ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Aquestes són les coses que impedeixen el creixement de la nostra província.
These are the things that prevent the growth of our province.
1
0.996856
0.886978
POL
CON
David Ferrer s'enfrontarà ara amb el vencedor del matx entre el xipriota Marcos Baghdatis, recent guanyador del torneig de Sydney i finalista a Melbourne el 2006, i l'italià Paolo Lorenzi.
David Ferrer will now face the winner of the match between the Cypriot Marcos Baghdatis, recent winner of the Sydney tournament and finalist in Melbourne in 2006, and the Italian Paolo Lorenzi.
1
1
0.970556
FIN
NEW
El productor de l'àlbum va ser Trevor Horn
The producer of the album was Trevor Horn
0.965317
0.955777
0.944146
CUL
NEW
Informe de manca de fonamentació de la decisió emesa per la Junta a l'acta de la reunió.
Report of failure to substantiate the decision issued by the Board in the minutes of the meeting.
0.999972
0.999917
0.895981
LEG
EML
Potser vostè serà més acceptar un petit tros de la història si els seus esdeveniments cauen el mateix dia que vostè està llegint aquest paper.
Perhaps you will be more accepting of one little piece of history if its events fall on the same day that you happen to be reading this paper.
1
0.999942
0.938584
HRM
SM
Si no pots ser despietada, immediatament fins i tot ser una viciosa mandrosa És molt efectiu en tots també El porten, no m'importa, estic tan ocupada que ni tan sols puc pensar en els que no tenen valor.
If you can't be ruthless, immediately even be a vicious laz girlIt's very effective on everyone too They wear it, I don't care, I'm so busy that I can't even think of those who don't have value . #BosverHayatBanaguzel.
1
1
0.751947
PRN
SM
Com testifiquen 'La Mer' i 'Bolero' al programa de la BSO de Dutoit la setmana passada, se' l coneix tant pel seu Debussy i Ravel com pel seu Stravinsky.
As 'La Mer' and 'Bolero' on Dutoit's BSO program last week testified, he is known as much for his Debussy and Ravel as for his Stravinsky.
0.997218
0.994831
0.965564
GEN
SM
SoCal Edison vol 10 dòlars més al mes de la cartera, 120 dòlars anuals.
SoCal Edison wants $10 more a month from your wallet, $120 yearly.
0.998547
0.99814
0.955472
MWM
CON
No compren aquesta edició teatral: espera l'edició estesa: en primer lloc, m'encanten aquestes pel·lícules, però estic horroritzat per aquests intents desagradables de doblar, de nou.
Do NOT buy this THEATRICAL edition--wait for the extended edition: First, I love these movies, but am appalled by such blatant attempts to double dip, AGAIN.
1
1
0.891826
CUL
SM
La Conselleria andalusa d'Ocupació ha enviat un requeriment per a la devolució de 12,5 milions d'euros per les ajudes a la formació que el sindicat va rebre el 2007.
The Andalusian Ministry of Employment has sent a request for the return of million euros for the training aid that the union received in 2007.
1
0.999999
0.894028
AUT
NEW
No t'utilitzis gaire com a punt de referència.
Don't be too used as a benchmark.
0.999994
0.986293
0.842236
MWM
CON
Per tant, viu com vulguis viure.
Therefore, live as you wish to live.
0.997483
0.98584
0.93766
HRM
SM
No t'endeutis, i menys amb crèdits
Don't get into debt, let alone credit
0.999997
0.926854
0.803047
ENV
SM
2 . Observa l'olor i el color de la teva orina.
2 . Watch the smell and color of your urine.
0.781856
0.945103
0.954975
LSM
SM
De Niro també sembla no haver posat el cor en aquesta pel·lícula, potser perquè també desitjava ser sord per evitar la molèstia del bocasses de Murphy.
De Niro also seemed to fail putting his heart in this movie, maybe just because he also wished that he'd be deaf to avoid the nuisance of Murphy's loud mouth.
