ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
KBS 'Next Human', el genial escriptor Bernard Berbe ...
KBS 'Next Human', genius writer Bernard Berbe ...
0.600725
0.825354
0.978596
COM
SM
Afortunadament, des de llavors, ha pogut estalviar.
Thankfully, since then, he's been able to save.
0.999514
0.998989
0.794203
CUL
CON
Només serveix per a àudio, això sí.
It only works for audio, yes.
1
0.934661
0.9023
GEN
CON
Amb l'última actualització ni tan sols funciona, quan tot ha de ser pagat, llavors per què molestar-se en donar una versió gratuïta, i fins i tot th versió gratuïta no funciona n no et donen cap partit
With the last update its not even working, when everything has to be paid then why even bother giving a free version, and even th free version doesnt work n wont get u any matches
1
1
0.937545
CUL
SM
La visualització de la superfície base pot ser útil quan no és la mateixa que la que es mostra actualment.
Displaying the base surface can be useful when it is not the same as the current displayed surface.
1
0.999929
0.891644
MWM
MNL
La tomba de Beethoven és a l'esquerra i la de Schubert a la dreta, centrada a la de Mozart.
Beethoven's tomb is on the left, and Schubert's tomb is on the right, centering on Mozart's tomb.
0.987487
0.939251
0.947032
ARC
CON
El 21 de febrer, Catalina Denis i Kyle Harrison Breitkopf van ser anunciats com la Dra . Maria Benavidez i Henry Bennigan, respectivament.
On February 21, Catalina Denis and Kyle Harrison Breitkopf were announced as Dr. Maria Benavidez and Henry Bennigan, respectively.
0.939574
0.999992
0.980296
AUT
NEW
Estic molt d'acord amb el seu punt de vista que tractar de forçar els nens a llegir abans que ho hagin de fer és contraproduent.
I agree very much with your point that trying to force kids to read before they ought to is counterproductive.
0.999997
0.999983
0.925463
AUT
CON
D'altra banda, el Curs de Manipulació d'Aliments es dictarà els dies 7, 8 i 9 de març, de 20 a 23h al mateix edifici.
On the other hand, the Food Handling Course will be held on March 7, 8 and 9, from 8:00 to 11:00 p. m. in the same building.
0.999997
0.998844
0.911353
GEN
EML
No, no, no, la gent de Kyoto no sempre té un motiu ocult en allò que diuen . En general, signifiquen el que diuen, no et preocupis . Si estàs preguntant, ho dic literalment.
No, no, no, Kyoto people don't always have an ulterior motive in what they say . They usually mean what they say, don't worry . If you are asking, I mean it literally.
1
1
0.931515
CUL
CON
La decisió és per això un argument més que juga en contra de la seva abstenció a la investidura.
The ruling is therefore one more argument that plays against his abstention at the investiture.
0.999983
0.996464
0.887932
LEG
SM
WarnerBros . va voler sortir del marc estrictament imposat (al capdavall, aquestes pel·lícules es venen molt bé) i va proposar una nova visió d'una pel·lícula de superherois: una amb antagonistes com a protagonistes.
WarnerBros . wanted to depart from the strictly imposed framework (after all, these movies sell very well) and proposed a new look at a superhero movie - one with antagonists as protagonists.
1
1
0.959808
GEN
NEW
En arribar a l'edat adulta, aquesta qualitat li ha valgut una bona relació.
After adulthood, this quality has won her a good relationship with her.
0.999978
0.999967
0.831073
CUL
SM
Altres coses a la seva biblioteca ja.
Other things in your library already.
0.999181
0.999887
0.930337
COM
SM
Crec que va ser plantat per una organització que ho va voler fer també també aquesta vegada.
I think it was planted by an organization that wanted to make it that way this time too.
0.999967
0.998992
0.913237
CUL
CON
Una cafeteria oberta les 24 hores.
A cafe that is open 24 hours!
0.843032
0.89567
0.876291
CUL
SM
Més tard hi haurà una sessió en què se li preguntarà sobre els punts forts i febles, perquè pugui respondre i presentar-los allà.
Later there will be a session where you will be asked about strengths and weaknesses, so you can answer and present them there.
