ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
I el comportament del primer trimestre d'aquest any 2010, quan el Producte Intern Brut (PIB) va créixer el 7,5%, sembla indicar que la tendència es mantindrà. | And the behavior of the first quarter of this year 2010, when the Gross Domestic Product (GDP) grew by%, seems to indicate that the trend will continue. | 1 | 0.999905 | 0.819546 | FIN | SM |
Els greixos saturats -presents en aliments com la mantega, els embotits, la brioixeria industrial o els fregits- han d'aportar com a màxim el 10%. | Saturated fats - present in foods such as butter, sausages, industrial pastries or fried foods - must provide a maximum of 10%. | 1 | 0.999252 | 0.950644 | LSM | MNL |
Com a part de la seva estratègia de sostenibilitat, també incorpora un 'laberint', una xarxa de túnels d'entrada d'aire sota l'edifici per refredar l'aire entrant a l'estiu i ajudar a reduir els costos de calefacció a l'hivern. | As part of its sustainability strategy it also incorporates a 'labyrinth' a network of air intake tunnels beneath the building to cool incoming air in summer and help reduce heating costs in winter. | 1 | 1 | 0.908562 | ARC | SM |
Provant l'escenari de rotació versus fusió al cúmul de galàxies Abell 2107 | Testing the rotation versus merger scenario in the galaxy cluster Abell 2107 | 1 | 0.969795 | 0.926651 | MAT | GEN |
Durant 4 dies, els equips de docents i alumnes es van reunir com a tancament de l'any de treball a Chapadmalal per fer xerrades i tallers al·lusius al tema i en què cada col·legi mostrava el seu projecte acabat. | For 4 days, the teams of teachers and students met to close the year of work in Chapadmalal to hold talks and workshops on the subject and in which each school showed its finished project. | 1 | 1 | 0.931624 | AUT | SM |
b) Projectes amb un capital d'inversió total de 05 milions d'USD a menys de 10 milions d'USD, amb el suport del 70% dels costos, però sense superar els 100 milions de VND/projecte; | b) Projects with total investment capital from 05 million USD to less than 10 million USD, supporting 70% of costs, but not exceeding 100 million VND/project; | 1 | 0.999936 | 0.977237 | ARC | SM |
Competidors a XKnights van assajar aquest divendres Aquest divendres es van fer les pràctiques prèvies als XKnights d'aquest dissabte. | Competitors in XKnights rehearsed this Friday This Friday the practices prior to the XKnights this Saturday were held. | 1 | 0.999877 | 0.929359 | CUL | EML |
Així que, intentem fer aquest càlcul mentalment, guardant els resultats parcials | So, let's try to make this calculation mentally, saving the partial results | 0.999999 | 0.997964 | 0.836616 | COM | MNL |
Si esteu usant un servidor [PROD140], llavors qualsevol document CAD que guardeu té una categoria definida. | If you are using a [PROD140] server, then any CAD Document that you save has a category defined. | 0.99998 | 0.988697 | 0.96018 | MWM | MNL |
Es pren el te com un brivall, però no paga com un brivall. | She drinks her tea like a rascal, but she doesn't pay like a rascal. | 0.977619 | 0.996794 | 0.809496 | GEN | CON |
Inesperadament, a la primera sessió, vaig conèixer un veí que va anar a donar verdures a aquesta botiga. | Unexpectedly, in the first session, I met a neighbor who went to give vegetables to that shop. | 1 | 0.99987 | 0.880257 | AUT | CON |
La informació del sistema no està disponible. | System information is not available. | 0.999843 | 0.99661 | 0.962158 | COM | MNL |
L'actualització d'aquest avís es comunicarà dimarts 29 de maig a les hores. | The update of this notice will be communicated at 5:30 p. m. on Tuesday, May 29. | 0.999995 | 0.999298 | 0.918974 | GEN | EML |
Hi ha petites i curioses relacions entre els dos casos. | There are small and curious relations between the two cases. | 0.999811 | 0.997297 | 0.95764 | GEN | CON |
'Havíem anat a una vinya que et fan degustar i just estava la càmera, va sorgir. | 'We had gone to a vineyard that they make you taste and the camera was just there, she came up. | 0.999999 | 0.992557 | 0.904272 | CUL | CON |
