ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
La seva mort va transformar el bar en una mena d'homenatge pòstum a la seva feina, amb infinitat de missatges d'afecte. | His death transformed the bar into a kind of posthumous tribute to his work, with countless messages of affection. | 1 | 0.999992 | 0.926097 | ARC | SM |
Aquesta nota sorgeix del transport de transport que va afectar una gran part de les activitats de Santiago, aquest dilluns 29 d'octubre. | This note arises from the transport stoppage that affected a large part of the activities of Santiago, this Monday, October 29. | 1 | 0.99999 | 0.955991 | AUT | SM |
El Big Ben, la Torre de Londres i l'agent al servei de Sa Majestat. | Big Ben, the Tower of London and Her Majesty's servant. | 0.984184 | 0.939131 | 0.899269 | GEN | CON |
@ rushad88 oo tens sort! jo vaig tenir un examen de 9 a 12 i la resta del dia vaig estar estudiant per al meu examen de dl mai pararà!!! | @ rushad88 oo you are lucky! i had an exam 9-12 and the rest of the day i was studying for my exam on mon its never going to stop!! | 0.999571 | 0.999735 | 0.954461 | PRN | SM |
Considerada una de les cartes fortes del PRD al Congrés, una de les persones…. | Considered one of the strong cards of the PRD in Congress, one of the people. | 0.999553 | 0.99302 | 0.864085 | AUT | CON |
Els porcs es tornen llavors gresols que afavoreixen l'aparició de nous virus gripals, a través de combinacions genètiques, en cas de contaminacions simultànies. | The pigs then become crucibles that favor the appearance of new influenza viruses, through genetic combinations, in case of simultaneous contamination. | 1 | 1 | 0.908031 | LSM | GEN |
A continuació transmetem el text íntegre del discurs del canceller cubà Bruno Rodríguez Parrilla a la 70 Assemblea General de l'ONU. | Below we transmit the full text of the speech by Cuban Foreign Minister Bruno Rodriguez Parrilla at the 70th UN General Assembly. | 0.999997 | 0.998021 | 0.919068 | AUT | SM |
La intrusió d'aigua de mar (SWI) és un procés complex, on sovint el modelatge 3D és necessari per monitoritzar i administrar els aqüífers afectats. | Seawater intrusion (SWI) is a complex process, where 3D modeling is often necessary in order to monitor and manage the affected aquifers. | 1 | 0.999995 | 0.956695 | MAT | GEN |
La casa oberta, que continua fins divendres a l'escola secundària junior-senior, està programada de 1-3:30 pm, va dir el director Caleb Oten. | The open house, which continues through Friday at the junior-senior high school, is scheduled from 1-3:30 ., said principal Caleb Oten. | 0.999999 | 0.999996 | 0.936517 | AUT | EML |
Són només consideracions genèriques aplicades a un ampli ventall de persones, centrant-se només en un aspecte o altre. | It is just generic considerations applied to a wide range of people, focusing only on one aspect or another. | 1 | 0.999851 | 0.93922 | AUT | SM |
En realitat en consultar la referida pàgina WEB no va aparèixer res d'això, sinó que aquesta pàgina està força desactualitzada al dia d'avui. | Actually, when consulting the aforementioned WEB page, nothing of this appeared, but said page is quite outdated today. | 1 | 0.999997 | 0.893803 | MWM | SM |
Portar biquinis o una cosa molt reveladora en caminar (la platja és una excepció). | Wear bikinis or something very revealing when walking (the beach is an exception). | 0.999678 | 0.999808 | 0.913843 | CUL | SM |
La denúncia penal corresponent va ser radicada a través de la Defensoria Pública. | The corresponding criminal complaint was filed through the Public Defender's Office. | 1 | 0.999816 | 0.870056 | LEG | EML |
Angus Pryor, Déu al seu tron rodó (1 Enoc 14:18), 2017, 2 x 2 metres, oli sobre llenç. | Angus Pryor, God on His Round Throne (1 Enoch 14:18), 2017, 2 x 2 meters, oil on canvas. | 0.995155 | 0.974983 | 0.940152 | HRM | SM |
Scola i Oberto, abans d'un dels seus duels a la NBA. | Scola and Oberto, before one of their duels in the NBA. | 0.967842 | 0.871301 | 0.928912 | CUL | CON |
Aquesta aplicació és una estafa total de data-mining. | This app is a total data-mining scam. | 0.995137 | 0.877367 | 0.883342 | MWM | SM |
Quan s'assigna una categoria a aquesta classe, la categoria utilitzarà els valors de la classe a no ser que l'usuari que creï la categoria canviï l'opció a la pantalla de Nova Categoria. | When you assign a category to this class, the category will use the values from the class unless the user who creates the category changes the option on the New Category screen. | 1 | 1 | 0.904334 | MWM | MNL |