1
0.999996
0.913502
HRM
SM
En el transistor orgànic de la present invenció, el material utilitzat per a l'elèctrode font, l'elèctrode de drenatge i l'elèctrode de porta no està particularment limitat, i es pot utilitzar qualsevol material conductor.
In the organic transistor of the present invention, the material used for the source electrode, the drain electrode, and the gate electrode is not particularly limited, and any conductive material can be used.
1
1
0.934793
ING
PAT
subtitol necessiteu un paquet de servidors que us proporcioni veritables avantatges de cost total, major productivitat i menors costos operatius per obtenir un major rendiment de la vostra inversio en ti?
subhead need a server package that provides real total cost advantages, improved productivity and lower operating costs for a higher return on your it investment?
1
1
0.916362
COM
SM
El punt d'aquest llibre és que vull explicar el procés de construcció en el llenguatge dels llecs perquè fins i tot les persones no tècniques puguin entendre.
The point of this book is that I want to tell the construction process in layman's language, so that even non-technical people can understand.
1
0.999851
0.889713
AUT
SM
no li posis massa pressió quan no entengui el material.
don't put too much pressure on him when he doesn't understand the material.
0.998222
0.999664
0.932266
HRM
CON
Perquè em sembla que Lech Majewski no ho va crear per a l'espectador, sinó per a ell mateix.
Because it seems to me that Lech Majewski did not create it for the viewer, but for himself.
0.999633
0.999994
0.957751
GEN
CON
El que Limitless pot baixar la bandera del nostre Trabzonspor Deshonrat Trabzonspor és el nostre tot
What Limitless Can Lower the Flag of Our Trabzonspor Dishonored Bloodless Trabzonspor is Our Everything
0.972098
0.999265
0.920762
PRN
SM
Arregla la meva manera d'entrar i et donaré sis estrelles o potser 10
Fix my way to log in and ill give you six stars maybe 10
0.999988
0.952206
0.809045
CUL
EML
El repte de Sordo Tant Loeb com el càntabre Dani Sordo saben que el C4 WRC és competitiu a Mèxic, on aquesta marca es va imposar l'any passat.
Sordo's challenge Both Loeb and Dani Sordo from Cantabria know that the C4 WRC is competitive in Mexico, where this brand won last year.
1
0.991257
0.940061
MWM
NEW
Pregunta original: Has copiat mai en un examen a l'escola?
Original question: ""Have you ever cheated on a test at school?
0.997123
0.994065
0.863819
GEN
CON
El rotlle de paper 12 gira a la direcció d'alimentació del paper d'impressió mitjançant la rotació del rodet d'alimentació 81 i el paper d'impressió 12a surt.
The roll paper 12 is rotated in the recording paper feeding direction by the rotation of the feeding roller 81, and the recording paper 12a is fed out.
1
0.999249
0.888599
ING
PAT
Vaig tenir molta sort que em prenguessin sota l'ala dels talentosos artesans i tècnics del Phoenix Theatre el 2006, on vaig poder cultivar el meu desig i la necessitat de crear art en un mitjà de gran escala.
I was very lucky to be taken under the wing of the talented artisans and technicians with the Phoenix Theatre in 2006 where I was able to cultivate my desire and need to create art within a large-scale medium.
1
1
0.949275
CUL
SM
A ideia era demanar 'garantias formeu' tant dona Colômbia com dos Estats Units que a operação militar ficària limitada a questões do narcotráfico.
The idea was to request 'formal guarantees' from both Colombia and the United States that the military operation would be limited to drug trafficking matters.
1
1
0.896757
POL
SM
Els moderns Ronin seran un grup d'assassins que haurà de dur a terme una operació de màxim risc: el seu únic objectiu des d'aquell moment serà el robatori d'un maletí misteriós altament protegit.
The modern Ronin will be a group of assassins who must carry out a maximum risk operation: their only goal from then on will be the theft of a mysterious highly protected briefcase.
1
1
0.947746
CUL
CON
El cost d'una connexió cel·lular continua sent car i, per tant, vaig pensar a crear una xarxa mòbil interna per a fins d'una empresa de gran àrea.
