ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Diu que és inconcebible que el govern irrompi al despatx d'un advocat a primera hora del matí, una cosa gairebé inaudita, i encara més inconcebible que un advocat enregistri un client. | He says it's inconceivable the government would break into a lawyer's office early in the morning, almost unheard of, even more inconceivable that a lawyer would tape a client. | 1 | 1 | 0.860753 | GEN | CON |
Sistemes operatius de plataforma mínima | Minimum Platform Operating Systems | 0.999248 | 0.997097 | 0.936787 | COM | MNL |
A Itàlia hi ha molta teoria, però pocs fets. | In Italy a lot of theory but few facts. | 1 | 0.99063 | 0.942169 | GEN | SM |
L'encaixada de mans de Bryson DeChambeau: Mira, Bryson no hauria de complir cap condemna per això, però s'hauria d'haver manejat una mica millor en la conclusió del Porsche European Open. | Bryson DeChambeau's handshake: Look, Bryson shouldn't serve any time for this, but he should have handled himself a little better at the conclusion of the Porsche European Open. | 1 | 1 | 0.911315 | COM | NEW |
Jacobo Ménde: Que bo que jovielit no està fent classes en una aula perquè el futur dels patojos seria pitjor amb aquest tipus de mestres. | Jacobo Mende: It's good that Jovielito is not teaching in a classroom because the future of the patojos would be worse with that type of teacher. | 0.999961 | 0.999941 | 0.909562 | CUL | CON |
També es poden produir hemorràgies gastrointestinals i, més rarament, hipertensió, insuficiència renal aguda, depressió respiratòria i coma. | Gastrointestinal bleeding may also occur, and, more rarely, hypertension, acute renal failure, respiratory depression and coma. | 1 | 0.999978 | 0.925462 | LSM | GEN |
Tots van negar comptar amb alguna ordre de presentació o aprehensió en contra de Reynoso López, per la qual cosa la sol·licitud d'empara també va ser rebutjada. | All of them denied having any production or arrest warrant against Reynoso Lopez, for which reason the application for amparo was also rejected. | 1 | 1 | 0.916034 | LEG | EML |
Això fa que m'agradi menjar verdures quan el meu amic que fins i tot menja pastanagues s'ha de combinar amb el menjar favorit. | This makes me like to eat vegetables when my friend who even eats carrots has to be combined with his favorite food. | 0.999435 | 0.998498 | 0.911073 | CUL | SM |
Tot i algunes belles descripcions ocasionals aquest llibre no fa gaire. | Despite some occasional beautiful description this book doesn't do much. | 0.999987 | 0.999944 | 0.919817 | CUL | SM |
Finalment vaig comprar el plus després de veure el missatge no et queden suficients superlikes, uneix-te a tenir plus! Però en realitat no et fa res més. | I finally bought plus after seeing the message you don't have enough superlikes left, join tinder plus! But it doesn't actually give you any more. | 1 | 0.999998 | 0.919159 | MWM | SM |
Galeria: Dia del Mestre: premis per als empleats de l'educació - foto 35 - Diari de l'Est El navegador que utilitzeu està desactualitzat. | Gallery: Teacher's Day: awards for education employees - photo 35 - Eastern Journal The browser you are using is out of date. | 1 | 0.999999 | 0.950563 | COM | SM |
No es pot expressar una opinió lliurement. | You cannot freely express an opinion. | 0.999769 | 0.981892 | 0.944658 | HRM | CON |
Per la seva banda, el porto-riquenya Monica Puig va derrotar l'Olivia Rogowska 6-2 australiana 6-2 6-3 i s'enfrontarà a l'Angelique Kerber alemany, cinquena de la classificació mundial a la segona volta. | For her part, the Puerto Rican Monica Puig defeated the Australian Olivia Rogowska 6-2 6-3 and will face the German Angelique Kerber, fifth in the world ranking, in the second round. | 1 | 1 | 0.962379 | CUL | NEW |
