ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Em va costar molt decidir què tan enrere anomenar-lo 'els vells temps', però aniré amb 1990 més o menys. | I had a hard time deciding how far back to call it 'the old days', but I'll go with 1990 or so. | 0.999999 | 0.990781 | 0.951368 | CUL | CON |
Es refereix a un lloc per viure-hi? | Do you mean as a place to live? | 0.998455 | 0.889019 | 0.844603 | GEN | CON |
En el transcurs del 2016 les xifres d'animals incautats són les següents: aus, 517 rèptils, 76 mamífers, 7 amfibis i 7 més, per a un total de, 577 menys que l'any passat per a un descens del 21%. | So far in 2016, the figures for animals seized are as follows: 1,553 birds, 517 reptiles, 76 mammals, 7 amphibians and 7 others, for a total of 2,160, 577 less than last year for a 21% decrease. | 1 | 1 | 0.917446 | GEN | EML |
La logística i recursos per a la mobilització interna, la divulgació immediata dels esdeveniments i la documentació dels mateixos. | Logistics and resources for internal mobilization, immediate disclosure of events and their documentation. | 1 | 0.999721 | 0.914488 | AUT | MNL |
No va ser fàcil esdevenir Aupair quan va arribar per primera vegada a Alemanya. | It wasn't easy to become Aupair when he first arrived in Germany. | 0.999998 | 0.998009 | 0.935106 | AUT | CON |
Podria dir-se que aquestes firmes biològiques anòxiques podrien ser més freqüents que les firmes biològiques d'oxigen si la vida existeix a altres llocs. | Arguably, such anoxic biosignatures could be more prevalent than oxygen biosignatures if life exists elsewhere. | 1 | 0.999989 | 0.883159 | MAT | GEN |
Si la ciutat és el soroll que no cessa. | If the city is the noise that does not stop. | 0.991566 | 0.988226 | 0.918579 | AUT | CON |
Aleshores, quan vaig arribar a casa d'hora, abans que tanqués el centre comercial del davant de casa meva . I ara torno a casa des del centre comercial. | Then when I came home early before the shopping mall in front of my house closed . And now I'm just coming home from the mall. | 1 | 0.999683 | 0.845582 | CUL | SM |
Sensor combinat de temperatura, humitat, flux dʻaire i contacte sec | Temperature, Humidity, Air Flow and dry contact combo sensor | 0.796904 | 0.978744 | 0.901907 | AUT | MNL |
Vam patir el mateix procés que van patir les pagines fa un segle. | We suffer the same process that the payas suffered a century ago. | 0.999838 | 0.998139 | 0.871877 | HRM | CON |
L'aeroport Internacional Salgado Filho està situat a Porto Alegre, Rio Grande do Sul | Salgado Filho International Airport is located in Porto Alegre, Rio Grande do Sul | 0.996154 | 0.927763 | 0.965959 | AUT | SM |
Estic molt agraït per això i ho seguiré utilitzant mentre estigui solter. | I am very thankful for it and will continue to use it for as long as I'm single. | 1 | 0.994382 | 0.85241 | AUT | SM |
Considerar l'aprenentatge com una necessitat pròpia. | Consider apprenticeships as self-needs. | 0.999999 | 0.999505 | 0.780398 | HRM | SM |
Navarro ha instat a destinar aquests recursos a altres activitats com l'escola pública, que a parer seu són ""més prioritàries en un moment de retallades"". | Navarro has urged allocating these resources to other activities such as public schools, which in his opinion are ""a higher priority at a time of cuts . "". | 1 | 1 | 0.949452 | POL | SM |
En particular, aquesta invenció es refereix a un mètode per induir el vòmit en animals en situacions en què es vol vomitar, en particular animals de companyia com gossos i gats. | In particular, the present invention relates to a method for inducing vomiting in animals in situations where vomiting is desired, particularly companion animals such as dogs and cats. | 1 | 1 | 0.925321 | ING | PAT |
Al Muhairbi va explicar que la primera fase del projecte inclou el desplegament d'aquests dispositius a trenta llocs d'Abu Dhabi, i després la segona i tercera fase per fer circular aquests dispositius a nivell estatal. | Al Muhairbi explained that the first phase of the project includes the deployment of these devices in thirty locations in Abu Dhabi, then the second and third phases to circulate these devices at the state level. | 1 | 1 | 0.947517 | AUT | SM |