The cost of a cellular connection is still expensive, and therefore I thought of creating an internal mobile network for the purposes of a large-area company.
1
1
0.908075
AUT
SM
En nom del Comitè Central del Partit, m'agradaria felicitar-la calorosament.
On behalf of the Party Central Committee, I would like to congratulate you warmly!
0.999961
0.999998
0.896286
AUT
SM
Les classes es duran a terme dimarts i divendres, de 14:00. a i de 15:00. a.
Classes will take place on Tuesday and Friday, from 2:00 . at 3 . and from 3 . at 4.
0.992398
0.996196
0.859407
FIN
EML
Si sou un estudiant de matemàtiques, penseu en sol·licitar aquesta beca; I si és així, prepareu -vos bé: fonaments sòlids de les matemàtiques i l'anglès.
If you're a math student, think about applying for this scholarship; and if so, prepare well: solid math and English fundamentals.
1
0.999978
0.959469
GEN
SM
La representació de dades XML actualitzada resultant es compara amb la còpia SDS i es notifica al sincronitzador.
The resulting updated XML data representation is compared with the SDS copy and 15 the synchronizer is notified.
0.999999
0.999935
0.89922
COM
PAT
Estic segur que la seva dona amb ella és la importació d'Internet i ella va fer el bloc Ho sento Christine meu amor venir i t'estimo el juro
I am sure that his wife with her is the internet import and she made the block Sorry Christine my sweetheart come and I love you I swear
0.996304
0.999575
0.912642
PRN
SM
Força companys que aviat exploten tot.
Strength comrades that soon everything will explode.
0.997676
0.99992
0.831236
HRM
CON
El mateix val per a possibles parts relativament delicades d'un connector.
The same holds for possible relatively delicate parts of a connector.
0.999668
0.993164
0.930476
COM
PAT
Exchange 2010, que s'executa a la innovadora plataforma de maquinari de Dell, us ofereix una magnífica solució de missatgeria i col·laboració.
Exchange 2010 running on Dell's innovative hardware platform provides you a superb messaging and collaboration solution.
1
0.999843
0.942781
COM
MNL
L'home és trobat al desert per un grup de lisiats que el porten a les seves coves.
The man is found in the desert by a group of cripples who take him to their caves.
0.970327
0.989897
0.894919
CUL
CON
« Em costa molt demanar ajuda.
I have a hard time asking for help.
0.992305
0.934814
0.818422
CUL
CON
L'influent secretariat i els membres de les ONG internacionals que treballen en aquest projecte revelen els reveladors comentaris del d'International Rights Watch:
The influential secretariat and members of international NGOs working on this draft reveal the revealing comments in from International Rights Watch:
0.993651
1
0.91389
AUT
SM
Va dir que: teòric: atribuïble a la consideració.
He said that: theoretical: attributable to consideration.
1
0.996897
0.920029
LEG
CON
Abdel Moneim Aboul Fotouh al canal Tahrir: Egipte necessita un president que protegeixi la decisió nacional de la ingerència estrangera i sigui la seva primera preocupació.
Abdel Moneim Aboul Fotouh on Tahrir Channel: Egypt needs a president who protects the national decision from foreign interference and is his first concern.
1
1
0.935754
AUT
SM
Reviseu acuradament el vostre lot i torneu a escanejar les pàgines si cal.
Please carefully check your batch and rescan pages as needed.
0.999997
0.999856
0.856856
MWM
MNL
El coneixement extret es pot utilitzar en el disseny de controladors per optimitzar la transparència i la fidelitat dels camps de força a la interacció humà-robot i als sistemes hàptics.
The extracted knowledge can be used in the design of controllers for optimizing the transparency and fidelity of force fields in human-robot interaction and in haptic systems.
1
1
0.908549
ING
GEN
Després ens va oferir la nostra habitació.
Then she offered us our room.
0.999986
0.991604
0.926417
GEN
CON
EqualLogic Multi-path I/OGestió de connexió automatitzada
EqualLogic Multi-path I/OAutomated Connection Management
0.998549
0.999446
0.91273
GEN
MNL
No desaprofiti els seus diners: [...] Només vaig tenir aquest router durant 1 mes quan va començar a perdre la connexió i finalment va deixar de funcionar.