1
1
0.932048
CUL
CON
Només envieu un missatge de text i envieu una fotografia de més.
Text only and please send of more ..
0.999991
0.982972
0.692366
GEN
EML
Bon llibre: El meu fill gaudeix aprenent sobre els llibres i les imatges incloses als relats històrics de la civilització.
Good book: My son enjoys learning about the books and included in historical accounts of civilization.
1
0.999996
0.87517
CUL
SM
MetaSleepLearner: un estudi pilot sobre l'adaptació ràpida del classificador d'etapes de son basat en biosenyals a nous subjectes individuals mitjançant metaaprenentatge
MetaSleepLearner: A Pilot Study on Fast Adaptation of Bio-signals-Based Sleep Stage Classifier to New Individual Subject Using Meta-Learning
1
0.999927
0.869443
ING
GEN
El professor mexicà, que ja havia abordat l'assumpte a la seva conferència inaugural de KBUÑS36, va denunciar que el seu país és, des de fa uns anys, « el guardià sinistre, el sepulturer de migrants » a la frontera mexicana.
The Mexican professor, who had already addressed the issue in his inaugural lecture at KBUNS36, denounced that his country has been, for some years now, ""the sinister guardian, the gravedigger of migrants"" on the Mexican border.
1
1
0.933621
AUT
SM
Em va fer pena quan el vaig llegir.
I felt sorry for myself when I read it.
0.951813
0.9989
0.841294
CUL
SM
Sistema per al rastreig de les unitats de transport urbà.
System for tracking urban transport units.
0.996026
0.873165
0.906111
AUT
MNL
Reemplaceu l'aigua de les banyeres per a ocells setmanalment i perforeu forats al fons dels gronxadors de pneumàtics per al drenatge.
Replace the water in bird baths weekly and drill holes in the bottoms of tire swings for drainage.
1
0.99974
0.910134
ENV
MNL
Recomano encaridament a qualsevol que busqui una aplicació de cites que busqui en una altra part.
I would strongly recommend anyone looking for a dating app to look elsewhere.
0.999996
0.999996
0.894876
MWM
SM
- Commerz Real aconsegueix una base sòlida per al seu projecte gràcies al taller de Dell
Commerz Real gains strong foundation for project thanks to Dell workshop
1
0.99246
0.911644
COM
NEW
« El mètode proposat permet aprofitar de manera eficaç la rigidesa controlable del material, cosa que permet utilitzar la membrana com un « ressort programable » en aplicacions com la manipulació robòtica o els dispositius hàptics ».
'The proposed method permits efficient exploitation of the controllable stiffness of the material, allowing to use the membrane as a 'programmable spring' in applications such as robotic manipulation or haptic devices .'.
1
1
0.898437
ING
GEN
Basant-nos en aquests criteris, seleccionarem aquells que siguin dignes de ser elegits per a l'Assemblea Nacional.
Based on these criteria, we will select those who are worthy to be elected to the National Assembly.
0.999854
0.999751
0.936508
AUT
SM
Fàcil de conversar i la membresía premium és d'alta qualitat.
Easy to conversate and the premium membership is high quality.
0.999917
0.996993
0.933395
MWM
SM
Però els que tinguin al·lèrgia al pol·len del plàtan d'ombra seran els primers a patir els estralls de l'al·lèrgia.
But those who have an allergy to shadow plantain pollen will be the first to suffer the ravages of allergy.
1
0.999794
0.910727
LSM
NEW
Si la meva petició no ha estat prou clara, podeu consultar aquesta discussió al Bar de Geografia
If my request wasn't clear enough, you can check out this discussion on the Geography Bar
0.999893
0.998931
0.916502
MWM
EML
És necessari abordar els tipus de qüestions socials i ideològiques que contribueixen a aquest problema.
The kinds of social and ideological issues that contribute to this problem need to be addressed.
1
0.999844
0.934835
AUT
SM
Així que vam anar al llit d'hora i ens vam obrir pas a través del Nadal.