El consell dels principals experts en càncer és mantenir-se alerta i tenir en compte els símptomes que alerten el càncer primerenc perquè es pugui detectar a temps si és desafortunat. | The advice of leading cancer experts is to stay alert and keep in mind the symptoms that alert cancer early so that it can be detected in time if unfortunate. | 1 | 1 | 0.927325 | LSM | SM |
Si ets musulmà, t'aconsello que t'oblidis de Déu pregant la nit i pregant sobre el profeta i llegint l'Alcorà i sempre pregant Déu perquè et doni l'ambient i la bona companyia. | If you are a Muslim, I advise you to forget God by praying the night and praying on the prophet and reading the Koran and always praying to God to give you the environment and good company. | 1 | 1 | 0.901153 | AUT | SM |
Aleshores, el que s'aprèn és una combinació d'artesania i emprenedoria. | So, what is learned is a combination of craftsmanship and entrepreneurship. | 0.999981 | 0.999985 | 0.904277 | MWM | SM |
El llogaret de Phu Bai, Hue també va crear un article per adorar l'home llarg, l'ancià. | Phu Bai village, Hue also set up an article to worship the long man, the old man. | 0.999479 | 0.98487 | 0.843316 | AUT | SM |
Racionalitzar els processos i la infraestructura. | Rationalize processes and infrastructure. | 0.999754 | 0.98538 | 0.914981 | COM | GEN |
Ens plau molt tornar-ho a tenir amb nosaltres. | We are very pleased to have him back with us. | 0.999873 | 0.993302 | 0.866732 | CUL | CON |
Si no se selecciona un enllaç de dades, no apareixerà cap vista prèvia. | When a data link is not currently selected then no preview will appear. | 1 | 0.999893 | 0.882972 | MWM | MNL |
Comencem amb material bàsic de llibres de text, l'àlgebra de supersimetria i les seves representacions sense massa i la construcció de lagrangians utilitzant el superespai. | We begin with basic textbook material, the supersymmetry algebra and its massless representations and the construction of Lagrangians using superspace. | 1 | 1 | 0.931207 | MAT | GEN |
'Imaginin-se que el resultat electoral s'hagués de definir als carrers, seria terrible. | 'Imagine if the electoral result had to be defined in the streets, it would be terrible. | 0.999523 | 0.980435 | 0.918559 | POL | SM |
Litchfield va ser triat per abandonar el camp. | Litchfield was chosen to leave the field. | 0.371548 | 0.997315 | 0.948807 | CUL | CON |
Si un no juga, l'altre hi és. | If one doesn't play, the other is there. | 0.904922 | 0.993821 | 0.939863 | GEN | CON |
Però aquell fatídic dia, el pilot parlava per telèfon mentre el copilot, que estava en formació, estava facturant. | But on that fateful day, the pilot was on the phone while the copilot, who was in training, was checkin. | 1 | 0.998454 | 0.861654 | AUT | CON |
Objectiu: components informàtics 'sans | Goal: 'healthy' IT components | 0.999999 | 0.938125 | 0.813003 | COM | SM |
ENTRADA 1 DE DESEMBRE DE 2009 | COMING 1st DECEMBER 2009 | 0.997007 | 0.988456 | 0.912343 | COM | EML |
Els fluids gàstrics i intestinals es van preparar segons la metodologia de Preparació Universal de Mostres (USP). | Gastric and intestinal fluids were prepared according to Universal Sample Preparation (USP) methodology. | 0.999999 | 0.999764 | 0.943139 | LSM | PAT |
Vida cultural organitzada a la parròquia | Organized cultural life in the parish | 1 | 0.983726 | 0.885623 | ARC | SM |
El senador feia referència a la consulta popular convocada el 2005 pel llavors president Luiz Inácio Lula da Silva per acabar amb la venda d'armes. | The senator was referring to the referendum called in 2005 by then President Luiz Inacio Lula da Silva to end arms sales. | 1 | 0.965839 | 0.952266 | AUT | NEW |
A l'espai, l'aigua és capaç de formar esferes perfectament rodones perquè l'atracció de l'aigua sobre si mateixa atrau l'aigua cap a la forma amb menor superfície comparada amb el volum d'una esfera. | In space, water is able to form perfectly round spheres because the attraction of water onto itself pulls water into the shape with the smallest surface area compared to the - volume of a sphere. | 1 | 1 | 0.90827 | GEN | GEN |
