ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
La idea va agradar tant al públic que un any després el conill va tenir un paper episòdic al musical 'El meu somni és teu', protagonitzat per Jack Carson i Doris Day.
The audience liked the idea so much that a year later the rabbit played an episodic role in the musical 'My Dream is Yours' starring Jack Carson and Doris Day.
1
1
0.945736
CUL
NEW
A l'etapa primària del socialisme, que és una etapa subdesenvolupada, la principal contradicció social es dona entre les creixents necessitats materials i culturals del poble i l'endarrerida producció social.
In the primary stage of socialism, which is an underdeveloped stage, the main social contradiction is between the growing material and cultural needs of the people and the backward social production.
1
1
0.930453
HRM
SM
Es tracta, fonamentalment, d'una malaltia del bestiar i d'altres mamífers i aus, incloent-hi els éssers humans.
It is primarily a disease of cattle and other mammals and birds, including humans.
1
0.999931
0.924643
LSM
GEN
Bona escriptura però quin és el punt: Quin és el punt.
Good Writing but What's the Point: What's the point.
0.991092
0.992095
0.917979
CUL
SM
Una de les que faig servir tot el temps i sembla que no molta gent coneix aquesta funció, és T. El que fa T és activar el Cercador d'Arxius.
One that I use all the time and it seems like not a lot of people know about this feature, is T. What T does is it activates the File Finder.
0.999999
0.999965
0.915143
COM
SM
Si els catalans no paguen, Hisenda simplement ho descomptarà.
If the Catalans do not pay, the Treasury will simply deduct it.
0.99997
0.992754
0.878526
GEN
CON
No sé què fer sobre això.
I don't know what to do about it.
0.999731
0.987852
0.922495
GEN
CON
Bé, crec que està en nom propi: economia.
Well, I think it's in the name itself: economics.
0.996655
0.992482
0.935009
HRM
CON
Excepte si plou o el cos del sumeng.
Except if it rains or the body of the sumeng.
0.866426
0.731062
0.901901
HRM
CON
GLEE temporada u - sense so: M'encanta Glee.
GLEE season one - no sound: Well, I love Glee.
0.921621
0.987165
0.899856
CUL
CON
Les fàbriques paren perquè no tenen energia o gas.
Factories stop because they don't have power or gas.
0.999998
0.979423
0.905028
ENV
GEN
Si us plau, passi . Si us plau, passin (cortesia formal)
Please come in . Please come in (formal polite)
0.613245
0.880655
0.851668
GEN
EML
Història real - Fins i tot em van dir que portava una cistella d'ous a la mà
True story - I was even told he was holding a basket of eggs
0.999975
0.993029
0.847312
CUL
SM
Els operadors van semblar aprofitar la 'memòria emotiva' dels que tenen decidit dolaritzar estalvis o necessiten enfrontar despeses en aquesta moneda per, en vigílies de les eleccions, donar-li un impuls addicional a la cotització.
The operators seemed to take advantage of the 'emotional memory' of those who have decided to dollarize savings or need to face expenses in that currency to, on the eve of the elections, give an additional boost to the price.
1
1
0.922821
AUT
NEW
Va obtenir un diploma universitari en farcits i injeccions a París, França.
He obtained a university diploma in fillers and injections from Paris, France.
0.999992
0.99637
0.925685
AUT
SM
Embarcament a la motonau Caleuche per navegar el llac Fredes durant 30 minuts, des d'aquí tindrem la primera vista del turó Tronador . 15:30 hrs Arribada a Puerto Frías, Oficina de Migracions - Duana Argentina.
Boarding the Caleuche motor ship to navigate the Frias lake for 30 minutes, from here we will have the first view of Mount Tronador . 15:30 hrs Arrival in Puerto Frias, Migration Office - Argentine Customs.
1
1
0.907293
CUL
EML
La companyia compta amb més de 300 oficines i milers de socis a Amèrica del Nord, Central i del Sud i el sud-est d'Europa.
The company has more than 300 offices and thousands of partners in North, Central and South America and Southeast Europe.
