ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Quin és un exemple de ser mentalment fort?
What is an example of being mentally strong?
0.919269
0.991091
0.924451
HRM
CON
Un servei de referència en línia cooperatiu de totes les biblioteques públiques de Saskatchewan.
A co-operative online reference service from all Saskatchewan public libraries.
0.999991
0.999593
0.894964
ARC
SM
- El moment americà a l'Iraq.
The American moment in Iraq.
0.991829
0.703196
0.865349
COM
CON
Va deixar de mostrar-me a la gent després de la primera setmana de posseir l' utilitzat per obtenir partits cada dia i després de sobte em surt res.
Stopped showing me to people after the first week of owning the used to get matches every day and then all of a sudden I get nothing.
1
0.999998
0.911478
MWM
SM
DESCRIPCIÓ DETALLADA DE LA REALITZACIÓ PREFERIDA Amb referència a les figures 1 a 3, un vehicle motoritzat 10 està dissenyat per moure's sobre una superfície de gel 12, per exemple, una pista de patinatge o un llac congelat.
DETAILED DESC: RIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENT With reference to figures 1 to 3, a motorized vehicle 10 is designed to move on an ice surface 12, for example of a skating rink or a frozen lake.
1
1
0.944152
AUT
PAT
Bkn em tremola la mà com pot ser bonica aquesta calavera no ho puc entendre
Bkn my hand is shaking how can this skull be beautiful I can't understand it
0.975281
0.999138
0.888829
PRN
SM
En el cas de les papallones, és una espècie que s'extingeix, produeix onades de migració, nova pobresa, etc., però no renuncia al botí.
They prefer to extinguish generations, produce waves of migration, new poverty, etc . but they certainly do not give up their loot.
1
0.999973
0.627886
ENV
SM
Al moment es negocien 9,8 milions de títols per un import de 176,1 milions de pesos.
At the moment, million titles are being traded for an amount of million pesos.
0.999967
0.995163
0.649372
CUL
NEW
A l'aeroport de Simferopol van trobar un home de Bender amb botes d'esperons, armat amb un plàtan i un pendrive . Collons, tan idiotes són tots els autodefenses de Crimea?
At Simferopol airport they found a Bender man in spur boots, armed with a banana and a flash drive . Fuck, are all the Crimean self-defense so idiotic?
1
0.999543
0.931313
PRN
CON
Aquest Govern està fent córrer perill a la democràcia, va continuar.
This government is putting democracy at risk, she continued.
1
0.999738
0.925896
POL
SM
Les persones amb discapacitat tenen característiques distintives i capacitats úniques, i haurien de tenir dret a triar allò que volen fer en funció de les seves capacitats, no de les seves discapacitats.
People with disabilities have distinctive characteristics and unique abilities, and they should have the right to choose what they want to do based on their abilities, not their disabilities.
1
1
0.916692
MWM
SM
Dijous també es va informar que un soldat nord-americà havia mort en un atac amb bomba a una carretera al nord del país.
It was also reported on Thursday that a US soldier had been killed in a roadside bomb attack in the north of the country.
0.999984
1
0.888424
POL
NEW
Els avantatges del sistema financer de finestreta única al meu entendre:
The advantages of the one-stop financial system in my opinion:
0.999949
0.978728
0.877252
GEN
SM
Biografia Els pares de Fischer-Hjalmars eren l'enginyer civil Otto Fischer i Karen Beate Wulff.
Biography Fischer-Hjalmars's parents were civil engineer Otto Fischer and Karen Beate Wulff.
0.642759
0.996456
0.971157
AUT
CON
En aquell moment era a l'escola secundària i estava visitant la casa del meu amic.
I was in middle school at the time and was visiting my friend's house.
1
0.996396
0.908302
AUT
SM
Certs components d'amina també poden actuar com un additiu lubricant.
Certain amine components can also act as a lubricating additive.
0.996326
0.974985
0.95139
LSM
PAT
Així és, aquesta xifra està per sota de la UMP tenint en compte que el graduat recent no té cap -experiència laboral, incloent-hi alguna- passantia.