Dont Waste Your Money: [...] I only had this router for 1 month when it started to drop connection and eventually stopped working.
1
0.999997
0.961391
COM
SM
La germana d'Arlan Fick, Rosinei, va compartir al seu compte de Facebook una fotografia del seu pare, don Alcido, i un escrit pels 53 anys que compleix aquest Dijous Sant.
Arlan Fick's sister, Rosinei, shared on her Facebook account a photograph of her father, Don Alcido, and a letter for her 53rd birthday this Holy Thursday.
1
1
0.958951
AUT
SM
Quan arribes a les enquestes, ja està decidit.
By the time you get to the polls, it's already been decided.
0.997949
0.999349
0.795487
GEN
CON
No ho dubto . També espero que sí . Perquè Occident s'ha de centrar en la ciència i deixar l'arrogància i la tirania
I don't doubt it . I also hope so . Because the West must focus on science and leave arrogance and tyranny
1
0.997226
0.785517
POL
SM
estic TAN disgustat pel fet que vaig poder haver anat a veure All Time Low, vaig fallar miserablement; podria plorar ara mateix,'
' i'm SOOOO upset by the fact that i could have EASILY went to see all time low perform, i failed miserably; i could cry rite now,'
0.999727
0.999999
0.888609
CUL
SM
Tertúlies: tindrem tertúlies sobre temes variats que tu mateix podràs proposar si et ve de gust.
Gatherings: we will have gatherings on various to that you can propose yourself if you feel like it.
1
0.999576
0.827717
ENV
CON
Em va fer enyorar la vella Blighty, on per menys de la meitat d'aquest preu se n'obté molt més.
It made me yearn for good old Blighty where less than half that layout gets you so much more.
0.999669
0.999572
0.818495
CUL
CON
Diputat en quatre períodes per Copiapó (1855-1867) i en dos períodes per Petorca (1867-1873), integrant la Comissió permanent d'Hisenda i Indústries, a més a més d'Educació i Beneficència.
Deputy in four periods for Copiapo (1855 1867) and in two periods for Petorca (1867 1873), integrating the Permanent Commission of Finance and Industries, in addition to that of Education and Charity.
1
1
0.927291
LEG
SM
Oh, això és...els actors no valen la pena.
Oh my, this is...the actors are not worth it.
0.991357
0.948501
0.938097
CUL
CON
I així va ser, el client va arribar fins al lloc recomanat i va topar amb un planter amb poc personal, però que protegia vehicles de l'Estat.
And so it was, the client arrived at the recommended place and came across a facility with few personnel, but which guarded State vehicles.
0.99997
0.999957
0.883524
AUT
CON
No hi haurà capitals per escapolir-se Però no tots comparteixen aquesta opinió.
There will be no capital to escape But not everyone shares this opinion.
1
0.9896
0.938024
HRM
CON
Decebedor: Estem a punt d'embarcar-nos en un creuer de Venècia a Barcelona i comprem aquest llibre sense haver-lo vist a Amazon, cosa que sempre és una mica arriscada.
Disappointing: We are about to embark on a Venice to Barcelona cruise and bought this book sight unseen on Amazon, always a bit of a risk.
1
0.999991
0.892869
CUL
SM
10, 2008 12h40 - ESPORTS (Titel).
10, 2008 12h40 - SPORTS (Titel).
0.667097
0.464108
0.95864
CUL
EML
'El temps del vell m'està aconseguint i robant lentament els meus bonics flocs . Considerant afaitar-me una mica els cabells perquè no acabi amb una pinta a sobre'
'Old man time is catching me up & slowly stealing my lovely locks Considering shaving hair down a bit so I don't end up with a comb over ..'
1
0.999966
0.899845
GEN
SM
El meu pare fins i tot riu quan veu els nois amb elles.
My dad even laughs when he sees the boys in them.
0.954954
0.977177
0.879394
CUL
CON
Com faig que als meus fills els encanti llegir?
How do I make my kids love to read?
0.975416
0.970231
0.940045
CUL
SM
Experimentar: Just Say No, va ser una lectura molt interessant.
Experiencing: Just Say No, was a very interesting read.