0.999997
0.99983
0.949625
AUT
SM
Maria Callas va ser modelada per la seva professora al Conservatori d'Atenes, l'espanyola Elvira de Hidalgo, d'aneguet lleig arribat del Bronx a acabar convertint-se en Maria Callas, el mite vocal més important del segle XX.
Maria Callas was molded by her teacher at the Athens Conservatory, the Spanish Elvira de Hidalgo, from an ugly duckling who came from the Bronx to end up becoming Maria Callas, the most important vocal legend of the 20th century.
1
1
0.946992
CUL
CON
Maleït sigui un pecat que em vaig enutjar amb el meu Déu per satisfer-me amb ell.
Damn a sin that I was angry with my God to satisfy myself with it.
0.999987
0.999874
0.88728
AUT
SM
El metropolità depèn del govern de la Rioja, així que a veure si deixeu de votar sanz I l'ordenança de gastar els diners públics en línies deficitàries per guanyar 4 vots?
The metropolitan depends on the government of La Rioja, so let's see if you stop voting for Sanz . And the ordinance to spend public money on deficit lines to win 4 votes?
1
1
0.889919
AUT
CON
Un munt de perfils falsos i he aparellat amb persones que viuen en altres estats i mai no han estat en aquesta àrea.
A lot of fake profiles and Ive matched with people that live in other states and have never even been to this area.
0.999998
0.9999
0.89568
AUT
SM
Deixar bullir, tenint cura que no es cremi.
Bring to a boil, taking care not to burn.
0.991983
0.987184
0.806233
CUL
CON
Comença la cerca, però tots els esforços són inútils.
The search begins but all efforts are in vain.
1
0.989215
0.931041
GEN
CON
Per exemple, per tancar la meva finestra (estava oberta quan vaig entrar a l'habitació) calia fer molta força.
For example, to close my window (it was open when I entered the room) you had to use a lot of force.
0.999978
0.996041
0.929278
AUT
SM
El meu pare va dir que el seu amic solia ser una persona molt divertida.
My father said that his friend used to be a very funny person.
0.990512
0.998115
0.887404
GEN
CON
Si hi hagués bones vendes, tot es dissimula.
If there were good sales, everything is hidden.
0.999357
0.996062
0.811657
POL
SM
La seva mare adoptiva es veu malvada i grollera, però de fet també es preocupa per la seva filla adoptiva.
Her adoptive mother looks evil and rude, but in fact she also cares about her adopted daughter.
0.999991
0.999424
0.931409
CUL
CON
Aquesta assegurança es lliurarà de forma automàtica i sense cost extra al xofer del mòbil assegurat, amb un topall de 10 dies.
This is located behind the Urbanization, El Condado, just 5 minutes from Av.
1
0.993008
0.350397
AUT
CON
Aquest 12 de Desembre, a l'Hotel Aloft de Coral Gables, per iniciativa de la reconeguda productora de Tv Othniuska Cedeño, es realitzarà el Gran Esdeveniment ""Selfie Fashion Basar"" a benefici de la fundació ""Lluchemos por la Vida"".
This December 12, at the Aloft Hotel in Coral Gables, at the initiative of the renowned TV producer Othniuska Cedeno, the Great Event ""Selfie Fashion Bazar"" will be held to benefit the ""Let's Fight for Life"" foundation.
1
1
0.894243
CUL
NEW
I per què no vaga a la Volkswagen?
And why not strike at Volkswagen?
0.953257
0.862553
0.899129
GEN
CON
hi ha moltes raons per les quals els humans, juntament amb la majoria de les especies de la terra, s'afebleixen amb l'edat.
there are many reasons why humans, along with most species on earth, weaken with age.
0.999983
0.999152
0.890319
ENV
GEN
Què diria si ho veiés avui?
What would he say if he saw today??
0.999956
0.996153
0.868425
GEN
SM
Dimecres Mauricio Macri havia dit que Roberto Digón 'no és una persona capacitada per dirigir el club'.
On Wednesday Mauricio Macri had said that Roberto Digon ""is not a person qualified to lead the club . "".
0.999906
0.999615
0.955745
GEN
NEW
La carta estava datada el 2 de març i disponible al lloc web de la NHTSA dimecres.