That's right, this figure is below the UMP considering that the fresh graduate does not have any - work experience including any - internships.
1
0.999984
0.910026
MWM
EML
21. un cable de connexió;
21. a connecting wire;
0.996404
0.947737
0.931421
MAT
PAT
Columna: Barcelona, 1990.
Column: Barcelona, 1990.
0.963852
0.055469
0.992183
ARC
CON
El contingut va ser saquejat i portat pels soldats etiquetats a nivell nacional que els van abarrotar.
The contents were looted and taken away by the nationally labeled soldiers who crowded them.
0.999995
0.999997
0.92123
ARC
SM
no gastis els teus diners en aquesta aplicació.
don't spend your money on this app.
0.998904
0.961679
0.945207
MWM
MNL
Això resultarà de l'acord província per província"", ha afirmat en ser consultat sobre si hi havia una limitació d'increment de sous per als mestres.
That will result from the province-by-province agreement, he affirmed when asked if there was a limitation on salary increases for teachers.
1
0.999993
0.819285
AUT
SM
Després de seguir un circuit similar al cas anterior, part d'aquests valors van acabar a l'ens formoseny.
After following a circuit similar to the previous case, part of those values ended up in the entity from Formosa.
0.999776
0.999811
0.785951
COM
MNL
Dir que el rebot és hipotètic.
Saying the bouncer is hypothetical.
0.999979
0.99999
0.804329
PRN
SM
Durant mesos, vaig portar el llibre amb mi on sigui.
For months, I carried the book with me wherever I went.
0.99757
0.998885
0.923878
CUL
CON
El càncer de pròstata pot ser càncer de pròstata metastàtic, en particular càncer de pròstata metastàtic de novo.
The prostate cancer may be metastatic prostate cancer, in particular de novo metastatic prostate cancer.
1
0.920495
0.872386
LSM
PAT
Amor, si us plau virtut
Love, please virtue
0.749055
0.945303
0.868837
PRN
SM
En aquest article, ens enfoquem a la recuperació de senyals que viuen en una unió de superfícies.
In this paper, we focus on the recovery of signals that live on a union of surfaces.
1
0.997385
0.888881
ING
GEN
La postura conciliadora de Bayezid no s'ajustava a la situació, i va ser deposat pel seu fill Selim I (1512-1520), que era líder d'una facció que advocava per una acció més decisiva
Bayezid's conciliatory stance did not fit the situation, and he was deposed by his son Selim I (1512-1520), who was the leader of a faction advocating more decisive action
1
1
0.958342
HRM
SM
L'estructura 1050 inclou una cara corba a la banda esquerra (com es mostra) per enfocar els raigs després que passen a través de la superfície de sortida 1040, proporcionant així un mecanisme per colimar la llum uniforme 1008.
Structure 1050 includes a curved face on the left side (as shown) to focus the rays after they pass through the exit surface 1040, thereby providing a mechanism for collimating the uniform light 1008.
1
1
0.932474
ARC
PAT
Per què hauria de ser enviat a menjar, beure i distribuir un bell virus cunkime.
Why should it be sent to eat, drink and distribute a beautiful virus cunkime.
0.999809
0.996811
0.889118
FIN
SM
Durant el segon trimestre es van obrir tres noves sales d'exposició (una alternativa) i l'empresa confirma la seva contínua determinació d'aplicar el seu pla d'expansió previst.
Three new showrooms (one of them an alternative) were opened during the second quarter, and the company confirms its continued determination to implement its planned expansion plan.
1
1
0.915941
COM
SM
Aquell dia aprofito per visitar la meva vella, que hi La penya és al club?
I take advantage of that day to visit my old lady, who lives Is the supporters club at the club?
0.989782
0.998116
0.773338
CUL
SM
Les dades relacionades amb l'àrea de treball també poden comprendre altres tipus de dades.
The working area related data may also comprise other kinds of data.
1
0.998594
0.966693
COM
PAT
Un cop buida, tornem a pesar-la per saber el pes de l'ampolla només.
Once empty, let's reweigh it to find out the weight of the bottle only.