So we went to bed early and 'we made our way through Christmas.
0.999968
0.998109
0.862221
GEN
CON
Just al costat d'aquest tanc d'aigua hi ha dues puntes esmolades que la maquineta d'afaitar pot sobresortir per sagnar.
Right next to this water tank are two sharp nibs that the razor can stick out to indent.
0.999813
0.998723
0.870579
GEN
MNL
Quan es combina amb l'exposició litogràfica, la línia inicial s'expandeix a una mida de filferro de 174, augmentant així o augmentant el CD.
When combined with lithographic exposure, the initial line is expanded to a wire size of 174, thereby increasing or increasing the CD.
1
0.999997
0.902667
ING
PAT
el control de flux serveix per mantenir la distancia de seguretat entre les aeronaus, i ningu no te motius per no complir amb les peticions de reduccio de velocitat del control.
flow control serves to maintain a safe distance between aircraft, and no one has any reason not to comply with the control's speed reduction requests.
1
1
0.933774
AUT
MNL
És clar que hi ha il·legals que volen continuar sent il·legals!
Of course there are illegal who want to remain illegal!
0.945834
0.985838
0.902299
GEN
SM
Si hi ha una possibilitat veuré què puc fer.
If there is a possibility I will see what I can do.
0.991868
0.952941
0.939366
HRM
EML
Estirar els músculs i les articulacions del cos serveix també per als qui no són esportistes o són persones sedentàries que busquen un benestar diari.
Stretching the muscles and joints of the body is also useful for those who are not athletes or are sedentary people who seek daily well-being.
1
0.999997
0.923779
LSM
SM
Per a algú que NO sap espanyol, això podria ser útil, però no per a ningú més.
For someone who knows NO Spanish, this might be helpful, but not to anyone else.
1
0.999994
0.926612
MWM
SM
Va nomenar una altra persona per ser el Führer del Reich.
He appointed another person to be the Fuhrer of the Reich.
0.998289
0.99997
0.873926
HRM
CON
Gràcies, estudiant especial! Sota el sol al mig del santuari blanc, ell i jo somreiats feliços.
Thank you, special student! In the sunshine in the middle of the white sanctuary, me and him smiled happily.
1
0.999998
0.864341
GEN
CON
Pot menjar beure sense por que demà encara pot menjar no
Can eat drink without fear that tomorrow can still eat not
0.999711
0.997636
0.865678
HRM
SM
Aquesta és una de les poques excepcions en què no ens hem de preocupar per la versió en polonès: és divertida i brillant.
This is one of the few exceptions where you don't have to worry about the Polish language version - it's funny and brilliant.
1
0.99975
0.817519
CUL
SM
Els resultats de la simulació validen l"" efectivitat del marc FL proposat.
Simulation results validate the effectiveness of the proposed FL framework.
0.999751
0.99936
0.914551
ING
GEN
Normalment anàvem a peu, però el metro també era a prop.
We usually went on foot, but the metro was located nearby as well.
1
0.999535
0.942827
AUT
SM
Per la seva banda, la llum que no podem veure inclou les ones de ràdio, microones, infraroges, ultraviolats, raigs X i gamma.
Meanwhile, light that we cannot see includes radio, microwave, infrared, ultraviolet, x-ray and gamma waves.
0.999915
0.999984
0.920628
COM
SM
El format min TDef dona un temps per al primer resultat de 18 minuts i un rendiment de 240 proves per hora.
The' min' TDef format gives a time for the first result of 18 minutes and a yield of 240 tests per hour.
0.997019
0.97434
0.947023
GEN
PAT
Ara fins i tot afecten el menjar que cuinen Yap
They even effect the food they cook now Yap
0.998231
0.987793
0.87508
ENV
SM
Notificació de nous missatges mitjançant una trucada
New message notification by a call
1
0.984325
0.92856
COM
MNL
David està dominat pel seu pare, no és –perquè no pot tenir– opinió pròpia.