El codi maliciós abasta una àmplia gamma de mètodes de frau en línia, com l'ús de pàgines web falses, virus informàtics, correus electrònics no sol·licitats o la difusió de programari infectat. | Malware covers a wide range of online methods of fraud, including the use of fake webpages, computer viruses, unsolicited emails or the spread of infected software. | 1 | 1 | 0.887043 | COM | NEW |
Reviseu el contingut de la vostra comanda per comprovar-ne l'exactitud abans de fer-ho | Please review the contents of your order for accuracy before placing your order | 0.995746 | 0.999407 | 0.86564 | MWM | MNL |
El nom del datastore és la referència clau que s'utilitza per gestionar el datastore dins l'entorn ESX. | The datastore name is the key reference that is used to manage the datastore within the ESX environment. | 0.999995 | 0.998425 | 0.949668 | COM | MNL |
Va iniciar el 15 de març i va finalitzar l' 1 de novembre de 2003. | It began on March 15 and ended on November 1, 2003. | 0.999637 | 0.994465 | 0.978757 | AUT | CON |
De tota manera, als play-off sempre pot passar qualsevol cosa. | In any case, in the play-offs anything can always happen. | 0.998943 | 0.998861 | 0.944707 | HRM | CON |
Estic molt emocionat amb l'ampli espectre de pel·lícules que hem seleccionat ja que moltes són produïdes a Los Angeles i reflecteixen la gran diversitat de la ciutat"", va dir David Ansen, Director Artístic del Festival. | I am very excited by the broad spectrum of films we have selected as many are produced in Los Angeles and reflect the city's tremendous diversity,"" said David Ansen, the Festival's Artistic Director. | 1 | 1 | 0.969713 | CUL | SM |
Citigroup calcula que la Xina té una població 'bancaritzable' d'entre 300 milions i 400 milions de persones, a un país de 1300 milions d'habitants. | Citigroup estimates that China has a 'bankable' population of between 300 million and 400 million people, in a country of billion people. | 0.999751 | 0.999989 | 0.942423 | COM | NEW |
Controls El joc va ser millorat en la seva experiència de control gràcies al nou comandament de Wii. | Controls The game was improved in its control experience thanks to the new Wii Remote. | 1 | 0.992018 | 0.923973 | GEN | NEW |
He fet servir Tinder de tant en tant durant uns anys i ha estat bo en la seva major part, però últimament hi ha hagut alguns problemes. | I've used Tinder off and on for a few years and it's been good for the most part, but lately there have been some issues lately. | 0.999878 | 0.999844 | 0.939462 | MWM | SM |
que la democracia per si mateixa no fa res, perque la gent es infinitament irracional, aixi que no serveix de res que ens governin els ignorants | that democracy by itself does nothing, because people are infinitely irrational, so it's no use being ruled by the ignorant | 0.999961 | 0.999998 | 0.917812 | HRM | SM |
Segons la meva experiència, després de la donació, la PMI també proporciona vitamines i un lloc de descans temporal per als donants. | In my experience, after donation, PMI also provides vitamins and a temporary resting place for donors. | 1 | 0.99938 | 0.906606 | LSM | SM |
La setmana que va passar hem tingut una entretenció variada. | Last week we had varied entertainment. | 0.999844 | 0.995865 | 0.916131 | CUL | CON |
rajoles de ceràmica d'estil lliure 0 | ceramic tile freestyle 0 | 1 | 0.964829 | 0.867964 | PRN | NEW |
Dell pot ajudar els seus clients: (Marqueu tot el que correspongui) | Dell can help their customers: (Check all that apply) | 0.996869 | 0.999454 | 0.936835 | GEN | MNL |
Hola, maco! M'han convidat a les, però saps a quina hora es farà l'interior? | Hey cutie! I was invited at 7:30, but do you know what time the interior will be done? | 0.999721 | 0.989797 | 0.806296 | CUL | EML |