És en aquest escenari on l'arribada d'inversions estrangeres es presenta avui com el gran compte pendent de l'era kirchernista. | It is in this scenario that the arrival of foreign investment is presented today as the great pending account of the Kirchern era. | 0.996925 | 0.999851 | 0.889648 | LEG | SM |
Només aleshores ja no hi havia observacions ni dubtes. | Only then were there no more observations or doubts. | 0.99998 | 0.996987 | 0.927189 | HRM | CON |
A molts països, inclosa Veneçuela, hi ha hagut incidents de jutges còmplices de dictadures. | In many countries, including Venezuela, there have been incidents of judges being complicit in dictatorships. | 1 | 0.999962 | 0.90395 | AUT | SM |
Fins i tot el mateix document ha estat retirat. | Even the paper itself has been withdrawn. | 0.996117 | 0.999998 | 0.798225 | COM | SM |
Bildunterschrift: La caiguda de l'euro davant el dolár preocupa cada vegada més al món. | Bildunterschrift: The fall of the euro against the dollar worries the world more and more. | 0.999264 | 0.999113 | 0.924135 | FIN | NEW |
Al desert del Sinaí, la diferència de temperatura entre el dia i la nit pot aconseguir més de 80 ° C, la terra és estèril. | In the Sinai Desert, the temperature difference between day and night can reach more than 80C, the land is barren. | 1 | 0.998848 | 0.922271 | AUT | SM |
Sempre rebo notificacions que estic rebent més likes del normal o rebo missatges que ja m'han agradat, però mai no tinc cap matx quan faig swipe | I always get notifications that I am getting more likes than usual or I get message that I have already been liked, but never got any match when I swipe | 0.999742 | 1 | 0.917663 | GEN | SM |
Trevor comença a assetjar la família Roscoe i amb la finalitat de protegir-los Freddie li ofereix treballar per a ell. | Trevor begins to harass the Roscoe family and in order to protect them Freddie offers to work for him. | 1 | 0.996578 | 0.975205 | AUT | CON |
La resistència específica utilitzada aquí és un valor obtingut en dividir el límit elàstic a la tracció per la densitat de l'aliatge. | The specific strength used here is a value obtained by dividing the tensile yield strength by the density of the alloy. | 1 | 0.999991 | 0.853162 | ING | PAT |
Malthus Mister Red 12:00am Sat 9 Abr 16 Supera' l, han passat 11 anys des que es va construir l'ASDA. | Malthus Mister Red 12:00am Sat 9 Apr 16 Get over yourself, it has been 11 years since ASDA was built. | 0.974791 | 0.996606 | 0.942008 | CUL | SM |
Orígens és la banda que des de l'any passat acompanya Illapu en travesses. | Origenes is the band that has accompanied Illapu on zamponas since last year. | 0.999843 | 0.993294 | 0.881506 | CUL | CON |
'Marxem a la Mula amb la meva mare. | 'We're going to Mula with my mother. | 0.998484 | 0.985441 | 0.909874 | CUL | CON |
'Els servents estan intentant impressionar la propera generació, shhhhh dog köpek | 'The servants are trying to impress the next generation, shhhhh dog kopek | 0.957226 | 0.997693 | 0.879737 | PRN | SM |
Bé, no ens importa el més mínim, què se li farà"", va respondre somrient. | Well, we don't care in the slightest, what can we do to him,' he replied, smiling. | 0.999878 | 0.998907 | 0.854641 | HRM | CON |
No obstant això, un final nerviós va privar J ± de l'oportunitat de guanyar el conjunt i avançar a la següent fase de la Champions League (24:26). | However, a nervous end deprived j of a chance to win the set and advance to the next stage of the Champions League (24:26). | 1 | 0.999956 | 0.931835 | FIN | SM |
L'única diferència és en qui posem els nostres diners. | The only difference is who we put our money in. | 0.999999 | 0.995012 | 0.91306 | AUT | CON |