David is dominated by his father, he is not - because he cannot have - opinion of his own.
1
0.998409
0.950091
HRM
CON
'Vaig escoltar tres trets diferents que al principi no vaig creure que vinguessin realment d'una arma.
' I heard three separate gunshots which at first I didn't believe they actually came from a gun.
0.999949
0.999991
0.917549
CUL
CON
Camacho: 'El pacte vol trencar amb Espanya'
Camacho: ""The pact wants to break with Spain""
0.990138
0.971626
0.930314
POL
NEW
Seria la seqüela de Fargo, però amb el Tea Party.
It would be the sequel to Fargo, but with the Tea Party.
0.999906
0.98979
0.950905
CUL
CON
Es pot reduir la taxa de substitució sense abaixar les pensions si l'economia i els salaris creixen"", va afirmar Garicano.
The replacement rate can be reduced without lowering pensions if the economy and wages grow,"" said Garicano.
1
0.999938
0.942068
POL
SM
És com si fóssim parents llunyans sense sang.
It's like we're distant relatives without blood.
0.999202
0.979462
0.826794
CUL
CON
Quin és exactament el suport previst per als emprenedors?
What exactly is the support planned for entrepreneurs?
0.999764
0.99985
0.936561
MWM
SM
I si seràs co-stars en una pel·lícula, vols algú amb qui et riuràs tot el dia.
And if you're going to be co-stars in a film, you kind of want somebody that you're going to laugh with all day.
1
0.999387
0.928428
GEN
CON
Com a alternativa sempre hi ha hotels.
Alternatively there are always hotels.
0.926201
0.995314
0.94709
ARC
SM
La dona es va enfadar tant que va començar a envoltar-lo amb el vehicle.
The woman became so angry that she began to surround him with the vehicle.
0.999963
0.999152
0.922235
CUL
CON
Com a resultat, es van cloure dos domicilis on funcionaven tallers de costura sense l'habilitació corresponent.
As a result, two homes where sewing workshops operated without the corresponding authorization were closed.
0.999947
0.999994
0.920845
ARC
SM
Com veieu, la teoria de l'abiogènesi no dicta quantes possibilitats hi ha que sorgeixin éssers vius.
You see, the theory of abiogenesis does not dictate how many possibilities there are for living things to emerge.
1
0.997999
0.930805
ENV
CON
Dades sobre participació mínima, inversió setmanal, validacions, pagament de premis, certificats i garanties, etc.
Data on minimum participation, weekly investment, validations, payment of prizes, certificates and guarantees, etc.
0.999999
0.999938
0.942942
AUT
MNL
Si alguna vegada tens algun problema al teu rentaplats i no el pots arreglar tu mateix, sempre pots contractar els serveis d'un professional.
If you ever have any problems in your dishwasher and you can't fix them all yourself, you can always hire the services of a professional.
0.999999
0.999905
0.918768
COM
SM
Jardineria i veure florir les plantes
Gardening and seeing plants flourish
0.98698
0.996122
0.905009
ENV
GEN
Per començar, la parella defuig qualsevol forma de maltractament físic o mental, i més aviat estableix 'límits sans' en termes de normes a casa, optant sempre per disciplinar els seus fills amb amor.
To start with, the couple shun any form of physical or mental abuse, and rather set 'healthy limits' in terms of rules in the household, always choosing to discipline their children with love.
1
1
0.914439
HRM
SM
Roca va acumular a base d'impostos revolucionaris milions d'euros, la quarta fortuna d'Espanya.
Roca accumulated 2,400 million euros based on revolutionary taxes, the fourth fortune in Spain.
0.999847
0.999502
0.916369
AUT
NEW
Pot col·locar tanques publicitàries gegants o de grans dimensions que definitivament no escaparan als ulls dels consumidors.
You can put up giant billboards or large billboards that will definitely not escape the eyes of consumers.
1
0.999141
0.855916
MWM
SM
Eviteu l'ús excessiu de les xarxes socials.
Avoid excessive use of social media.