The letter was dated March 2 and available on the NHTSA Web site on Wednesday.
0.998764
1
0.944451
AUT
EML
El secretari nord-americà de Defensa va participar aquest dissabte a la trobada anomenada Diàleg de Shangri-La, organitzada per l'Institut Internacional d'Estudis Estratègics.
The US Secretary of Defense participated this Saturday in the meeting called the Shangri-La Dialogue, organized by the International Institute for Strategic Studies.
1
1
0.929775
POL
SM
Podria haver-hi inundacions.
There could be floods.
0.997981
0.994597
0.932222
ENV
SM
Aleshores el que no funciona bé podria ser:
Then what is not working well could be:
0.998644
0.983758
0.955794
HRM
SM
Això no és especialment tranquil·litzador per a Rae, encara que aprecia l'impuls.
This is not particularly reassuring to Rae, although she appreciates the impulse.
0.999993
0.999994
0.896536
HRM
CON
el 'grup hiru', com li agrada anomenar-se a si mateix el jvper convertit en tiger-apologist bhasana, o la banda bheeshana, va tenir una 'kala-ulela'.
the 'hiru group' as jvper turned tiger-apologist bhasana, or bheeshana gang likes to call itself, had a 'kala-ulela'.
0.661208
0.999991
0.891598
GEN
SM
Aquesta és una pregunta molt bona!
That's a very good question!
0.999022
0.963817
0.954483
CUL
CON
Per exemple, fregir amb una capacitat més limitada.
For example, frying with more limited capacity.
0.99711
0.995069
0.912933
MWM
MNL
Segons informació prèvia, el Galaxy S5 també s'integrarà amb la generació exynos 6 de xips que suporten 64 bits basats en el procés de 14 nm i operen d'acord amb la gran estructura.
According to previous information, the Galaxy S5 will also be integrated with the Exynos 6 generation of chips that support 64 bits based on the 14 nm process and operate according to the big structure.
1
1
0.952127
COM
SM
Als seus 13 anys, Kayleigh és la voluntària més jove de FAMS, que ajuda a empaquetar bosses i distribuir fulletons.
At 13, Kayleigh is FAMS' youngest volunteer who helps with bag packing and leaflet distribution.
0.999963
0.999996
0.954102
AUT
CON
Mini targeta Intel WiFi Link 6300 /g/n Draft, Mobile Precision M6500
Intel WiFi Link 6300 /g/n Draft Mini Card, Mobile Precision M6500
0.192555
0.886411
0.990531
COM
MNL
El govern està fent una bona feina en matèria de seguretat de l'habitatge, que és també una manifestació que el govern està fent una bona feina en matèria de govern.
The government is doing a good job of housing security, which is also a manifestation of the government doing a good job of government things.
1
0.999746
0.922331
ARC
SM
'És part nostra i ens comprometem a acabar-ho'.
It is part of us and we are committed to ending it . "".
0.992842
0.997453
0.878907
POL
SM
Els clients de l'aerolínia han acudit a Twitter per queixar-se dels retards, i JetBlue ha respost explicant que 'estem experimentant problemes intermitents a la xarxa a causa d'una apagada al centre de dades'
The airline's customers have taken to Twitter to complain about delays, and JetBlue's responded by explaining that 'we're experiencing intermittent network issues due to a data center power outage.'
1
1
0.948284
COM
SM
La velocitat inicial del projectil antitanc era de 395-400 m/s, i la del projectil de demolició de 365 m/s
Initial velocity of anti-tank projectile was 395-400 m/s, and demolition projectile was 365 m/s
0.997016
0.97811
0.969345
AUT
MNL
Ara, la possibilitat d'una substitució o no, el dret de negar-se és el més important.
Now, thprospect of a substitutassignment or not, thright to refusis whats most important.
0.999484
0.999737
0.829345
HRM
SM
Però volem que visqui tot el possible i fer servir la seva història per encoratjar els altres.
But we want him to live as long as possible and use his story to encourage others.
1
0.998035
0.814788
GEN
SM
Ve parcialment moblat com es veu a les fotos.