0.919646
0.987538
0.936236
CUL
CON
Comparació amb mètodes existents: El mètode proposat elimina quantitats significatives de soroll a què els mètodes basats en LMS existents tendeixen a ser insensibles.
Comparison with existing method (s): The proposed method removes significant amounts of noise to which existing LMS-based methods tend to be insensitive.
1
1
0.93832
ING
GEN
El 1715 va perdre el seu germà gran Nicolás Cristóbal i així Miguel Casimiro es va convertir en l'hereu major d'una enorme fortuna
In 1715 he lost his older brother Nicholas Christopher and thus Michael Casimir became the oldest heir to a huge fortune
0.999999
0.99816
0.902213
HRM
SM
També és director de cinema amb cintes com Beaton and Bailey (1971); Andy Warhol (1973); The intruder (1999), i Who dealt (1993).
He is also a film director with films like Beaton and Bailey (1971); Andy Warhol (1973); The intruder (1999), and Who dealt (1993).
0.451258
0.997236
0.9824
CUL
NEW
Tipus d'interès del crèdit vtb 24
Interest rates on credit vtb 24
0.999999
0.706267
0.877529
FIN
NEW
L'atenció principal se centra en la naturalesa física de la polaritzabilitat efectiva i capacitat calorífica a volum constant.
The main attention is focused on the physical nature of its effective polarizability and heat capacity at constant volume.
1
0.999924
0.916377
MAT
GEN
És la pel·lícula de guerra més divertida que he vist.
It's the funniest war movie I've ever seen.
0.999825
0.993734
0.919173
CUL
CON
•Ecofer algues Prevé i corregeix estadis amb dificultat metabòlica per la qual reforça la capacitat d'emmagatzematge i distribució de la glucosa.
Ecofer algae Prevents and corrects stages with metabolic difficulty by which it reinforces the storage capacity and distribution of glucose.
1
1
0.839522
GEN
GEN
La més famosa i visitada és la casa de Julia a Via Cappello amb el seu famós balcó
The most famous and most visited is Julia's house in Via Cappello with its famous balcony
0.99996
0.984086
0.95719
ARC
SM
Tractar l'acne amb cèl·lules mare
Treat acne with stem cells
0.995428
0.937929
0.853775
LSM
GEN
@ thindiell...aquesta carretera, però després va tornar a passar a la mateixa carretera que prenc cada dia per anar a la feina . Així que no és la carretera, és el camió.
@ thindiell...that road, but then it happened again on the same road I take every day to work . So it's not the road, it's the truck.
1
0.999285
0.935506
PRN
SM
Alhora, proporcionarien consells i opcions al president.
'They in turn would provide advice and options to the president.
0.999942
0.999589
0.871645
POL
SM
El líder republicà va demanar al president que convoqui els líders dels partits que va votar el text al Parlament per veure 'què es pot millorar' del pacte PSOE-CiU.
The Republican leader asked the president to convene the leaders of the parties that voted for the text in Parliament to see ""what can be improved"" in the PSOE-CiU pact.
1
1
0.923697
POL
NEW
Cabres joves per començar a San José la reproducció caprina.
Young goats to start goat reproduction in San Jose.
0.999984
0.977997
0.909516
ENV
GEN
El DS3400 està disponible amb connectivitat de xarxa de canal de fibra.
The DS3400 is available with Fibre Channel network connectivity.
0.999913
0.999423
0.967404
AUT
MNL
Als meus dies de corredor de trens, una vegada em vaig trobar en una situació desafortunada.
Back in my train-roker days, I was once in an unfortunate situation.
1
0.999003
0.862174
AUT
CON
P.) - Aquest divendres, 28 de desembre, es compleixen sis anys de la violenta repressió desencadenada a l'interior de l'hospital de Rio Grande, ocorreguda durant la gestió del justicialista Carlos Manfredotti, en un fet inèdit fins aquell moment.
P.) - This Friday, December 28, marks the sixth anniversary of the violent repression unleashed inside the Rio Grande hospital, which occurred during the administration of Justicialista Carlos Manfredotti, in an unprecedented event up to that time.
1
1
0.94056
COM
EML
La veritat que no sé de quin vot es tractaria.