està cansada però ha de fer la presentació de geo. | is tired but have to do her geo presentation. | 0.999871 | 0.962836 | 0.916735 | ENV | SM |
'Dues vegades! Per llançar un encanteri * dues vegades *, hauries de memoritzar l'encanteri * dues vegades *'. | 'Twice! To cast a spell * twice *, you would need to memorize the spell * twice * .'. | 0.999943 | 0.997442 | 0.884175 | HRM | CON |
Gairebé sempre fa servir comparacions. | He almost always uses comparisons. | 0.999911 | 0.972441 | 0.932789 | HRM | CON |
Recreació del disseny de la infraestructura, formada per nou naus. | Recreation of the design of the infrastructure, formed by nine ships. | 0.999693 | 0.993788 | 0.826768 | ARC | SM |
Hospital General de Construcció de Mines de Carbó de la Xina 34 . Hospital General de Wanbei Coal and Electric Group 35. | General Hospital of China Coal Mine Construction 34 . General Hospital of Wanbei Coal and Electric Group 35. | 0.826605 | 0.991688 | 0.934263 | ARC | SM |
El període de 27 anys de la província de Canadà va ser un període de formació d'un sistema parlamentari modern | The period of 27 years of the Province of Canada was a period of the formation of a modern parliamentary system | 1 | 0.995313 | 0.900338 | ARC | SM |
Alcover ha afegit que aquest òrgan té un ""gran sentit d'empresa, més que totes les direccions de RTVV juntes"", ja que han tingut ""quatre directors generals en un any mentre que el comitè d'empresa és estable"", ha subratllat. | Alcover has added that this body has a ""great sense of business, more than all the RTVV addresses together"", since they have had ""four general directors in one year while the works council is stable"", he stressed. | 1 | 1 | 0.943808 | POL | NEW |
Per exemple, té a Assuan i al desert oriental, però la reserva de ferro egípcia és de 400 milions de tones! | For example, you have in Aswan and the Eastern Desert, but the Egyptian iron reserve is 400 million tons! | 0.999957 | 0.990062 | 0.912617 | ENV | SM |
En aquell moment, vaig pensar quan podria ser amo d'una casa si no obtenia una hipoteca. | At that time, I thought about when I would be able to own a house if I didn't get a mortgage. | 0.999813 | 0.999999 | 0.864027 | ARC | SM |
El nostre enfocament és de futur. | Our focus is forward thinking. | 0.996407 | 0.98962 | 0.818758 | AUT | CON |
La noia no ho té fàcil: estima un dels treballadors, Suleiman (Ibrahim Traore), però s'està preparant per a un matrimoni forçat amb el ric Omar (Babacar Sylla). | The girl doesn't have it easy: she loves one of the workers, Suleiman (Ibrahim Traore), but is preparing for a forced marriage to wealthy Omar (Babacar Sylla). | 1 | 1 | 0.968696 | CUL | SM |
Crec que és bo pregar tot el que sigui possible abans de parlar amb ells. | I think it's good to pray as much as possible before talking to them. | 0.990805 | 0.992129 | 0.876986 | AUT | CON |
I no és que el poeta renunciï, no és tan covard que reboti el cap, vol oferir amor a canvi de l'amor rebut. | And it's not that the poet resigns himself, it's not that he cowardly lowers his head, it's that he wants to offer love in exchange for the love received. | 0.999776 | 1 | 0.879675 | HRM | CON |
En acabar, apareix un missatge que indica que la càrrega s'ha realitzat amb èxit i es torna a la finestra principal. | When finished, a message displays indicating that the load was successful and you are returned to the main window. | 1 | 0.999999 | 0.932284 | MWM | MNL |
Havent estat desestimat fins al present per l'Acadèmia, és molt possible que finalment Scorcese pugui aconseguir el merescut Oscar al millor director. | Having been dismissed thus far by the Academy, it is quite possible that Scorcese could finally win the well-deserved Oscar for best director. | 1 | 0.999897 | 0.963502 | CUL | NEW |