Comes partly furnished as seen in.
0.991818
0.998271
0.695526
ARC
GEN
Per proporcionar més informació, així com per respondre a les preocupacions de la gent sobre aquest tema, el ministre de Salut tindrà un diàleg en línia el matí del 16 de març.
To provide more information as well as answer people's concerns about this issue, the Minister of Health will have an online dialogue on the morning of March 16.
1
1
0.935776
AUT
SM
En molts sistemes, poden passar alhora les reaccions de protonació i de condensació.
In many systems, both protonation and condensation reactions can occur at the same time.
1
0.997368
0.936398
LSM
GEN
Els candidats que vulguin estar protegits per drets de propietat industrial han d'estar inscrits a l'Oficina Nacional de la Propietat Intel·lectual abans de la data d'anunci del lliurament de premis per part del Comitè Organitzador del Concurs.
Candidates who want to be protected by industrial property rights must be registered at the National Office of Intellectual Property before the date of announcement of the awarding of prizes by the Contest Organizing Committee.
1
1
0.889998
LEG
EML
Si tens els diagnòstics especificats, acudeix a la institució sanitària més propera
If you have the specified diagnoses, apply to the nearest health institution
1
0.999859
0.910692
LSM
SM
A la realitat no funciona així.
In reality, it doesn't work like that.
0.999679
0.999137
0.939008
GEN
CON
Els primers humans a Mart s'hauran d'enfrontar a altres problemes.
The first humans on Mars will have other problems to contend with.
0.996285
0.971079
0.888326
COM
NEW
Canvi de domini indirecte per a eliminació de boirina d'una sola imatge
Indirect Domain Shift for Single Image Dehazing
0.999744
0.993747
0.801406
ING
GEN
50 participants al programa Khorfakkan per a discapacitats - Diari Al Ittihad Dijous, Rajab 02 1438 AH - 30 de març de 2017 AD ¡8 llegendes històriques creades per milions!
50 participants in the Khorfakkan Program for the Disabled - Al Ittihad Newspaper Thursday, Rajab 02 1438 AH - March 30, 2017 AD 8 historical legends believed by millions!
1
1
0.94315
CUL
SM
Fonts de la Moncloa van afegir que qui fos titular d'Interior amb José María Aznar sembla menysprear que les forces de seguretat hagin escapçat la banda fins a cinc vegades en dos anys.
Moncloa sources added that whoever was head of the Interior with Jose Maria Aznar seems to despise that the security forces have beheaded the gang up to five times in two years.
1
1
0.937133
AUT
NEW
Si vostè o la seva parella s'han assabentat recentment que tenen clamídia, les estadístiques mostren que tenen molta companyia.
If you or your partner has recently learned that you have chlamydia, the statistics show that you have a lot of company.
1
0.999996
0.813807
MWM
SM
Per això m'espanta l'arribada de les inundacions i em sorprèn com estan les coses en comparació de Malang.
This is why I'm scared when the floods arrive and it's surprising how things are compared to Malang.
1
0.999446
0.903384
GEN
SM
Per reactivar una màscara, dirigiu-vos a l'obra d'art emmascarada al panell Capas i, a continuació, feu clic a Majús clic a la miniatura de l'objecte emmascarat al panell Transparència.
To reactivate a mask, target the masked artwork in the Layers panel, and then Shift-click the masking object's thumbnail in the Transparency panel.
1
1
0.893017
MWM
MNL
Va rebre el sagrament episcopal el 10 d'agost de 1841 de mans del bisbe Claude-Louis de Lesquen (els coconsagradors van ser els bisbes Jean-Baptiste Bouvier i Jean-François d'Hercé)
He received the Episcopal Sacrament on 10 August 1841 from Bishop Claude-Louis de Lesquen (co-consecrators were Bishops Jean-Baptiste Bouvier and Jean-Francois de Herce)
1
1
0.960156
AUT
SM
És curiós . És divertit . Quines visuals i quina música de Daft Punk . Parlant d´una història amb aquesta bellesa visual . Sembla que no saps veure una pel·lícula . Això és art.