The truth is that I don't know what vote he would be dealing with.
0.96666
0.998692
0.871597
GEN
CON
Estan dominant el debat en aquest moment, i molts islamistes creuen que ho estan.
They are dominating the debate right now, and many Islamists believe they are.
0.997571
0.999668
0.941159
AUT
SM
Va dir que Tencent és un inversor financer i no interfereix en el treball de VNG i que Zalo és un producte 100% creat per l'equip de VNG.
He said Tencent is a financial investor and does not interfere in VNG's work, and Zalo is a 100% product created by VNG's team.
0.993468
0.995334
0.935989
AUT
SM
Molts dissenyadors gràfics, etc . van començar a vendre els seus serveis aquí.
A lot of graphic designers etc . started selling their services here.
1
0.999761
0.936648
MWM
SM
Crec que avui m'he atipat: D
I think I just got sick of it today: D
0.879604
0.986337
0.916483
GEN
SM
Així que, un darrer consell.
So, one last piece of advice.
0.998639
0.993858
0.927351
GEN
CON
I s'ha de lamentar: és mèdic i, com molts a la comunitat de la salut pública, ha vist com les malalties resistents als antibiòtics- s'han disparat els últims anys.
And he should lament he's a doctor, and like many in the public health community, he's seen antibiotic-resistant illnesses skyrocket in recent years.
1
1
0.855263
LSM
SM
Algú va estimar en 8,7 milions el 2005.
Someone estimated million in 2005.
0.995464
0.99933
0.731868
GEN
CON
Ell va ajudar a desenredar tots els meus problemes sense esperar res a canvi, Sr.
He helped untangle all my problems without expecting anything in return, Mr.
0.999858
0.999758
0.904821
HRM
CON
La plataforma VOLTTRON permet als actors del mercat intercanviar informació i executar accions de control adequades de manera descentralitzada.
The VOLTTRON platform allows the market actors to exchange information and execute proper control actions in a decentralized way.
1
0.999639
0.952728
ING
GEN
Isaac Asimov, és clar.
Isaac Asimov, of course.
0.679108
0.881963
0.958225
HRM
CON
Bona pel·lícula, impressió horrible: Tots els que estan interessats en aquesta pel·lícula probablement l'han vist moltes vegades.
Fine Movie, Horrible Print: Everyone who's interested in this movie has probably seen it many times.
0.999999
0.99955
0.914116
CUL
SM
Les fundacions universitàries són entitats no comercials (c
University foundations are noncommercial entities (c
1
0.995019
0.908107
GEN
GEN
No compreu - si us plau, llegiu: He tingut això per més d'un any.
Doo not buy - please read: Have had this for over a year.
0.998813
0.980004
0.910298
CUL
EML
La capa de gamificació 112 pot determinar premis o credencials (insígnies de nivell d'habilitat) per a l'usuari en funció del seu exercici.
The gamification layer 112 can determine awards or credentials (, skill level badges) for the user based on their performance.
0.999999
0.999672
0.936479
MWM
PAT
A les mines, hi ha moltes oportunitats d'activar Tyrael Passive perquè és molt estret.
In the mines, there are plenty of opportunities to trigger Tyrael Passive because it's very narrow.
0.998458
0.99996
0.857506
GEN
CON
I la part de connexió corresponent d'un altre component conductor pot expandir-se en la direcció radial lliscant sobre la part de constricció en el procés de moviment relatiu.
And the corresponding engagement part of another conductor component can be expanded in the radial direction by sliding on the constriction part in the process of relative movement.
1
1
0.886479
ING
PAT
Per això, segons la jutgessa,' l'Estat s'ha compromès a posar recursos a disposició de les províncies i els municipis'.
For this, according to the judge, ""the State has promised to make resources available to the provinces and municipalities . "".
1
0.999997
0.876355
LEG
SM
Les salsitxes solen elaborar-se amb budells fets amb intestins, i alguns tipus de salsitxes porten ingredients de farciment barrejats amb despulles.
Sausages are ty made with casings made from intestines, and some types of sausages have stuffing ingredients mixed with offal.
1
0.999787
0.862844
GEN
GEN