L'arrest per conduir sota els efectes de l'alcohol està pendent dels resultats dels informes toxicològics, va dir Wollman. | A DUI arrest is pending the results of toxicology reports, Wollman said. | 0.999999 | 0.992128 | 0.863381 | AUT | EML |
Ell es troba amb Ricarte, que té un pot salvavides inflable i li ofereix escapar amb ell, veient a més el motor per a bot que Nick porta com a arma. | He runs into Ricarte, who has an inflatable lifeboat and offers to escape with it, also seeing the boat motor that Nick carries as a weapon. | 0.999991 | 0.999987 | 0.907664 | CUL | CON |
Al·là ens concedeixi el seu perdó, benestar, perdó, satisfacció, misericòrdia, suport, curació, va cantar, i que es reconciliï, i que se salvi, es faciliti i es cobreixi amb un cau ... | Allah grant us your forgiveness, well-being, forgiveness, satisfaction, mercy, livelihood, healing, sang, and may You be reconciled, and may you be saved, facilitated and covered with a den ... | 1 | 1 | 0.800707 | HRM | SM |
Estic a favor de la malaltia NO, però cal anar a assotar la terra!!!! | I am for ill NO, but you have to go and hoe the earth!!!! | 0.999775 | 0.928984 | 0.874704 | PRN | SM |
Rousseff és acusada de manejar malament el pressupost de Brasil i tergiversar l'estat de l'economia. | Rousseff is accused of mismanaging Brazil's budget and misrepresenting the state of the economy. | 0.999679 | 0.999996 | 0.931447 | POL | NEW |
Ells estimen provocar entremaliadures. | They love to cause mischief. | 0.998458 | 0.995644 | 0.834084 | CUL | CON |
A ¨Detalls dels llocs d'allotjament, Reservar¨ podreu veure la relació dels propietaris dels llocs d'allotjament, agrupats segons la zona de residència. | In Details of the places of accommodation, Reserve you will be able to see the list of the owners of the places of accommodation, grouped according to the area of residence. | 1 | 1 | 0.876971 | GEN | MNL |
Però són els secrets que mai no s'han revelat els que fan que el Camp de Gerres a l'altiplà de Xiongnu sigui reconegut com un dels llocs de patrimoni cultural més famosos de Laos. | But it is the secrets that have never been revealed that make the Field of Jars on the Xiongnu Plateau recognized as one of Laos' most famous cultural heritage sites. | 1 | 1 | 0.860416 | GEN | SM |
Fins que l'exboina verda Billy ... | Until former Green Beret member Billy ... | 0.728679 | 0.987213 | 0.807264 | COM | CON |
Cartes als éssers estimats, VI, 3, 4 | Letters to loved ones, VI, 3, 4 | 0.994889 | 0.964363 | 0.901566 | HRM | SM |
Amb els nord-americans en el joc de poder, una mica més de 10 minuts restants en el temps extra, semblava que el final del joc vindria al següent tir nord-americà. | With the Americans on the power play, a little more than 10 minutes remaining in overtime, it seemed like the end of the game would come on the next American shot. | 1 | 1 | 0.936319 | GEN | SM |
El certificat és important. | The certificate is important. | 0.780013 | 0.707107 | 0.938922 | LEG | MNL |
Els països tro esperen rebre una pluja de diners (públic i privat) si eviten la desforestació. | Tro countries expect to be showered with money (public and private) if they avoid deforestation. | 0.999998 | 0.999926 | 0.872004 | ENV | NEW |
aquesta es la pagina d'aterratge per a l'oferta de la solucio provada performance accelerator for oracle database en el marc de les solucions d'aplicacio, oracle. | this is the landing page for the performance accelerator for oracle database proven solution offer under application solutions, oracle. | 1 | 0.999568 | 0.961069 | COM | EML |
Puc ocupar-me'n i pagar-ho. | I can take care of it and pay for it. | 0.956532 | 0.952514 | 0.880045 | ENV | CON |
!) apareixen sobre l'enemic (o el jugador activa una alarma sent observat per una càmera, sensor infraroig o usant una arma sense silenciador), reforços de les altres pantalles apareixeran també. | !) appear over the enemy (or the player triggers an alarm while being watched by a camera, infrared sensor, or using a weapon without a silencer), reinforcements from the other screens will appear as well. | 1 | 1 | 0.936336 | CUL | MNL |