It's funny . It's funny . Such visuals and Daft Punk's music . Talking about a story with this visual beauty . It sounds like you don't know how to watch a movie . This is art.
1
1
0.903826
CUL
CON
- Un jutge va dictaminar que els grups religiosos podien començar a predicar en sectors estatals . Obama va tornar a negar-se a apel·lar.
- A judge ruled that religious groups could start preaching in state sectors . Obama again refused to appeal.
1
1
0.938494
COM
NEW
Tenim cinc anys d'informació davant de anys d'història"", va assegurar, en referència a la data en què es van legalitzar aquestes unions a Massachusetts, el primer Estat de la Unió a fer aquest pas.
We have five years of information against 2,000 years of history,"" he said, referring to the date these unions were legalized in Massachusetts, the first state in the Union to take that step.
1
1
0.88328
POL
SM
L'eficàcia del mètode proposat es verifica mitjançant la simulació dels sistemes de prova de 33 i 69 barres.
The effectiveness of the proposed method is verified by simulating the 33-bus and 69-bus test systems.
1
0.999661
0.931285
ING
GEN
Document de treball de l'ODID núm . 174L'economia política del canvi agrari: Dinosaure o Fènix?
ODID Working Paper No . 174The Political Economy of Agrarian Change: Dinosaur or Phoenix?
0.999955
0.987591
0.935783
ENV
SM
Tornant al partit, també vam poder fer el segon, eh.
Going back to the match, we were also able to score the second, huh.
0.998448
0.997745
0.892649
CUL
CON
Es desconeix la data exacta del naixement de Fatah.
The exact date of Fatah's birth is unknown.
0.999997
0.988344
0.970056
AUT
CON
Mohammad vols casar-te a través de l'amor vaig a respondre aquesta pregunta vull casar-me a través d'un préstec del banc
Mohammad you want to get married through love I will answer this question I want to get married through a loan from the bank
0.999999
0.999273
0.895647
PRN
SM
Va participar a Germans de sang, encara que reconeix que 'Homeland ha tingut un efecte immediat en la gent'.
He participated in Blood Brothers, although he acknowledges that ""Homeland has had an immediate effect on people . "".
0.998677
0.999998
0.893304
POL
CON
La Companyia servirà els nostres clients amb alta qualitat i sinceritat i s'esforçarà per crear una imatge perfecta per als nostres clients i fer que la marca sigui clàssica i heretada.
The Company will serve our customers with high quality and sincerity, and strive to create a perfect image for our customers and make the brand classic and inherited.
1
1
0.943009
MWM
SM
Entre el dissabte i el diumenge es va disputar la primera data del torneig d'estiu de la lliga Independent de futbol.
The first date of the summer tournament of the Independent soccer league was played between Saturday and Sunday.
1
0.999967
0.927515
CUL
SM
El Canal Educatiu retransmetrà aquesta taula rodona al final de la programació.
The Educational Channel will broadcast this round table at the end of its programming.
0.999978
0.998139
0.905127
COM
SM
És un gran problema aturar una relació . Si estàs intentant impedir que anunciï el meu compromís ...
It's quite a big deal to stop a relationship . If you're trying to stop me from announcing my engagement ...
1
0.999975
0.886561
PRN
CON
No m'agrada la vida qualificada, soc casual.
I don' t like life that has been qualified, I'm casual.
0.96343
0.985653
0.914063
HRM
CON
Dalí i Lorca: el que va unir la Residència d'Estudiants que el separi el surrealisme - (Titel).
Dali and Lorca: what united the Student Residence that surrealism separates - ABC . es (Titel).
1
0.973391
0.902163
CUL
CON
En aquesta ciutat, les formadores són Patricia Ibáñez i Inelia Sepúlveda, amb la qual opera un grup d'estudi de primer nivell.
In this city, the trainers are Patricia Ibanez and Inelia Sepulveda, with whom a first-rate study group operates.
0.999994
0.999531
0.942605
AUT
CON
Quan fem una tasca una vegada i una altra durant molt de temps, es converteix en un hàbit.
When we do a task over and over for a long time, it becomes a habit.