Tornaré a casa d'aquí una hora . Dinaré a casa i treballar aquesta nit | I'll be back home within an hour . I'm going to eat at home and work tonight | 0.999756 | 0.998734 | 0.889129 | CUL | SM |
Això maximitza el rendiment de glòbuls vermells. | This maximizes the red blood cell yield. | 0.999999 | 0.99862 | 0.870001 | LSM | PAT |
El cursor d'inserció i el signe de paràgraf seguiran qualsevol entrada que feu ara. | The insertion cursor and paragraph sign will follow any entries you now make. | 1 | 0.998895 | 0.929499 | MWM | MNL |
Perquè tenen una funció Fi. | Because they have a Fi function. | 0.999986 | 0.997255 | 0.958771 | MAT | CON |
Les matrius CRT proposades es construeixen mitjançant xarxes ideals incrustades a partir d'enters quadràtics coprims. | The proposed CRT arrays are constructed by ideal lattices embedded from coprime quadratic integers. | 1 | 0.999919 | 0.914964 | ING | GEN |
L'equip de bitlles ha tingut èxit en els dos darrers partits. | The skittles team have been successful in the last two matches. | 0.99998 | 0.999922 | 0.911014 | CUL | NEW |
Pot semblar il·legal escriure sobre alguna cosa quan la guerra encara no ha començat, però crec que el maneig de la situació després de la Gran Depressió pot haver estat una mala idea. | It may seem illegal to write about something when the war has not yet started, but I think that the handling of the situation after the Great Depression may have been a bad idea. | 1 | 1 | 0.917071 | CUL | SM |
La detecció primerenca del càncer de pulmó és una manera eficaç de millorar la taxa de supervivència dels pacients. | Early detection of lung cancer is an effective way to improve the survival rate of patients. | 1 | 0.999158 | 0.874782 | ING | GEN |
Los Angeles destruïda per míssils nuclears fa retrocedir el que és suggerent. | Los Angeles destroyed by nuclear missiles knocks back the suggestiveness. | 0.999996 | 0.999848 | 0.900864 | CUL | CON |
Bon dia, no he dormit gaire, doncs m'han tornat a despertar: ( | Good morning, didn't get much sleep, for I was woken up again: ( | 0.982129 | 0.998949 | 0.931435 | CUL | SM |
Gerent directe: Cap d'Administració Informe directe: Cap de Consell d'Administració. | Direct manager: Head of Administration Direct report: Head of Management Board .. | 0.98888 | 0.9861 | 0.892828 | COM | EML |
Al final de la setmana, oferint quatre-nou, oferint els cent dies de sa mare, ell encara era al seu costat, en aquest camp idíl·lic i senzill. | At the end of the week, offering four-nine, offering her mother's hundred days, he was still by her side, in this idyllic and simple countryside. | 0.999923 | 0.999998 | 0.867696 | CUL | CON |
També per aquesta raó, Chalamet va decidir donar tots els diners que va rebre de la pel·lícula a les organitzacions benèfiques Time's Up, LGBT Center of New York i RAINN. | It is also for this reason that Chalamet decided to donate all the money he received from the film to the charities Time's Up, LGBT Center of New York and RAINN. | 1 | 1 | 0.955528 | GEN | SM |
Bé per a cites no-sexuals. | Good for non-sexual dates. | 0.831527 | 0.735945 | 0.809886 | GEN | SM |
Va assegurar que aquesta situació, Herrera li va enviar una nota de veu dient-li que no vagi al viatge, que ja no pertany al grup musical. | He assured that this situation, Herrera sent him a voice note telling him not to go on the trip, that he no longer belongs to the musical group. | 0.999999 | 0.999262 | 0.955127 | CUL | CON |
Mariam, em fa vergonya fins a escriure aquests títols ( | Mariam, I'm embarrassed to even write these titles ( | 0.999993 | 0.987236 | 0.875008 | CUL | SM |
La qualitat de l'aigua també influeix, i ha de ser mineral. | The quality of the water also influences, and it has to be mineral. | 0.999585 | 0.974702 | 0.934257 | ENV | SM |
Els contrastos de la feliç: el festival de cinema i la Davis són visibles, i els nois que no coneixien el mar? | The contrasts of the happy: the film festival and Davis are visible, and your boys who did not know the sea? | 0.999954 | 0.977438 | 0.859614 | CUL | CON |
Una declaració del golejador més gran d'Europa, la llegenda Cristiano Ronaldo | A statement from the greatest scorers of Europe legend Cristiano Ronaldo | 0.999943 | 0.977491 | 0.943767 | GEN | NEW |
