lacions de procés i serveis públics se situaran en barcasses. | Production and gas injection wells will be located on an artificial island whereas process and utilities facilities will be located on barges. | 1 | 1 | 0.904493 | AUT | SM |
Jane Goodall, propietat de | Jane Goodall, owned by | 0.969116 | 0.988056 | 0.960079 | PRN | NEW |
Esperem el vostre nou drama amb l'actor Nam Joo Hyuk. | We look forward to his new drama with actor Nam Joo Hyuk. | 0.727963 | 0.979251 | 0.921593 | GEN | NEW |
La marca darrere de la cara de fastigueig resulta ser la mateixa que el seu comportament (per naturalesa vol bufetejar). | Mark behind his annoying face turns out to be the same as his behavior (by nature he wants to smack). | 1 | 0.999978 | 0.839697 | CUL | CON |
Molts dels projectes són d'alta tecnologia recolzats per l'Estat, i alguns són d'alta qualitat de producte o nivell tecnològic. | Many of the projects are high-tech projects supported by the state, and some of them are of high product quality or technology level. | 1 | 0.999799 | 0.907429 | AUT | SM |
Per què estem buscant un salvador extern? No és millor triomfar per nosaltres mateixos? | Why are we looking for an external savior? Isn't it better to triumph for ourselves? | 1 | 0.998771 | 0.916732 | AUT | CON |
Com t'entenc, quant ens han estafat. | How much I understand you, how much they have cheated us. | 0.861184 | 0.999774 | 0.880753 | CUL | CON |
Miau i la caixa gran. | Meow and the big box. | 0.982475 | 0.976137 | 0.904424 | PRN | CON |
Els plets es van succeir, resultant en una resolució que no va ser revelada i que va permetre a Escalante continuar les llicències de l'antic catàleg de cançons. | Lawsuits followed, resulting in an undisclosed resolution that allowed Escalante to continue licensing the old catalog of songs. | 1 | 1 | 0.915515 | GEN | CON |
Nena salva la seva mare de la caiguda d'una enorme massa de neu. | Little girl saves her mother from a falling mass of snow. | 0.999572 | 0.997451 | 0.900238 | CUL | CON |
Va ocupar diferents càrrecs provincials a Aliança Popular i el Partit Popular de Lleó i va ser durant dues legislatures (1982-1990) procurador a les Corts de Castella i Lleó pel PP i membre. | He held different provincial positions in Alianza Popular and the Popular Party of Leon and was during two legislatures (1982-1990) attorney in the Cortes of Castilla y Leon for the PP and member 2004. | 1 | 1 | 0.939986 | LEG | SM |
Quin és el reglament específic d'aquest assumpte? | What is the specific regulation of this issue? | 0.999994 | 0.988819 | 0.946094 | GEN | CON |
L'espectacle serà un èxit indubtable entre els universitaris, els estudiants, les famílies (joves i grans) i tots els interessats en la història de la regió i de la ciutat. | Els ingredients per fer els rotllets de primavera son tots populars: la pell de porc es raspa, blanca com un peu, l'audicio es fa amb mongetes o arros torrat i cacauets torrats tot ben barrejat. | 1 | 0 | 0.334518 | CUL | SM |
Tinc una ampolla al polze dret . Estúpid treball. | I have a blister on my right thumb . Stupid work. | 0.999995 | 0.952991 | 0.793677 | CUL | CON |
Per obtenir més informació sobre el registre, consulteu la Guia de l'administrador d'EMC Replication Manager. | For more information about logging, refer to the EMC Replication Manager AdministratorOs Guide. | 0.999913 | 0.992408 | 0.932894 | GEN | MNL |
De vegades penso que tinc sort. | Sometimes I think I'm lucky. | 0.957785 | 0.985358 | 0.925635 | HRM | CON |
'El senyor Lorenzetti remet a la Cambra de Diputats un escrit de Presidents de Camaras Federales. | 'Mr . Lorenzetti sends to the Chamber of Deputies a letter from Presidents of Federal Chambers. | 0.929228 | 0.99966 | 0.958207 | LEG | CON |
És un camp prometedor a la comunitat d'imatges mèdiques, podem utilitzar el model entrenat només amb dades saludables per segmentar les lesions de malalties rares. | It is a promising field in the medical imaging community,, we can use the model trained with only healthy data to segment the lesions of rare diseases. | 1 | 1 | 0.919319 | ING | GEN |