Vinc de fora de Java. | I come from outside Java. | 0.772293 | 0.819778 | 0.904751 | COM | CON |
Hi havia diversos policies fent guàrdia a la banda esquerra de la carretera. | There were several policemen standing guard on the left side of the road. | 0.999997 | 0.997403 | 0.915206 | AUT | SM |
Guia de referència ràpida de Dell EqualLogic | Dell EqualLogic Quick Reference Guide | 1 | 0.989993 | 0.974254 | PRN | GEN |
Publicitat falsa: Vaig demanar aquest producte per als meus gossos i deia que el producte era frontline plus. | False advertising: I ordered this product for my dogs and it had said the product was frontline plus. | 0.975715 | 0.999524 | 0.931356 | MWM | SM |
O potser la meva pròpia certesa que la seva mort ens alliberava a tots dos. | Or maybe my own certainty that his death set us both free. | 0.999999 | 0.999641 | 0.934771 | HRM | CON |
Barcelona: Luis Suárez és realment un 'monstre' El València és massa bo, l"" apagada' de Messi són metres normals. | Barcelona: Luis Suarez is really a 'monster' Valencia is too good, Messi's 'blackout' is normal meters. | 0.999996 | 0.933133 | 0.942278 | GEN | SM |
L'objectiu principal d'aquest document és investigar enfocaments variacionals més avançats, com ara els models TV-L1 i Huber. | The main focus of this paper is to investigate more advanced variational approaches such as TV-L1 and Huber models. | 0.999998 | 0.999101 | 0.950818 | ING | GEN |
A la imatge de la fig . 68 | In the image of FIG . 68 | 0.996717 | 0.924947 | 0.98007 | ARC | PAT |
Això implica una ampliació de la legislatura, abans del recés vacacional parlamentari, per donar tràmits a les comandes. | This implies an extension of the legislature, before the parliamentary holiday recess, to process requests. | 1 | 0.992405 | 0.886617 | LEG | SM |
A causa de coses com el | Because of things like the | 0.921396 | 0.990152 | 0.949535 | ENV | MNL |
Estàs en les meves oracions germà, espero que el meu Senyor et guareixi amb el seu pur nom | You are in my prayers bro, I hope my Lord heals you with his pure name | 0.999999 | 0.986384 | 0.912824 | GEN | SM |
i) modelat del comportament alimentari en els menjars i | i) modeling of in-meal eating behavior and | 0.998953 | 0.997137 | 0.940437 | ING | GEN |
Un servidor DNS primari per a un domini és autoritatiu, és a dir, és el que està a càrrec. | A primary DNS server for a domain is authoritative, meaning it's the one in charge. | 0.999997 | 0.998489 | 0.921306 | COM | SM |
Ser el número u', comenta Ronaldo en entrevista avui al diari milans 'La Gazzetta Sportiva'. | To be number one', Ronaldo comments in an interview today with the Milanese newspaper 'La Gazzetta Sportiva'. | 0.999979 | 0.994722 | 0.959252 | COM | NEW |
Va créixer en una llar monoparental, criada per la seva mare, després que el seu pare abandonés la família enmig d'una addicció severa a l'alcohol. | She grew up in a single-parent household, raised by her mother after her father deserted the family amid a severe addiction to alcohol. | 1 | 0.999999 | 0.937816 | AUT | SM |
P. Euskadi no ha aplicat el reial decret llei del ministre Wert de l'abril del 2012 perquè, segons l'anterior consellera, la planificació ja estava feta. | Q . The Basque Country has not applied the Royal Decree-Law of Minister Wert of April 2012 because, according to the previous counselor, the planning had already been done. | 0.999999 | 1 | 0.935019 | LEG | SM |
O en el sentit que el turment de l'altra vida és més sever que l'assassinat com a Surat al-Dharayyat (prova la teva fascinació). | Or in the sense of the torment of the afterlife is more severe than murder as in Surat al-Dharayyat (taste your fascination). | 0.981405 | 0.999819 | 0.861857 | HRM | SM |
T'estimo més del que pensava! | I love you more than I thought! | 0.96744 | 0.975745 | 0.97064 | CUL | CON |