Per definició, ens porta a uns altres. | By definition, it brings us to others. | 0.998598 | 0.990612 | 0.929166 | HRM | CON |
Com veus la disposició del lloc? | How do you see the site layout? | 0.999814 | 0.99254 | 0.897944 | MWM | SM |
A menys que ho aconsegueixi en un any sencer, no ho fareu en sis hores quan estigueu esgotats. | Unless you accomplish it in a whole year, you won't do it in six hours when you're exhausted. | 1 | 0.998967 | 0.924752 | MWM | CON |
[0048] La interfície de comunicació 502 està connectada a un processador 504, que alhora està connectat a un descodificador de codi de barres opcional 506. | [0048] The communication interface 502 is connected to a processor 504, which is in turn connected to an optional barcode decoder 506. | 1 | 0.999728 | 0.954447 | COM | PAT |
De moment, la més afectada és la cadena controlada pel Grupo Planeta. | At the moment, the most affected is the chain controlled by Grupo Planeta. | 0.999418 | 0.983962 | 0.942385 | ENV | CON |
S'ha ampliat i renovat el centre de serveis de seguretat laboral del districte i s'hi ha construït una xarxa de treball i una plataforma de treball de seguretat laboral per al comitè de districte, carrer i barri. | The district labor security service center has been expanded and renovated, and a three-in-one work network and labor security work platform has been constructed for the district, street and neighborhood committee. | 1 | 1 | 0.903309 | AUT | SM |
Encara sentim amor per aquest país. | We still feel love for this country. | 0.990137 | 0.986592 | 0.957624 | AUT | CON |
Les ciutats i la urbanització sorgiren primer de l'impuls del desenvolupament agrícola. | Cities and urbanization first came from the impetus of agricultural development. | 1 | 0.999154 | 0.941566 | ARC | SM |
Un dia vaig pensar que no sortiria viu, i sense res a perdre em vaig encarar amb el paio que em copejava. | One day I thought I wouldn't make it out alive, and with nothing to lose I faced the guy who was hitting me. | 0.999992 | 0.999994 | 0.898387 | CUL | CON |
En un altre ordre, l'advocat de Ricardo Medina en l'última instància va ser Germán Amondarain, que treballa en comissió des de fa alguns anys al Comando General de l'Exèrcit, a la Divisió Jurídica. | In another order, Ricardo Medina's lawyer in the last instance was German Amondarain, who has worked on commission for some years at the General Command of the Army, in the Legal Division. | 1 | 1 | 0.937167 | LEG | SM |
Només cal una connexió a Internet. | An internet connection is enough. | 0.999898 | 0.998652 | 0.805387 | COM | MNL |
Els divendres no és una bona nit | Fridays no good night | 0.981634 | 0.988959 | 0.859122 | PRN | SM |
L'administrador de notificacions permet que l'aplicació mostri informació de notificació a la barra d'estat, es pot fer servir per transmetre missatges de tipus notificació, pot desaparèixer automàticament després d'una breu permanència i no requereix la interacció de l'usuari. | The notification manager enables the application to display notification information in the status bar, can be used to convey notification-type messages, can disappear automatically after a brief dwell, and does not require user interaction. | 1 | 1 | 0.92662 | MWM | PAT |
BONA COMPRA: Porto un mes corrent pels senders del parc amb aquestes sabatilles, així que no puc prometre que siguin eternes. | GOOD BUY: I've been running park trails in these shoes for a month now, so I can't promise they'll live forever. | 0.999878 | 0.999695 | 0.900726 | CUL | CON |