- Assenyalar els avantatges, les limitacions i les causes en la formacio i el reciclatge dels inspectors judicials a nivell nacional des de 1982 fins a l'actualitat. | - Pointing out the advantages, limitations and causes in the training and retraining of judicial inspectors nationwide from 1982 to present. | 1 | 0.999962 | 0.930143 | CUL | SM |
Com a regla d'or, val la pena invertir entre un 7% i un 12% de l'ingrés total mensual o de l'ingrés per a la promoció a xarxes socials per obtenir els millors resultats. | As a rule of thumb, it is worth investing between 7% and 12% of total monthly income or income for social media promotion to get the best results. | 1 | 0.998177 | 0.920246 | MWM | SM |
Però de què serveix quan finalment coincideixes amb algú que sí que et respon el missatge quan consideres que podria haver estat ocupat/ocupat durant aquestes 24 hores | But what's the point when you finally match with some one who does message back when you take in they could of been busy/occupied for those 24 hours | 1 | 1 | 0.898008 | MWM | SM |
Aquest darrer punt era excloent. | This last point was exclusive. | 0.99955 | 0.928619 | 0.900111 | HRM | EML |
Aquest fetus té 12 setmanes d'edat al seu amniòtic. | This fetus is 12 weeks old in its amniotic. | 0.999999 | 0.934056 | 0.94351 | LSM | GEN |
(ii) un enzim que és capaç de transferir el grup CoA d'acetoacetil-CoA en acetat com es descriu aquí anteriorment. | (ii) an enzyme which is capable of transferring the CoA group of acetoacetyl-CoA on acetate as described herein above. | 0.999409 | 1 | 0.958267 | LSM | PAT |
No només volem aconseguir el desenvolupament econòmic, sinó també protegir les muntanyes verdes i l'aigua, i construir una bonica Xina en el procés de desenvolupament harmoniós de les persones i el medi ambient. | We not only want to achieve economic development, but also want to protect the green mountains and water, and build a beautiful China in the process of harmonious development of people and the environment. | 1 | 1 | 0.936235 | ENV | SM |
En estudiar les germanes, els qui comparteixen els mateixos gens i moltes vegades les mateixes experiències i medi ambients, els investigadors esperen tenir una millor oportunitat d'aprendre què causa aquesta malaltia. | By studying sisters, who share the same genes and often the same experiences and environments, researchers hope to have a better chance of learning what causes this disease. | 1 | 1 | 0.918868 | COM | GEN |
Però recorda si aquestes accions es converteixen en un hàbit, aquest comportament pot ser molt perjudicial per a tu mateix. | But remember, if these actions become a habit, this behavior can be very detrimental to yourself. | 1 | 0.999886 | 0.921495 | HRM | SM |
El colom semblava feixuc? | Did the pigeon look heavy? | 0.999882 | 0.974372 | 0.762065 | CUL | CON |
Aleshores veuràs, gairebé qualsevol cosa pot arribar a ser 'creativa'. | Then you will see, almost anything can become ""creative"". | 1 | 0.995742 | 0.910552 | HRM | CON |
El nou govern va abandonar la política d'alts aranzels | The new government abandoned the policy of high tariffs | 0.992602 | 0.998421 | 0.888413 | POL | NEW |
Membres de la FDA van assenyalar que encara que totes les persones hagin deixat de consumir espinac després de la primera advertència feta el 15 de setembre, s'espera rebre informes sobre la malaltia fins a l'octubre. | FDA officials noted that even if all people have stopped consuming spinach after the first warning issued on September 15, reports of the disease are expected until October. | 1 | 1 | 0.921455 | LSM | NEW |
Segons un informe recent del mercat d'inversió en línia AgFunder, les empreses emergents del sector agropecuari van recaptar un total de 120,5 milions de dòlars a 17 operacions durant el primer semestre de l'any. | According to a recent report from online investment marketplace AgFunder, agbio startups focused on crop production raised a total of $million across 17 deals in the first half of the year. | 1 | 1 | 0.826836 | ENV | NEW |