0.999881
0.999643
0.913139
MWM
MNL
Fins ara, la gent encara està familiaritzada amb la història del feble Vo Dai sent adulterat per la seva dona i Phan Kim Lien encara és etiquetat com a 'dona lasciva' a les històries Thuy Hu o Kim Binh Mai.
Until now, people are still familiar with the story of the weak Vo Dai being adulterated by his wife and Phan Kim Lien is still labeled ""lewd woman"" in the stories Thuy Hu or Kim Binh Mai.
1
1
0.925419
CUL
SM
' A l'escollir un company per a tu, no miris com n'és de fort, sinó com n'és de dur lluitarà per tu . La força es pot perdre en qualsevol moment, però la lluita continua mentre hi hagi l'amor.
When choosing a mate for yourself, look not at how strong he is, but how hard he will fight for you . Strength can be lost at any time, but the struggle continues as long as love exists.
1
1
0.890624
CUL
SM
Totes les parts de la vostra empresa han de reconèixer que aquests SLO són valuosos i han de ser defensats mitjançant trade-offs.
All parts of your business need to acknowledge that these SLOs are valuable and should be defended through trade-offs.
1
0.999996
0.948473
AUT
EML
Per què no podem obrir fosses i sí penjar plaques?
Why can't we open graves and hang plaques?
0.999605
0.652434
0.894107
POL
CON
Demostrador de Medicina Interna a l'Hospital Kasr Al-Ainy, Universitat del Caire, Egipte, del 2011 al 2012.
Demonstrator of Internal Medicine at Kasr Al-Ainy Hospital, Cairo University, Egypt from 2011 to 2012.
0.986843
0.970591
0.933536
LSM
SM
Claudi tranquil·litza Laertes prometent-li un judici just.
Claudius reassures Laertes by promising to give him a fair trial.
0.995766
0.936622
0.888355
HRM
CON
Quan va ser adquirit per Nova York des de Toronto el 2013, en un dels pitjors trades que es recorden, la idea, almenys en part, era utilitzar el 7-footer com a opció d'estirament.
When he was acquired by New York from Toronto in 2013, in one of the worst trades in recent memory, the idea at least in part was to use the 7-footer as a stretch option.
1
1
0.93724
GEN
SM
Gràcies a Déu, no puc pescar ni lleó, però feliç conill
Thank God I can't fish or lion but happy rabbit
1
0.979458
0.901549
PRN
SM
De fet, teniu dret a gaudir de salaris, beneficis i facilitats proporcionades per l'estat.
In fact, you are entitled to enjoy the salaries, benefits, and facilities provided by the state.
0.999893
0.999979
0.891925
LEG
SM
La noia, per aixecar la maledicció, s'ha de sotmetre a la bruixa governant de la terra, Yubaba, cosa que -com podem endevinar- no és fàcil ni agradable.
The girl, in order to lift the curse, must submit to the ruling witch of the land, Yubaba, which - as we can guess - is neither easy nor pleasant.
1
0.999845
0.924092
CUL
CON
No és el primer contratemps que pateix aquest grup de muralistes.
It is not the first setback suffered by this group of muralists.
0.999433
0.999481
0.90338
ARC
CON
Intentaré respondre des de la perspectiva del gestor.
I'll try to answer from the perspective of a manager.
0.990757
0.990428
0.925488
COM
CON
Aquesta invenció es refereix a un aparell de formació d'imatges tal com un sistema d'impressora làser o un sistema de fotocopiadora on els fulls formats són classificats i recollits per un classificador.
The present invention relates to an image forming apparatus such as a laser printer system or a copier system in which formed sheets are sorted and collected by a sorter.
1
1
0.901202
ING
PAT
Mitjans oficialistes com el 19Digital van qualificar de ""vandàlica la manifestació dels treballadors de l'empresa B2Gold.
Pro-government media such as 19Digital described the demonstration by the workers of the B2Gold company as ""vandal.
1
0.999454
0.917673
AUT
NEW
La nit és un moment genial del dia després de tot:)
Night is a cool time of day after all:)
0.998825
0.974212
0.895061
CUL
SM
En nom de totes les dones belles que hi ha per aquí, jo, un ximple i un faldiller, m'agradaria respondre les seves preguntes.