Descripció traduïda d'un tipus de suport de coll de guitarra de doble propòsit Camp tècnic El model d'utilitat es relaciona amb el camp d'ajust d'instruments musicals, particularment relacionat amb un tipus de suport de coll de guitarra de doble propòsit. | Description translated from A kind of double-purpose guitar neck support Technical field The utility model relates to musical instrument fitting field, particularly relates to a kind of double-purpose guitar neck support. | 1 | 1 | 0.95181 | ING | PAT |
Coneixies la causa de la depressió quina és la seva font? Quan va començar? És un xoc? o un problema Quina és l'arrel del sentiment? | Did you know the cause of depression What is its source .. When did it start? Is it a shock? or a problem What is the root of the feeling? | 0.999999 | 0.997459 | 0.924758 | HRM | SM |
Es pot apostar, és clar, però que ningú esperi fer-se ric amb això. | You can bet, of course, but nobody expects to get rich with it. | 0.999779 | 0.997851 | 0.9174 | GEN | CON |
Presentem una tècnica nova basada en l'aprenentatge profund per a l'oclusió ambiental volumètrica en el context de la representació directa del volum. | We present a novel deep learning based technique for volumetric ambient occlusion in the context of direct volume rendering. | 1 | 0.996135 | 0.874185 | ING | GEN |
Mustafa es diu així pel nom del màrtir de les felicitacions Mustafa Hamdan | Mustafa is named after the name of congratulations martyr Mustafa Hamdan | 0.999996 | 0.997985 | 0.871524 | ARC | SM |
Fins on empassarem? | How far are we going to swallow? | 0.959624 | 0.977274 | 0.81977 | ENV | CON |
L'oficialisme té l'ordre de la Casa Rosada d'emetre dictamen ni més ni menys que d'aquí a dos dies. | The ruling party has the order from the Casa Rosada to issue an opinion no less than within two days. | 0.999989 | 0.997557 | 0.818499 | LEG | NEW |
Si s'indica el nombre de peces del producte, cal indicar el pes o el nombre de peces del producte entre parèntesis (). | If the number of pieces of the product is indicated, it is necessary to indicate the weight or number of pieces of the product in parentheses (). | 0.999997 | 0.999803 | 0.875212 | FIN | MNL |
Màfia III, Dishonored 2, Watch Dogs 2 i fins i tot jocs multijugador com Titanfall 2 probablement no van rebre l'atenció que mereixien, basant-se simplement que som força feliços jugant a altres coses durant més temps que abans. | Mafia III, Dishonored 2, Watch Dogs 2, and even multiplayer games like Titanfall 2 probably didn't get the attention they deserved, purely on the basis that we're simply quite happy playing other stuff for longer than ever before. | 1 | 1 | 0.963225 | CUL | NEW |
Encurtits: Encurtits, kimchi, confitats xinesos . No m'agrada l'olor. | Pickles: Pickles, kimchi, Chinese I don't like the smell of them. | 0.996731 | 0.993325 | 0.895694 | CUL | CON |
Crec que generalment fem servir la paraula 'bell' quan una equació que representa un esdeveniment complex es pot expressar de manera molt simple . Per exemple, el famós Einstein | I think we usually use the word 'beautiful' when an equation representing a complex event can be expressed in a very simple form . For example, Einstein's famous | 1 | 1 | 0.921333 | MAT | SM |
I m'ho estic passant bé. | And I'm having a good time. | 0.873771 | 0.948226 | 0.948929 | CUL | CON |
Escolta i després fes-ho, com hi pot haver tantes idees i descontents! | Listen and then do it, how can there be so many ideas and unhappy! | 0.999905 | 0.992932 | 0.893748 | HRM | SM |
És l'equivalent asiàtic del seu parent proper, el papamosques petit (F | It is the Asian equivalent of its close relative, the small flycatcher (F | 0.999917 | 0.998293 | 0.836804 | GEN | SM |
Aquest darrer va confirmar que la RTPA retransmetrà en directe la prova diumenge entre les i les hores amb un desplegament de vuit càmeres de televisió. | The latter confirmed that the RTPA will broadcast the test live on Sunday between 12:30 and 2:30 p. m. with a display of eight television cameras. | 1 | 0.999917 | 0.850237 | GEN | NEW |