De manera no-confrontativa em va preguntar per què no volia que es fes la DTPa. | In a non-confrontational manner she asked why I didn't want her to have the DTaP. | 0.999768 | 0.998324 | 0.832937 | AUT | SM |
ARA ÉS EL MAMIC QUE VAN FER | NOW THIS IS THE MAMCIC GUY YOU DID | 0.82024 | 0.949413 | 0.840902 | PRN | SM |
El fet que hi havia un Establishment romà contra el qual existien forces revolucionàries està vetllat perquè l'Establishment contra el qual es va rebel·lar Jesús pugui ser representat com a enterament jueu. | The fact that there was a Roman Establishment against which revolutionary forces existed is veiled so that the Establishment against which Jesus rebelled can be represented as entirely Jewish. | 1 | 1 | 0.942483 | HRM | SM |
A través d'aquest procés de licitació, Wachovia va ser seleccionada per la FAMU, va dir Eason. | Through this competitive bid process Wachovia was selected by FAMU, Eason said. | 0.999995 | 0.998194 | 0.909081 | AUT | SM |
L'àrea activa del xip per als 3 dissenys és inferior a mm2. | The active chip-area for all 3-designs are less than mm^2. | 0.998629 | 0.971218 | 0.838174 | ING | GEN |
El propòsit de la recreació no és matar el temps, sinó mantenir una persona fresca, no oferir una fuita de la vida, sinó proporcionar un descobriment de la vida! | Recreation's purpose is not to kill time, But to keep a person refreshed, Not to offer an escape from life, But to provide a discovery of life! | 1 | 0.999909 | 0.924333 | HRM | SM |
' vaja, estem en una democràcia, igual que en xinesa xDD. | ' Come on, we are in a democracy, the same as in China xDD. | 0.999994 | 0.961817 | 0.850546 | CUL | CON |
Anunci de la posada en marxa del ""G-STAR Projecte de Promoció Empresarial"" el 2015 Esperem que moltes PIMES competents participin al 'Projecte Projecte' | Announcement of implementation of G-STAR Enterprise Promotion Project Project in 2015 We hope that many competent SMEs will participate in the 'Project Project' | 1 | 1 | 0.939853 | ENV | SM |
De manera contrària, la banca podria exigir l'amortització anticipada dels milions de deute, cosa que provocaria el cessament de l'activitat de Metrovacesa. | Otherwise, the banks could demand the early amortization of the 3,209 million debt, which would cause the cessation of Metrovacesa's activity. | 1 | 0.999984 | 0.812929 | FIN | SM |
No oblidem que les nostres donacions de sang, que em fan falta demà, salvaran vides | Let's not forget that our blood donations, which are needed for me tomorrow, will be life saving | 0.999885 | 0.99967 | 0.83117 | AUT | SM |
Celebrant la vida de l'investigador Nguyen Dinh Dau. | Celebrating the life of researcher Nguyen Dinh Dau. | 0.886757 | 0.990048 | 0.958826 | AUT | SM |
Fish va avançar semifinals al torneig per primera vegada en set intents. | Fish advanced to the semifinals in the tournament for the first time in seven attempts. | 0.999955 | 0.999605 | 0.940747 | GEN | NEW |
'La copejava contra la barra', va declarar una persona, les dades de la qual es mantenen en reserva. | He hit her against the bar,"" said a person, whose data is kept confidential. | 0.999921 | 0.997082 | 0.843754 | GEN | CON |
El mexicà Cristanto va afirmar que la prova de diumenge serà un 'dol a mort' davant el gran nivell que tenen molts competidors. | The Mexican Cristanto affirmed that the test on Sunday will be a ""duel to the death"" before the high level that many competitors have. | 0.999999 | 0.999251 | 0.849697 | GEN | NEW |
Estic deprimit o no? | Am I depressed or not? | 0.640366 | 0.893833 | 0.914907 | HRM | SM |
També conviden que hi hagi música en viu i recitin poesies, per sostenir aquesta ràdio oberta. | They also invite live music and recite poetry, to keep this radio open. | 0.999998 | 0.996129 | 0.908063 | MWM | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.