Des de llavors comença per a Rubén González Cárdenas una dura etapa, perquè després d'un merescut descans, es troba sense res a fer. | Since then, a hard stage begins for Ruben Gonzalez Cardenas, because after a well-deserved rest, he finds himself with nothing to do. | 1 | 0.999994 | 0.92507 | CUL | CON |
Algunes persones us diran que és una visió del món que dona sentit i propòsit a la vida. | Some people will tell you that it is a worldview that gives meaning and purpose in life. | 1 | 0.999767 | 0.911016 | GEN | SM |
El fet, definit per testimonis, va ser com una pel·lícula d'acció que es va viure per tota l'avinguda Florencio Jiménez i que va tenir un final sagnant al barri Negro Primero. | The event, defined by witnesses, was like an action movie that was seen all over Avenida Florencio Jimenez and had a bloody end in the Negro Primero neighborhood. | 1 | 1 | 0.924235 | CUL | SM |
La seva evolució ha estat constant i ha passat de transportar 173,900 passatgers el seu any inicial a 623,822 el 2008. | Its evolution has been constant and has gone from transporting 173,900 passengers in its initial year to 623,822 in 2008. | 0.999961 | 0.989142 | 0.96364 | AUT | NEW |
Perquè jo, com a lector, també sento que em van convidar a processar i desenvolupar. | Because I as a reader also feel like I was invited to process and develop. | 0.999999 | 0.999705 | 0.934463 | MWM | SM |
escriure la trama una mica millor ... | write the plot a little better ... | 0.999619 | 0.987203 | 0.952622 | CUL | MNL |
L'amic de Vespa, Rai paga molt. | Vespa's friend, Rai pays a lot. | 0.822953 | 0.843163 | 0.912067 | CUL | CON |
A Espanya, l'Ibex 35 (Madrid: notícies) registra un comportament en línia al dels seus homòlegs europeus malgrat la mala dada de desocupació que hem conegut avui. | In Spain, the Ibex 35 (Madrid: news) registers a behavior in line with that of its European counterparts despite the bad unemployment data that we have seen today. | 1 | 1 | 0.920877 | FIN | SM |
Tot i això, cal assenyalar per endavant que La meva dona i la meva dona morta no té res en comú amb el cinema de terror, excepte la trama sobrenatural. | Tot i aixo, hem de destacar amb antelacio que ""la meva dona i la meva dona morta"" no te res en comu amb les pellicules de terror, tret de la trama sobrenatural. | 0.999993 | 0 | 0.933275 | CUL | SM |
Ahir, els investigadors van començar a fer les cruïlles de les trucades telefòniques entre els mòbils de l'amiga de la víctima, de Gabriela i del sospitós. | Yesterday, the investigators began to cross-check the telephone calls between the cell phones of the victim's friend, Gabriela, and the suspect. | 1 | 0.999804 | 0.936636 | AUT | CON |
Segons va assenyalar el corresponsal de BBC Món a Argentina, Vladimir Hernández, a molts llocs afectats ja hi han pogut accedir bombers o ambulàncies, encara que a altres l'espera els va generar desesperació. | According to the BBC Mundo correspondent in Argentina, Vladimir Hernandez, firefighters or ambulances have already been able to access many affected places, although for others the wait generated despair. | 1 | 1 | 0.941044 | AUT | NEW |
Tinc la meva pròpia manera de fer feliç a la platja de Panemujur | I have my own way to make Panemujur beach happy | 0.999991 | 0.995631 | 0.88126 | CUL | SM |
Finalment, un jove va ser detingut després d'intentar sostreure elements d'un camió. | Finally, a young man was arrested after trying to steal items from a truck. | 0.999999 | 0.999979 | 0.888231 | GEN | CON |
Només necessita la seva guitarra, una cadira i un micròfon. | You don't need more than your guitar, a chair and a microphone. | 1 | 0.991585 | 0.819923 | CUL | CON |
En mostrar el personatge MLL de LOSE, és possible que el jugador senti que no serà un gran èxit. | By displaying the character MLL of LOSE, it is possible to make the player feel that it will not be a big hit. | 0.999977 | 0.998728 | 0.888421 | CUL | PAT |
S'hi troba sovint? | Do you meet him often? | 0.947828 | 0.997701 | 0.868252 | CUL | CON |