Arma el teu sistema Arma personalment el teu sistema i sol·licita la cotització Llegir més .. | Arm your system Personally arm your system and request your quote Read more. | 0.999999 | 0.992776 | 0.867662 | MWM | MNL |
Luka Modric, capità de l'equip croat, va guanyar ahir la Pilota d'Or després d'una dècada d'hegemonia entre Cristiano Ronaldo i Lionel Messi, que. | Luka Modric, captain of the Croatian team, won the Ballon d'Or yesterday after a decade of hegemony between Cristiano Ronaldo and Lionel Messi, who. | 0.999999 | 1 | 0.958313 | COM | NEW |
A continuació, les xifres estimades per butlletes venuts de divendres a diumenge a les sales de cinema dels Estats Units i el Canadà, segons la firma comScore. | Below are the estimated figures for tickets sold from Friday to Sunday in theaters in the United States and Canada, according to the firm comScore. | 1 | 1 | 0.914095 | CUL | EML |
O més aviat 17 perquè Van Ginkel està lesionat' | Or rather 17 because Van Ginkel is injured."" | 0.999784 | 0.980817 | 0.907382 | CUL | CON |
@ serenajwilliams Això és genial! No puc esperar a veure' l! Llàstima que no es vengui aquí a Nova Zelanda.' | ' @ serenajwilliams That's so cool! can; t wait to see it! To bad it's not ognna be sold here in NZ!' | 0.999965 | 0.995922 | 0.896357 | PRN | SM |
Hi ha molts mètodes de tractament de residus municipals que s'han estudiat i aplicat, inclosa la incineració. | There are many methods of municipal waste treatment that have been studied and applied, including incineration. | 1 | 0.999996 | 0.920869 | ENV | SM |
A més, s'estableixen 20 valors de 0 a 19 com els valors del comptador d'efecte de retenció Ce en què se selecciona el patró d'efecte de suggeriment 4 (vegeu la figura 92B). | Further, 20 values from 0 to 19 are set as the values of the hold effect counter Ce in which the suggestion effect pattern 4 (see FIG . 92B) is selected. | 1 | 0.999892 | 0.93222 | ING | PAT |
S'estima que només queden tones. | It is estimated that only 190000 tons remain. | 0.999613 | 0.998292 | 0.685751 | ENV | SM |
El vot és obligatori a Argentina i en aquests comicis -els sisens des de la restauració de la democràcia el 1983- també podran emetre el seu sufragi els presos processats, no els condemnats. | Voting is compulsory in Argentina and in these elections - the sixth since the restoration of democracy in 1983 - the accused prisoners, not the convicted, will also be able to cast their vote. | 1 | 1 | 0.934058 | GEN | NEW |
La delegació del Viatge Roig del Nord sortirà de la província de Hoa Binh el 10 de juliol i passarà per Son La, Tuyen Quang, Thai Nguyen, Bac Kan, Lang Son, Quang Ninh i Hai Phong. | The Northern Red Journey delegation will depart in Hoa Binh province on July 10, moving through Son La, Tuyen Quang, Thai Nguyen, Bac Kan, Lang Son, Quang Ninh and Hai Phong. | 1 | 1 | 0.958115 | AUT | SM |
Exercir el paper de la política fiscal per promoure la reestructuració econòmica i el desenvolupament regional coordinat. | Play the role of fiscal policy to promote economic restructuring and coordinated regional development. | 1 | 0.999857 | 0.899729 | FIN | SM |
Durant l'entrenament, les prediccions intermèdies es canvien a prediccions intermèdies incorrectes i s'alimenten a la capa següent per al condicionament. | During the training, intermediate predictions are changed to incorrect intermediate predictions, and fed into the next layer for conditioning. | 1 | 1 | 0.895858 | ING | GEN |
Si és que els musulmans som molt dolents. | Yes, Muslims are very bad. | 0.99794 | 0.981167 | 0.86511 | AUT | CON |