Fins i tot l'ànima pot estar cansada si l'única cosa que persegueixes és la teva ambició . Pren-te un descans, comença a pensar en els beneficis | Even the soul can be tired if it's only your ambition that you always pursue . Take a break, start thinking about the benefits | 1 | 0.999997 | 0.873086 | HRM | SM |
Animal Nawaf, et vam dir que quan et vegis a la pilota et malbarates i la mitja lluna solitària | Animal Nawaf, we told you when you see yourself on the ball you waste yourself and the lonely crescent | 0.999992 | 0.998394 | 0.847588 | PRN | SM |
Aquesta mort ho va embogir, diu Cristina. | That death drove him crazy, says Cristina. | 0.985132 | 0.984915 | 0.919862 | CUL | CON |
Fins no fa gaire, les millors imatges per satèl·lit tenien una resolució màxima de 30 metres. | Until recently, the best satellite images had a maximum resolution of 30 meters. | 1 | 0.999733 | 0.917558 | GEN | MNL |
Però divendres a última hora de la tarda, un funcionari del tribunal va anunciar que s'havia arribat a un veredicte. | But late Friday afternoon, a court officer announced a verdict had been reached. | 0.999988 | 1 | 0.953225 | AUT | SM |
- que tinguis un bon dia molt amor u2601ufe0fud83dudc98 | - have a good day lots of love u2601ufe0fud83dudc98 | 0.840401 | 0.859117 | 0.969414 | PRN | SM |
Tot i això, només va ser suplent de Bodo Illgner durant tota la temporada i, per tant, només va jugar sis vegades més a la lliga alemanya | However, he was only a substitute for Bodo Illgner throughout the season and consequently only played six more times in the German league | 0.999988 | 0.999999 | 0.926552 | GEN | SM |
Ser estudiant pot ser car, per la qual cosa Base London es desentén oferint un 15% de descompte a tot el calçat de preu complet als estudiants. | Being a student can be pricey, which is why Base London takes the edge off by offering a 15% discount on all full price footwear to students. | 0.999979 | 0.999999 | 0.965918 | GEN | SM |
Tenint en compte que els cursos del programa i els exercicis estan ben controlats per la Societat de Jurisprudència Saudita. | ???? Note that the decisions of the program and exercises are well-controlled by the Saudi Jurisprudence Society. | 1 | 0.988667 | 0.720816 | GEN | SM |
Si ets algú que encara no té una Xbox One, l'One S novament sembla una opció òbvia. | If you're someone who doesn't yet own an Xbox One, the One S again seems like an obvious choice. | 0.999993 | 0.999949 | 0.935211 | COM | SM |
Escola Secundària de Belles Arts de Lublin | Secondary School of Fine Arts in Lublin | 0.999999 | 0.99328 | 0.940102 | ARC | NEW |
El planter Milionari viatjarà a les 14 en un vol xàrter que el traslladarà des de l'aeroport d'Ezeiza al de Barajas a Madrid, on diumenge jugarà davant de Boca, la revenja de la final de la Libertadores. | The Millionaire squad will travel at 2:00 . on a charter flight that will take them from the Ezeiza airport to the Barajas airport in Madrid, where on Sunday they will play against Boca, the rematch of the Libertadores final. | 1 | 1 | 0.89467 | FIN | NEW |
Vaig sospesar el risc que suposava per al que volia aconseguir, i vaig pensar que hi havia d'anar. | I weighed the risk involved to what I wanted to accomplish, and I thought I should go for it .. | 1 | 0.999994 | 0.871548 | CUL | SM |
La carta de drets humans de l'ONU aprovada el 1948 estableix en diversos articles: | The UN human rights charter passed in 1948 states in several articles: | 0.999675 | 0.988832 | 0.956744 | LEG | SM |
aquest lloc és bo, però la diversió de joc per als nens no és gaire, però les botigues de souvenirs era massa al voltant de la meitat de la zona. | this place is good but the playing amusement for kids is not much but shopping stores of souvenir was to much about half of the area. | 0.999964 | 0.999455 | 0.948832 | CUL | SM |
'Hi ha expectatives que aquesta vegada no s'apliquin males polítiques i s'intervingui el mercat amb restriccions, i si això no passa no veurem una situació tan greu com la del 2007/2008. | 'There are expectations that this time bad policies will not be applied and the market will be intervened with restrictions, and if that does not happen we will not see a situation as serious as that of 2007/2008. | 1 | 1 | 0.95893 | POL | SM |
Les opinions sempre es prenen en consideració i la comunicació és fluida. | Opinions are always taken into consideration and communication is fluid. | 0.999868 | 0.996292 | 0.92605 | AUT | GEN |
O en el tercer incident, es pot esmentar per què el fill va anar a la revolució (trobant-se amb un revolucionari en la mateixa situació a la plantació de cautxú. | Or in the third incident, it can be mentioned why the son went to the revolution (meeting a revolutionary in the same situation on the rubber plantation. | 1 | 1 | 0.889153 | HRM | SM |