Tot i que l'obertura 20 es mostra exposada a la FIG . 1, cal entendre que en altres realitzacions pot estar cobert selectivament per una comporta mòbil o una estructura de tancament similar. | Although opening 20 is shown exposed in FIG . 1, it should be understood that in other embodiments it may be selectively covered by a movable gate or similar closure structure. | 1 | 1 | 0.954679 | GEN | PAT |
En el context d'un entorn tecnològic canviant i els reptes resultants, com l'augment de la dependència de l'automatització a la indústria, l'electrificació del vehicle i l'automatització del sistema. | Within the context of a changing technological environment and the resulting challenges, such as increase reliance on automation in industry, electrification of vehicle and system automation. | 1 | 1 | 0.916067 | AUT | SM |
Desenvolupador d'habitatges a la meva pròpia ciutat, de mitjana tampoc, | Home developer in my own city, on average either, | 1 | 0.996958 | 0.874 | ARC | CON |
Un astilbe es pot col·locar tant a l'interior com a l'exterior. | An astilbe can be placed both indoors and outdoors. | 0.811402 | 0.995051 | 0.915395 | LSM | GEN |
En aquest context, nosaltres hem fet 10 esforços per assolir l'alliberament dels segrestats, tots infructuosos. | In this context, we have made 10 efforts to obtain the release of the hostages, all unsuccessful. | 1 | 0.999984 | 0.905752 | AUT | CON |
Aconsegueix la targeta de memòria de 2 GB, val la pena els diners extres, i mai més hauràs d'esborrar fotos. | Get the 2gb memory card, it's worth the extra few bucks, and you never need to delete again! | 1 | 0.99774 | 0.845695 | GEN | SM |
La millorada de gran nivell. | The High Level Enhanced. | 0.985705 | 0.996064 | 0.88672 | CUL | CON |
L'espanyol, gairebé sense temps per preparar-se, va aterrar, va rodar al test de principiants i va sorprendre amb un progrés que el va situar en els temps capdavanters. | The Spaniard, with little time to prepare, landed, rolled in the rookie test and surprised with progress that placed him in the lead times. | 1 | 0.999976 | 0.890682 | COM | SM |
Per a informes ingresseu a la Pàgina Web oficial de l'Associació Paraguaiana d'Infermeres: WWW. | For reports, go to the official website of the Paraguayan Association of Nurses: WWW. | 0.999997 | 0.993586 | 0.898995 | LSM | EML |
En aquest sistema d'avaluació ha de constar un indicador d'avaluació del docent. | This evaluation system must include a teacher evaluation indicator. | 0.999878 | 0.998539 | 0.931542 | HRM | MNL |
Liz tambe va dirigir el primer musical que va presentar el BTG, Oliver, en que Kidd va interpretar el Dodger Artistic i Diane Burley, ajudant de produccio, el paper de Nancy. | Liz also directed the very first musical the BTG ever presented, Oliver, where Kidd played the Artful Dodger and Diane Burley, assistant producer, played the part of Nancy. | 0.000927 | 1 | 0.952234 | CUL | NEW |
Grans pantalles han estat instal·lades al Pakistan perquè la gent pugui veure els seus partits i Qureshi va rebre una trucada del primer ministre, Yusuf Raza Gilani, abans de les finals. | Big screens have been set up in Pakistan so people can watch their matches and Qureshi received a call from Prime Minister Yusuf Raza Gilani ahead of the finals. | 1 | 1 | 0.954006 | COM | NEW |
Va reiterar que s'està esperant les precisions per actuar al rubro de la carn que és on es preveu aplicar la llei d'abastament, i després va brindar detalls de com s'actuaria a la pràctica. | He reiterated that details are awaiting to act in the meat sector, which is where the supply law is expected to be applied, after which he provided details of how to act in practice. | 1 | 1 | 0.903857 | POL | NEW |
Arrocha no brinda les garanties d'independència pel seu vincle amb el president i el govern de torn, va subratllar De Obaldía. | Arrocha does not offer the guarantees of independence due to his link with the president and the government of the day, De Obaldia stressed. | 1 | 0.999122 | 0.925991 | AUT | SM |
Definitivament valuós, que val la pena, i un gran lloc per començar per al programador de jocs novell. | Definitely valuable, worthwhile, and a great place to start for the novice game programmer. | 1 | 0.999981 | 0.908509 | COM | SM |