Atenció, es tracta d'un acte il·legal que pot comportar penes de presó si es descobreix. | Be warned, this is an illegal act that could result in imprisonment if caught. | 0.999988 | 0.999778 | 0.869702 | AUT | SM |
És un mètode de fabricació de la dent per a model de mandíbula i dent caracteritzat per ser de 10 a 1500 t. | It is a manufacturing method of the tooth for a jaw and tooth model characterized by being 10 to 1500 t. | 1 | 0.999647 | 0.918753 | ING | PAT |
Entre els temes empresarials i tècnics hi ha: | Business and technical issues include: | 0.999995 | 0.999944 | 0.911624 | COM | MNL |
La cobdícia dels pares...I Vitus, que la va superar amb saviesa, va aprendre que el coneixement és important, però ha d'anar acompanyat de saviesa . És una bona pel·lícula. | Parents' greed...And Vitus, who overcame it wisely, learned that knowledge is important, but it must be accompanied by wisdom . It's a good movie. | 1 | 1 | 0.915435 | CUL | CON |
ara, tindrem una festa al nostre jardí on podrem gaudir veient glicines japoneses i bevent sake (alcohol), així que, ens agradaria que t'unissis a la festa. | now, we are having a party in our garden where we can enjoy viewing japanese wisteria and drinking sake (alcohol), so, we would like you to join the party . . | 1 | 1 | 0.918473 | FIN | SM |
Diguem que 20 mil, cosa que significa que la resta és 80 mil. | Let's just say 20 thousand, meaning the rest is 80 thousand. | 0.971992 | 0.997609 | 0.932414 | HRM | CON |
Només podem veure directament la nostra galàxia des de dins, en forma de franja lletosa que creua el cel i crida una manera lletosa. | We can only directly see our galaxy from inside it, in the form of a milky streak crossing the sky we call the Milky Way. | 1 | 0.999922 | 0.821702 | COM | SM |
D'altra banda, proposem una xarxa paral·lela que inclou dues branques de taules de cerca en cascada que processen diferents components de les imatges d'entrada de baixa resolució. | On the other hand, we propose a parallel network which includes two branches of cascaded lookup tables which process different components of the input low-resolution images. | 1 | 1 | 0.924394 | ING | GEN |
Passaven moltes coses a la pantalla i l'espectador, si es deixava atrapar per la història, no tenia temps de preguntar-se per les mancances del guió. | There was a lot going on on the screen and the viewer, if he or she got caught up in the story, had no time to wonder about the script's shortcomings. | 1 | 0.999997 | 0.87954 | CUL | SM |
Totes dues coses passaven alhora, i al mes següent vaig començar a emmalaltir de l'estómac ia vomitar cada nit. | Both things were happening at the same time, and the next month I started getting sick to my stomach and throwing up every night. | 1 | 0.999997 | 0.918844 | GEN | SM |
El cicle de desinfecció varia segons la freqüència i les condicions d'ús. | The disinfection cycle varies with the frequency and conditions of use. | 1 | 0.999533 | 0.909109 | LSM | MNL |
La informació mútua corresponent (LD) entre dos vectors reflecteix un nivell de correlació. | The corresponding (LD) mutual information between two vectors reflects a level of their correlation. | 0.999998 | 0.99874 | 0.922863 | ING | GEN |
L'entrada a la nova seu també és força còmoda per als clients i els empleats de l'empresa. | The entrance to the new headquarters is also quite convenient for customers as well as company employees. | 0.999999 | 0.999973 | 0.934754 | AUT | SM |
Titulars dels diaris Els diaris reflecteixen de diversa manera aquestes informacions als seus titulars. | Newspaper headlines Newspapers reflect this information in their headlines in different ways. | 0.999982 | 0.998546 | 0.882441 | MWM | NEW |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.