On behalf of all the beautiful women out there, I, a fool and a womanizer, would like to answer your questions.
0.999947
0.999977
0.895228
AUT
CON
Després de l'incident, vam parlar en família perquè sentíem que alguna cosa anava malament.
After the incident, we talked as a family because we felt something was wrong.
1
0.999915
0.909943
AUT
SM
El DVD és molt més fàcil d'emmagatzemar que una cinta de casset.
DVD is much easier to store than a cassette tap.
0.999981
0.983634
0.90818
COM
MNL
Com vaig a dormir després de la feina a les 4.
How am I going to sleep after work at 4.
0.999741
0.990873
0.941905
CUL
SM
Basat en el clàssic BSD Robots . Robots és una part del GNOME Games.
Based on classic BSD Robots . Robots is a part of GNOME Games.
0.999897
0.87798
0.978665
COM
SM
El subcap primer del Govern bielorús, Vladímir Semashko, va manifestar el febrer passat que Minsk espera rebre de Moscou un crèdit de milions de dòlars, pagador en 25 anys.
The first deputy head of the Belarusian government, Vladimir Semashko, stated last February that Minsk expects to receive a credit of 9,000 million dollars from Moscow, payable in 25 years.
1
1
0.933512
POL
SM
llibertat per a pavlyuchenkas llibertat per a pavlyuchenkas cantada per la mare
freedom for pavlyuchenkas freedom for pavlyuchenkas chanted by mom
0.015627
0.999727
0.920214
GEN
NEW
Tot i això, cal tenir en compte alguns consells quan el rendiment del selector es converteix en un coll d'ampolla.
However, there are still some tips to keep in mind when selector performance becomes a bottleneck.
0.999998
0.999988
0.825303
COM
MNL
No se quantes hores duren.
I don't know how many hours last.
0.922884
0.946914
0.905807
PRN
SM
La confusió acabarà quan diguis que Déu esculli per mi i no m'esculli a mi
The confusion will end when you say god choose for me and do not choose me
0.99976
0.992881
0.90991
AUT
SM
Tant l'activitat intensa (sense descans) com el sedentarisme són perjudicials per al benestar físic d'una persona.
Intense activity (without rest) and sedentary lifestyle are both detrimental to the physical wellness of a person.
0.999977
0.999206
0.911918
HRM
SM
La reacció del perruquer davant l'arribada de l'home reflecteix la manca de necessitat de clientela a la perruqueria.
The hairdresser's reaction to the man's arrival reflects the lack of need for clients in the hairdresser's.
0.999987
0.999362
0.889398
MWM
CON
Quina disculpa tindran davant Déu aquells que no es reuneixen el dia del Senyor per escoltar la paraula de vida i nodrir-se amb l'aliment diví que és etern? »?
Well, what excuse will those who do not gather on the Lord's day to hear the word of life and be nourished with the divine food that is eternal?
1
0.999552
0.797583
HRM
SM
Quan notis la mirada perduda d'algú, parla amb aquesta persona si és possible.
When you notice someone's blank stare, talk to that person if possible.
0.999845
0.994151
0.874298
MWM
CON
Encara sobre les telenovel·les, val la pena esmentar que són una 'literatura' (diguem) tan feble, simplista, maniquea i ridícula, que és accessible per a qualsevol, i això ajuda a ser una programació que genera interès per a molts
Still about soap operas, it is worth mentioning that they are a ""literature"" (let's say) so weak, simplistic, Manichean and ridiculous, that it is accessible to anyone, and this helps to be a programming that generates interest for many
1
1
0.836956
CUL
SM
Només un però, que no afecta el contingut del volum però que resulta grinyolant per la contínua del terme.
Only one but, which does not affect the content of the volume but which is creaky due to the continuous pounding of the term.
1
0.999587
0.853513
HRM
MNL
Sorprèn que després del que va passar a l'OEA, Luis Ernesto Derbez no hagi renunciat al càrrec de Secretari de Relacions Exteriors; sorprèn també que el president no ho hagi acomiadat.