Decebedor: Vaig comprar aquest transmissor per acompanyar el meu Zen Touch després de totes les bones crítiques que es van fer aquí. | Disappointing: I bought this transmitter to go with my Zen Touch after all the glowing reviews here. | 1 | 0.999997 | 0.849322 | CUL | SM |
Durant la recepció es van repassar aspectes de les relacions bilaterals entre els dos països germans, especialment als àmbits mediàtic i cultural. | During the reception, aspects of bilateral relations between the two brotherly countries, especially in the media and cultural fields, were reviewed. | 1 | 1 | 0.941668 | AUT | SM |
Aquest realment extravagant disseny podia romandre a l'aire durant 18 hores. | This truly wacky design could stay airborne for 18 hours. | 0.991462 | 0.999008 | 0.954092 | GEN | MNL |
La piscina està bé al primer pis. | The swimming pool is ok on the first floor. | 0.996748 | 0.994059 | 0.898312 | ARC | SM |
Si necessites demanar alguna informació, no dubtis a deixar un comentari a continuació, et respondré aviat. | If you need to ask for any information, do not hesitate to leave a comment below, I will reply to you soon. | 0.999999 | 0.999637 | 0.924188 | MWM | EML |
El va tornar a sacsejar amb força . Aquesta vegada vam tornar a començar: ( | He shook it solid again . This time we started again: ( | 1 | 0.994955 | 0.918004 | CUL | SM |
La xarxa entrenada es va provar en 400 imatges calculant el percentatge de punts clau correctes (PCK); i els mesuraments de SPA es van avaluar en 50 subjectes escoliòtics comparant els resultats d'imatges i radiografies dels EUA. | The trained network was tested on 400 images by calculating the percentage of correct keypoints (PCK); and the SPA measurements were evaluated on 50 scoliotic subjects by comparing the results from US images and radiographs. | 1 | 1 | 0.954628 | ING | GEN |
Com vas saber que ella t'estimava? T'ho va dir? | How did you know she loved you? Did she tell you? | 0.880869 | 0.984656 | 0.967504 | CUL | CON |
Vaig prendre aquesta resposta de la publicació d'ig de zakyzr. | I took this answer from zakyzr's ig post. | 0.992282 | 0.991996 | 0.95918 | GEN | SM |
Introduïu l'etiqueta de servei. | Please enter service tag. | 0.999866 | 0.972606 | 0.871869 | AUT | MNL |
Una manera de fer aquesta anàlisi és estudiar el recorregut d'una substància radioactiva administrada a l'organisme, des del moment de l'administració fins a la formació dels productes finals del metabolisme. | One way to do such analysis is to study the path of an administered radioactive substance in the body, from the time of administration to the formation of the final products of metabolism. | 1 | 1 | 0.905368 | LSM | PAT |
Comença amb aquest tipus, com sempre, bregant amb un altre boig: | It starts with this guy, as usual, dealing with another crazy guy: | 0.999921 | 0.99903 | 0.850973 | CUL | CON |
El safrà també té les propietats esmentades. | Saffron also has the above properties ... | 0.999994 | 0.989658 | 0.792998 | COM | GEN |
A falta de dos trets, el tirador de Southport estava en sisena posició, però 10,4 i 10,5 amb un total de 484 el van fer pujar a la tercera posició. | With two shots left, the Southport shooter was in sixth place but and with a total of 484 lifted him to third. | 0.999988 | 0.999984 | 0.801668 | GEN | NEW |
Accelerar la implantació d'instal·lacions públiques bàsiques a les zones ètniques. | Accelerate the implementation of basic public facilities in ethnic areas. | 1 | 0.999708 | 0.842049 | GEN | SM |
Els desavantatges dels altaveus barats són | The disadvantages of cheap speakers are | 0.999992 | 0.999572 | 0.919779 | GEN | MNL |
La posada: customitzar les claraboies, pintar bateries en paredons (amb un banquet amurat a la sendera, per al qual vulgui 'asseure's a tocar) i convertir les sendes de vianants en pianos. | The setting: customize the skylights, paint batteries on the walls (with a bench attached to the sidewalk, for those who want to ""sit down to play"") and turn the pedestrian paths into pianos. | 1 | 1 | 0.799407 | ARC | MNL |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.