0.999545
0.94445
0.923536
MWM
SM
Crec que és correcte, potser aquesta és la meva versió més recta.
I think it's right, maybe this is my straightest version.
0.999927
0.998603
0.921351
CUL
CON
En resposta a una condició de desbordament provocada per un alt QP, el controlador del sistema 16 finalitza el funcionament de la bomba de recollida de plasma PP2, mentre manté el QWB establert sense canvis.
In response to an over spill condition caused by a high QP, the system controller 16 terminates operation of the plasma collection pump PP2, while keeping set QWB unchanged.
1
1
0.960396
ING
PAT
La xarxa social Facebook, primera del món amb més de 400 milions d'usuaris, vol augmentar encara més el seu abast i va anunciar aquest dimecres alguns canvis que permetran als usuaris compartir els seus interessos a tota la xarxa d'Internet.
The social network Facebook, the first in the world with more than 400 million users, wants to further increase its reach and announced some changes on Wednesday that will allow its users to share their interests throughout the Internet.
1
1
0.959516
COM
NEW
Hi va haver un ús del que podria haver estat un error.
There was a use of what may have been a mistake.
0.987476
0.990854
0.869232
HRM
CON
Al voltant del 17% de la superfície està coberta de gespa d'ús intensiu
About 17% of its area is covered with intensively used lawns
0.999998
0.999816
0.870094
ENV
SM
Vaig començar a treballar als 12 anys i mai no vaig deixar de fer-ho
I started working when I was 12 years old and I never stopped
0.999949
0.999698
0.916817
AUT
SM
necessitat de promoure l'aplicació més.
need to promote the app more ..
0.999715
0.98966
0.809965
ENV
MNL
Quin és el problema? Quin és el problema?
What is the problem? What is the problem?
0.805482
0.77672
0.955808
HRM
CON
Reglament del Banc d'Indonèsia núm . IX.
Bank Indonesia Regulation No . IX.
0.999992
0.912203
0.941227
LEG
EML
Hi ha alguna cosa immersiva i interessant . La història també és interessant.
There is something immersive and interesting . The story is also interesting.
1
0.998497
0.892231
CUL
SM
Totes les reformes estructurals esmentades van fer possible que l'economia experimentés, des del 1996, quatre anys consecutius de fort creixement, amb una mitjana per sobre del 4 per cent, una de les taxes més elevades dels països de l'OCDE.
All the aforementioned structural reforms made it possible for the economy to experience, since 1996, four consecutive years of strong growth, with an average of over 4 percent, one of the highest rates in OECD countries.
1
1
0.933222
FIN
SM
I el més important, dona als seguidors la joia que es mereixen.
And most importantly, gives the supporters the joy they deserve.
0.999916
0.994635
0.87164
CUL
SM
Pots morir molt ràpidament d'això (d'un cop de calor)"".
You can very quickly die from that (heat stroke). "".
0.999999
0.999266
0.908085
LSM
CON
Al meu cap, el Japó i la Xina estan al mateix nivell al món, així que vaig escriure sobre les coses bones que vaig sentir en tots dos.
In my mind, Japan and China are on the same level in the world, so I wrote about the good things I felt in both.
0.999999
0.998472
0.887908
CUL
SM
Hi ha gent a qui no sé com dir les seves paraules, fracàs i no tinc feina
There are people I don't know how to say their words I fail and I have no job
0.999898
0.996983
0.922326
GEN
SM
Al CDB (crèdit per dipòsit bancari), es presta diners al banc i es retorna amb interessos
In CDB (credit by bank deposit), you lend money to the bank and it returns with interest
1
0.997302
0.924791
GEN
MNL
La investigació realitzada entre l'agost i el setembre assenyala que aproximadament el 88,7% dels veneçolans que van aconseguir ocupació formal o informal al país van esmentar guanyar menys d'un salari bàsic (386 dòlars).
The investigation carried out between August and September indicates that approximately% of Venezuelans who obtained formal or informal employment in the country mentioned earning less than a basic salary (386 dollars).