0.999987
0.941992
0.889353
HRM
SM
Situat a Casenuove, presenta una planta productiva d´època romana constituïda per molins de vi i oli.
Situated in Casenuove, it presents a productive plant of Roman age constituted by wine and oil mills.
0.999999
0.913709
0.942778
ARC
SM
i finalment va optar per acabar al juny de 2021.
and finally chose to end it in June 2021 ...
0.995506
0.988488
0.843497
COM
SM
Arribada de Benet XVI
Arrival of Benedict XVI
0.991042
0.74101
0.894003
HRM
NEW
VSS CLIENT...Creació de la ruta del fitxer XML de metadades va.
VSS CLIENT .. Creation of metadata XML file path failed . .
0.999957
0.998894
0.881323
COM
MNL
Oh el mar perdut, tens la platja i el port esportiu em va ensenyar a ser dur
Oh the lost sea, you have the beach and the marina taught me how to be tough
0.998338
0.996186
0.838534
CUL
SM
La teva previsió meteorològica local 4-ies Comprova què passarà a la tele! 3 d'agost de 2016 Busques alguna cosa per fer?
Your 4-day local weather forecast Check out what's coming up on TV! August 3, 2016 Looking for something to do?
1
0.999693
0.955837
ENV
SM
El subjecte comptarà per al procediment amb l'assistència d'un defensor oficial, segons han informat les fonts lligades al cas.
The subject will have the assistance of an official defender for the procedure, according to sources linked to the case.
1
0.999898
0.931414
GEN
MNL
@ IAmWanderlust Primer hem d'arreglar el meu ordinador . S'ha posat a fer un brunzit estranyament fort a intervals aleatoris.
@ IAmWanderlust We need to fix my computer first . Its taken to making a strangely loud whirring noise at random intervals.
0.994171
0.999992
0.914036
PRN
SM
Tots aquests milions visitaran mentre estic a casa meva
All these millions are going to visit while I am at my house
0.996893
0.997246
0.879495
ENV
SM
La unitat de control 211 fa la funció de controlar el funcionament general del terminal de control de l'etiqueta del sensor 210.
The control unit 211 performs a function of controlling the overall operation of the sensor tag control terminal 210.
0.999843
0.99945
0.963739
AUT
PAT
Una imatge comuna a les cafeteries dels magatzems de distribució on treballen els treballadors a temps parcial amb salari mínim.
A common sight in the cafeterias of distribution warehouses where minimum wage part-timers work.
1
0.999133
0.851653
AUT
CON
És difícil imaginar que un dia deixaré aquest grup.
It's hard to imagine one day I'll leave this group.
0.999997
0.961599
0.925006
CUL
CON
El nostre algorisme d'inferència s'utilitza per descobrir les fortaleses de les excitacions mútues a les xarxes fosques reals.
Our inference algorithm is used to discover the strengths of mutually excitations in real dark networks.
1
0.999953
0.911521
MAT
GEN
No sé tu, però jo he sentit que no es pot parlar de Shinanomachi, al barri de Shinjuku.
I don't know about you, but I heard that we are not allowed to talk about Shinanomachi, Shinjuku Ward.
0.936256
0.999457
0.810338
AUT
CON
La majoria de les afirmacions d'artefactes OoP són massa en comparació de l'original.
Most claims to OoP artifacts are too much compared to the original.
0.999911
0.99773
0.916662
ARC
SM
No he sentit que les autoritats que prenen les decisions s'ho prenguin prou de debò'
' I have not heard it being taken seriously enough by those decision making authorities.'
0.998302
0.999999
0.859293
POL
SM
Aquestes dues curses són semblants, però no iguals, la diferència rau al seu abast.
These two majors feel twin but not the same, the difference lies in their scope.
0.999999
0.988257
0.78989
CUL
CON
Et felicito des de Kars
I congratulate you from Kars
0.533895
0.918177
0.945071
GEN
SM
Fantàstic: Aquest és un llibre brillant que fa repensar els pensadors orientats a l'esquerra.
Fantastic: This is a brilliant book that makes left-brain oriented thinkers rethink.
1
0.999858
0.933733
CUL
SM