It is surprising that after what happened at the OAS, Luis Ernesto Derbez has not resigned from the position of Secretary of Foreign Relations; It is also surprising that the President did not fire him.
1
1
0.936633
LEG
SM
Sabem que els governs de tots colors valoren el treball de les organitzacions benèfiques.
We know that governments of all colours value the work of charities.
1
0.999639
0.916915
AUT
NEW
Ocasionalment, s'allibera mes d'un ou, normalment a les 24 hores seguents al primer.
Occasionally, more than one egg is released, usually within 24 hours of the first egg.
0.999223
0.999984
0.887749
LSM
SM
A la 2, resulta que les persones no canvien tant en envellir, només creixen per fora, la qual cosa, com la pròpia pel·lícula, és una veritat agredolça.
In 2, it turns out that people don't change all that much as they get older, they only grow up on the outside, which, like the movie itself, is a bittersweet truth.
1
1
0.908785
CUL
SM
girant la vareta de suport; 702.
rotating the support rod; 702.
0.9243
0.976168
0.935373
GEN
PAT
Impacte negatiu potencial en la confiança de la generació distribuïda sota falles temporals
Potential Negative Impact on Reliability of Distributed Generation under Temporary Faults
1
0.999876
0.864767
ING
GEN
Ningú mostra respecte, l'amor es converteix en una mercaderia en el mateix saldo amb el valor principal: els diners.
No one shows respect, love becomes a commodity put on the same scales with the leading value - money.
0.99999
0.999602
0.876822
GEN
SM
Aquell any, els genolls de Wang Shipeng van patir una forta tensió i el seu disc lumbar també va ser prominent.
In that year, Wang Shipeng's knees suffered severe strain and her lumbar disc was also prominent.
0.996739
0.998351
0.925149
GEN
SM
És un nadiu de Taipei que va anar a Kinmen a servir a l'exèrcit, després va tornar a Taipei a treballar i després va viure a Kinmen per jubilar-se.
He is a Taipei native who went to Kinmen to serve in the military, then returned to Taipei to work, and then lived in Kinmen to retire.
0.999999
0.999752
0.918173
AUT
SM
En particular, estudio molt bé en Literatura, amb el somni de convertir-se en professor.
In particular, I study very well in Literature, with the dream of becoming a teacher.
0.986637
0.997376
0.928354
HRM
SM
A partir d'aquesta pregunta, heu de buscar candidats als quals no només us agradi la seva feina per les bonificacions que s'ofereixen.
From this question, you should look for candidates who don't just like their job because of the bonuses on offer.
1
0.999882
0.898472
MWM
CON
Així que és millor reunir els diners primer.
So it's better to collect money first.
0.999694
0.993804
0.941663
ENV
CON
Com garantir, doncs, que el programari escrit per tothom funcioni en qualsevol processador
How to ensure, then, that software that is written by everyone works on any processor
0.999972
0.99848
0.870573
COM
MNL
Escolta, noi, on has fet una pel·lícula com aquesta? Siguis el que siguis, ets una brossa
Hey, kid, where did you make a movie like this? Whatever you are, you're trash
0.999892
0.999793
0.923735
PRN
CON
Considerem un bandit inquiet amb múltiples braços (RMAB) en què hi ha dos tipus de braços, diguem A i B. Cada braç pot estar en un de dos estats, diguem
We consider a restless multi-armed bandit (RMAB) in which there are two types of arms, say A and B . Each arm can be in one of two states, say
0.999998
0.999463
0.892766
ING
GEN
No tenim l'estabilitat per guanyar ....'
We don't have the stability to win ...'
0.985674
0.936403
0.964026
PRN
SM
Podeu encarregar altres longituds de carrera, voltatges especials, variants de circuits, classes de cables.
You can order other stroke lengths, special voltages, circuit variants, cable classes.
0.999995
0.997541
0.924216
ING
MNL
· Ubicació: Sala 408–4º Pis–Edifici A17–No . 17–Ta Quang Buu–Hai Ba Trung-HN.