Si el govern no hagués intentat suprimir la informació i restringir el desenvolupament de les activitats habituals, aquest brot podria haver-se contingut. | Had the government not sought to suppress information and restrict the conduct of business as usual, this outbreak might have been contained. | 1 | 1 | 0.851449 | GEN | SM |
Calma't una mica, no ho sabia . He d'anar a continuació ... | Calm down a bit, no I didn't know . I have to go next. | 0.998683 | 0.970972 | 0.915777 | CUL | SM |
A ells els dec tot allò que sé d'economia. | I owe them everything I know about economics. | 0.99415 | 0.995466 | 0.903958 | ENV | CON |
L'obtenció d'aquestes dades sol ser un procés tediós que dificulta la utilització d'aquests enfocaments d'aprenentatge profund. | Obtaining this data is usually a tedious process which hinders the utilization of such deep learning approaches. | 1 | 1 | 0.911136 | ING | GEN |
Quan troben menjar, dipositen feromones per marcar la ruta des de i cap a la seva colònia. | When they find food, they deposit pheromones to mark the route to and from their colony. | 0.999999 | 0.995477 | 0.920758 | ENV | GEN |
I aquí hi ha una notícia bona i dolenta. | And here is good and bad news. | 0.996415 | 0.933067 | 0.905856 | GEN | CON |
Aquest ull està dolgut per una joguina a la sorra d'un veí que construeix una casa. | This eye is hurting from a toy in the sand of a neighbor who is building a house. | 0.999993 | 0.999626 | 0.860779 | LSM | SM |
S'ha reduït a una ideologia i és ben al contrari, és una eina per visualitzar la diversitat, va explicar la funcionària. | It has been reduced to an ideology and it is the opposite, it is a tool to visualize diversity, explained the official. | 1 | 0.999941 | 0.867992 | AUT | SM |
Al cap de cinc mesos d'embaràs, el diàmetre de la meva panxa era el d'una dona que estava a punt de parir. | At five months pregnant, the diameter of my belly was that of a woman who was about to give birth. | 1 | 0.999783 | 0.905227 | POL | CON |
Els argentins estan farts de la corrupció, però també ho entenen. | Argentines are fed up with corruption, but they also understand it. | 0.999973 | 0.998145 | 0.904187 | GEN | GEN |
No tothom ven capell | Not everyone sells capelo | 0.955683 | 0.965427 | 0.846286 | PRN | SM |
Els Gegants de Lotte, un equip de beisbol professional, van guanyar ahir (29) el partit 3-2 contra el LG a l'estadi Sajik. | The Lotte Giants, a professional baseball team, won the game 3-2 against LG at Sajik Stadium yesterday (29). | 0.984976 | 0.998555 | 0.948977 | COM | SM |
EXCEL·LENT COMPRA: Aquest percolador funciona millor del que esperàvem quan vam marxar de càmping. | EXCELLENT BUY: This percolator works better then we expected when we went camping. | 1 | 0.995514 | 0.949862 | ARC | CON |
Jakarta, amb la seva petita àrea, ja s'enfronta a problemes molt complexos. | Jakarta, with its small area, is already facing very complex problems. | 0.999656 | 0.998552 | 0.976244 | GEN | SM |
47 Recomanacions de Beques S3 a l'Estranger | 47 Overseas S3 Scholarship Recommendations | 0.950835 | 0.999774 | 0.937919 | ARC | EML |
d'acord, ara m'estàs avergonyint. | okay, now you're just embarrassing me. | 0.999966 | 0.980068 | 0.904022 | PRN | CON |
En aquell moment, els cabells eren un tresor preciós i també un símbol de bellesa. | At that time, hair was a precious treasure and also a symbol of beauty. | 0.999999 | 0.998673 | 0.920294 | GEN | SM |
Quins llibres recomanes no llegir? | What books do you recommend against reading? | 0.991148 | 0.997277 | 0.880743 | CUL | SM |
1 . Assegureu-vos al principi que descarregueu l'eina que farem servir per proporcionar aquests permisos des de dalt al telèfon desitjat. | 1 . Make sure at the beginning that you download the tool that we will use to provide those permissions from above on the desired phone. | 1 | 0.999998 | 0.921725 | MWM | MNL |
No hi està relacionat, però el poble de Kitayama, un enclavament de la prefectura de Wakayama, és interessant. | Not related, but Kitayama Village, an enclave of Wakayama Prefecture, is interesting. | 0.9998 | 0.980276 | 0.89181 | CUL | CON |