1
1
0.893549
AUT
SM
El llac Morlich es veu gairebé entre els arbres i hi ha un pal de fusta que assenyala una ruta vermella.
Loch Morlich is just visible through the trees and there is a wooden marker pole signposting a Red route.
0.999665
0.999971
0.912467
ARC
CON
No sé si aquesta barreja de gèneres ha dificultat la cerca d'un editor.
I don't know that this mix of genres made it hard to find a publisher.
0.999925
0.986683
0.834942
CUL
CON
Estava al vaixell amb els membres de la seva tripulació.
He was on the boat with his crew members.
0.999997
0.995089
0.914236
CUL
CON
Milon va ser trobat usant un dispositiu similar a l'escola Willes Little Flower, van dir fonts de l'oficina del supervisor.
Milon was found using a similar device at Willes Little Flower School, said sources at the proctor's office.
0.982979
0.99976
0.942191
AUT
NEW
Els diagrames de topologia es veuen àmpliament en aplicacions de sistemes de potència, però la seva generació automàtica sol ser més fàcil dir-ho que fer-ho.
Topology diagrams are widely seen in power system applications, but their automatic generation is often easier said than done.
1
0.999998
0.925491
ING
GEN
Ell va anar corrents perquè vivim a cinc-cents metres.
He ran because we live five hundred meters away.
0.999498
0.995036
0.886749
AUT
CON
L'economia veneçolana enfronta una crisi profunda marcada per l'alta inflació, l'estancament econòmic i l'escassetat d'una àmplia gamma de béns i serveis.
The Venezuelan economy is facing a deep crisis marked by high inflation, economic stagnation, and shortages of a wide range of goods and services.
1
1
0.91606
FIN
SM
Posseeixi aquest producte avui per obtenir la millor oferta en el preu.
Own this product today to get the best offer on your price.
0.999982
0.989549
0.905049
MWM
MNL
Almenys un dels documents que requereixen recuperacio esta malmes (encara que el missatge no esmenti danys).
At least one of the documents requiring recovery is damaged (even though the message doesn't mention damage).
1
0.999992
0.951682
GEN
SM
Discussió a 'El món dels classificats - altres serveis' iniciada per anhngoc890, 13/2/18.
Discussion in 'The world of classifieds - other services' started by anhngoc890, 2/13/18.
0.999846
0.999719
0.927379
GEN
SM
Quan les persones tenen informació sobre les restes de màrtirs, cal notificar a les unitats del Ministeri de Defensa.
When people have information about the remains of martyrs, it is necessary to notify the units of the Ministry of Defense.
1
0.999957
0.903444
AUT
SM
Específicament, proposem un algorisme d'aprenentatge seqüencial convolucional de gràfic espacial-temporal (ST-GCSL) que prediu les sol·licituds de servei a ubicacions i intervals de temps.
Specifically, we propose a Spatial-Temporal Graph Convolutional Sequential Learning (ST-GCSL) algorithm that predicts the service requests across locations and time slots.
1
1
0.954066
ING
GEN
Després de 6 hores de reacció, la conversió d'etilè va ser del 60%.
After 6 hours of reaction, the ethylene conversion was 60%.
0.999999
0.999805
0.959058
LSM
PAT
El 'problema' que Huang Daosheng no entén està estretament relacionat amb la pel·lícula de moda 'Canvi 4'.
The 'problem' that Huang Daosheng does not understand is closely related to the hottest movie 'Change 4'.
0.999996
0.999945
0.904467
GEN
SM
+ Només es repara quan el client està d'acord.
+ Only repair when the customer agrees.
0.999472
0.996253
0.932853
CUL
MNL
Em va impressionar molt . La vaig veure quan era jove i encara recordo totes les cançons jeje És una obra mestra ^^
I was so impressed . I saw it when I was young and I still remember all the songs hehe It's a masterpiece ^^
0.999971
0.999656
0.910802
CUL
SM