Location: Room 4084th FloorBuilding A17 No . 17Ta Quang BuuHai Ba Trung-HN.
0.932711
0.999727
0.925653
ARC
SM
La premsa no estarà subjecta a permisos governamentals i les autoritats governamentals no podran interferir en el contingut de les notícies ni restringir l'accés a cap font d'informació.
The press will not be subject to government permission and governmental authorities may not interfere with news content or restrict access to any news source.
1
1
0.937549
GEN
SM
Crear un vector de referència
Create a reference vector
0.999998
0.942801
0.948994
GEN
MNL
1880 - Hering - va sorgir com Trikotwaren Fabrik Gerbruder Hering.
1880 Hering emerged as Trikotwaren Fabrik Gerbruder Hering.
0.04344
0.999309
0.85901
ARC
SM
C-V2X (Cellular Vehicle-to-Everything) és la important tecnologia habilitadora per a la conducció autònoma i els sistemes de transport intel·ligents.
C-V2X (Cellular Vehicle-to-Everything) is the important enabling technology for autonomous driving and intelligent transportation systems.
1
0.999973
0.954379
ING
GEN
Truqui'ns perquè decidim el criteri a seguir.
Call us so that we can decide the criteria to follow.
0.999928
0.950487
0.888679
HRM
CON
Kotlin no s'ha fet servir en aplicacions del costat del servidor durant molt de temps, però si vols centrar-te en la integració amb la JVM i els actius de Java, Kotlin es pot utilitzar.
Kotlin has not been used in server-side applications for a long time, but if you want to focus on integration with JVM and Java assets, Kotlin can be used.
1
1
0.954984
COM
SM
escalabilitat i simplicitat de la infraestructura, i operacions continues per a empreses distribuides i virtualitzacio del centre de dades
infrastructure scalability and simplicity, and continuous operations for distributed enterprises and data-center virtualization
0.999998
0.999762
0.937919
AUT
MNL
Vaig dir que en seria responsable.
I said I would be responsible.
0.961391
0.987854
0.938453
HRM
CON
La Justícia li va ordenar fer un tractament psicològic.
Justice ordered him to undergo psychological treatment.
1
0.999698
0.915811
LEG
CON
En aquell moment els elements municipals sortien d'un domicili auxiliant un dels seus companys que estava ferit, el qual va morir minuts més tard.
At that time, the municipal elements left a home helping one of his colleagues who was injured, who died minutes later.
1
0.999904
0.928508
AUT
CON
Com més intentes llençar i forçar un moviment específic, menys eficient ets en realitat"", ha dit.
The more you try to pull and force your way through a specific movement, the less efficient you actually are,"" he said.
1
0.999772
0.932031
GEN
SM
3 . Propagar, difondre i educar la població local sobre les polítiques i les lleis en matèria de gènere i igualtat de gènere . 4 . Recollir i processar informació i dades sobre la igualtat de gènere a la localitat.
3 . Propagating, disseminating and educating local people on policies and laws on gender and gender equality . 4 . Collect and process information and data on gender equality within the locality.
1
1
0.94821
LEG
SM
Aquests esforços ara han d'augmentar, va indicar Bissell.
Those efforts must now increase, Bissell said.
0.998828
0.998389
0.965504
POL
SM
Però mentre un debat s'ha calmat, un altre s'està apoderant de la indústria: com escalar les operacions de manera més eficaç.
But while one debate has subsided, another is now gripping the industry: how to most effectively scale operations.
1
0.999976
0.930899
AUT
NEW
Crec que la gent espera raonablement que ens donin bones respostes a les preguntes difícils, la més òbvia: 'Què costarà i com ho pagarem?'.
' I think people are reasonably expecting that we get some good answers to hard questions, most obviously, 'What's it going to cost and how are we going to pay for it?'.
1
1
0.913374
ENV
SM
Durant els darrers anys, i durant els propers, crec que l'estació de Shibuya serà la masmorra més difícil del Japó.
For the past few years, and for the next few years, I think Shibuya Station will be the most difficult dungeon in Japan.
0.999999
0.99953
0.926814
CUL
SM