Binter vola setmanalment a Nouadibú, al nord del país. | Binter flies weekly to Nouadibu, in the north of the country. | 0.99972 | 0.984634 | 0.927613 | GEN | GEN |
Chávez va qualificar de 'feixista' l'expresident del Govern espanyol conservador José Maríe Aznar, que va recolzar la guerra de l'Iraq i va ser un dels aliats més propers de George Bush | Chavez described as a ""fascist,"" former conservative Spanish Prime Minister Jose Marie Aznar, who supported the war in Iraq and was one of George Bush's closer allies | 1 | 1 | 0.912613 | POL | SM |
Pel preu que té, no ho recomanaria. | For the price it is, I wouldn't recommend it. | 0.9811 | 0.999063 | 0.961371 | CUL | CON |
Feliç Festival de Primavera . @ Zhang Yiya @ Tiger ko Estic de tornada la . No em puc quedar a Beijing . Tot aquí és fastigós. | Happy Spring Festival . @ Zhang Yiya @ Tiger ko I'm back la . I can' t stay in Beijing . Everything here is disgusting. | 0.998105 | 0.997988 | 0.927417 | CUL | SM |
Trobaven poques simpaties entre la població, com ja havien comprovat la tardor passada, i això en dificultava la tasca. | They found little sympathy among the population, as they had already verified last fall, and this made their task difficult. | 1 | 0.999999 | 0.892278 | AUT | CON |
(a) requereix un cost computacional mínim, | (a) requires minimal computational cost, | 0.998907 | 0.927051 | 0.957206 | ING | GEN |
Altres fabricants introdueixen el control per veu en els seus productes a manera de mans lliures, avançades funcionalitats, Bluetooth, una pantalla de 5 polzades més gran, planificació de rutes, serveis de trànsit o una completa guia de viatges. | Other manufacturers introduce voice control in their products by way of hands-free, advanced functionalities, Bluetooth, a larger 5-inch screen, route planning, traffic services or a complete travel guide. | 1 | 1 | 0.930741 | AUT | MNL |
Principalment pel que fa al transport de passatgers que a partir de l' 1 de juliol patirà una suba aproximada del 30% primera secció s'anirà a $22 mentre que l'escolar pujarà a $7. | Mainly with regard to passenger transport that as of July 1 will suffer an increase of approximately 30%, the first section will go to $22 while the school will go up to $7. | 1 | 1 | 0.948071 | AUT | EML |
Ha indicat que d'aquesta manera s'ha accentuat la pressió a la baixa sobre el dòlar els últims dies, cosa que es reflecteix en les compres importants del BCR al mercat canviari. | He indicated that in this way the downward pressure on the dollar has increased in recent days, which is reflected in the important purchases of the BCR in the exchange market. | 1 | 1 | 0.914912 | FIN | SM |
Ets lliure de nou, no? | Are you free again, aren't you? | 0.988837 | 0.966858 | 0.931418 | CUL | CON |
Va resultar que estava menjant amb la seva ex. | Turned out to be eating with his ex. | 0.999207 | 0.991132 | 0.859506 | CUL | CON |
Quins podrien ser els efectes de la seva ampliació? | What could be the effects of its expansion? | 0.999384 | 0.99534 | 0.949422 | HRM | CON |
Igual que la família Thanh, tots dos germans i germanes planegen que quan la seva segona filla vagi a l'escola, compraran lliteres perquè els seus fills dormin a les seves habitacions. | Like The Thanh family, both brothers and sisters plan that when their second daughter goes to school, they will buy bunk beds for their children to sleep in their own rooms. | 1 | 1 | 0.917918 | AUT | CON |
'Els asseguro que no ho és . Visiteu el bordell i vegeu-lo vosaltres mateixos'. | ' I assure you, it is not . Tour the brothel, see for yourselves .'. | 0.999994 | 0.996347 | 0.901344 | HRM | CON |
Tot i això, la Seguretat de l'Estat va fer cas omís d'aquestes ordres judicials i el va tornar a la presó. | However, State Security had ignored these court orders and had sent him back to jail. | 0.999994 | 0.999908 | 0.91243 | AUT | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.