El vehicle M350H NEU va equipat amb una pala llevaneus de 2 metres, amb una inclinació de 30º. | The M350H SNOW vehicle is equipped with a 2-meter snow plow, with a 30 inclination. | 0.999249 | 0.997401 | 0.864915 | AUT | MNL |
Avui inaugurem la nostra pàgina web, esperem que en gaudiu. | Today we open our website, we hope you enjoy it. | 0.999956 | 0.997652 | 0.936262 | MWM | EML |
Aquest procés pot trigar molt de temps i ser inconsistent per a múltiples operadors. | This process can be incredibly time consuming and inconsistent for multiple operators. | 0.999996 | 0.994389 | 0.927016 | MAT | GEN |
Altres formes eren les derivades de la dansa i la gimnàstica, com l'acrobàcia. | Other forms were those derived from dance and gymnastics, such as acrobatics. | 1 | 0.999325 | 0.941983 | HRM | SM |
Això és entre el Totpoderós i La seva creació. | This is between the Almighty and His creation. | 1 | 0.998845 | 0.892477 | AUT | SM |
La butlleta denominada 'Codi 100 Intra-municipal', va ser fixada en $15,50 (és el valor mínim del col·lectiu en cada intendència). | The ticket called ""Code 100 Intramunicipal"" was set at $(it is the minimum value of the group in each municipality). | 1 | 0.997 | 0.873021 | GEN | SM |
Què sé jo, golejador es neix. | What do I know, a scorer is born. | 0.999879 | 0.934232 | 0.902708 | HRM | CON |
Els professors de secundària estan tranquils. | Middle school teachers rest assured. | 0.999999 | 0.998465 | 0.83277 | AUT | CON |
Aquests són números bb-Niven que tenen una potència més gran que 11 que és el nombre bb-Niven. | These are bb-Niven numbers that have a power greater than 11 that is bb-Niven number. | 1 | 0.995205 | 0.972843 | MAT | GEN |
El Missatger d'Allah (que la pau i les benediccions d'Allah siguin amb ell) va dir: Un musulmà no pot prendre decisions sense conèixer les regles i l'evidència. | The Messenger of Allah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: A Muslim cannot make decisions without knowing the rules and evidence. | 1 | 0.999994 | 0.941045 | AUT | SM |
Orgullós d'aquesta selecció, ho vam donar tot fins al final. | Proud of this selection, we gave it our all until the end. | 0.999823 | 0.979576 | 0.924208 | CUL | CON |
Corona és només el nom d'una malaltia fins que es fica entre els membres de la família .. però quan arriba a la teva família, és un incendi .. | Corona is just a name of a disease until it gets into one's family members .. but when it gets to your family, it's a fire. | 1 | 0.996434 | 0.9041 | PRN | SM |
Zahínos es va lesionar al primer partit de la segona volta, a La Romareda, i va tornar diumenge, davant l'Espanyol. | Zahinos was injured in the first game of the second round, at La Romareda, and returned on Sunday, against Espanyol. | 0.999999 | 0.994628 | 0.965494 | FIN | NEW |
Com la tecnologia de les bateries de liti ha canviat la vida quotidiana de les persones | How lithium battery technology has changed people's daily lives | 0.999261 | 0.999969 | 0.930662 | COM | NEW |
En general, aquells que són arbitraris estan treballant com a dissenyadors creatius. | En general, els que son arbitraris treballen com a dissenyadors creatius. | 0.999924 | 0.000568 | 0.995266 | MWM | SM |
Efectes psicosocials en l'evolució de les ferides. | Psychosocial effects on wound progression. | 0.999897 | 0.99777 | 0.88885 | LSM | GEN |
Amb la boca plena, va dir urgències i pediatria. | With his mouth full, he said emergency room and pediatrics. | 0.999959 | 0.994152 | 0.891397 | AUT | CON |
Recerca automatitzada: El flux de treball de Reveal (x), que dona prioritat a les anàlisis, porta del problema als paquets associats en qüestió de clics. | Automated Investigation: The Reveal (x) analytics-first workflow takes you from issue to associated packets in a matter of clicks. | 1 | 0.999987 | 0.841733 | MWM | SM |
'En totes les llengües, fins i tot en birmà'. | 'In all languages, even Burmese'. | 0.999996 | 0.981438 | 0.917684 | HRM | CON |
Diumenge és el primer dia. | Sunday is the first day. | 0.998305 | 0.990446 | 0.944918 | CUL | CON |
Recull i correlaciona per a tot l'entorn | Collects and correlates for entire environment | 0.99933 | 0.99882 | 0.901156 | ENV | GEN |
Recordar la realització de vídeos per a la seva exhibició a tanques publicitàries, ràdio, i altres és una part del màrqueting digital. | Remembering to make videos to be displayed on billboards, radio and others is one part of digital marketing. | 1 | 0.999969 | 0.892049 | MWM | SM |
Per exemple, la unitat de visualització 207 inclou un monitor de vidre líquid. | For example, the display unit 207 includes a liquid crystal monitor. | 0.999985 | 0.987253 | 0.937912 | ARC | PAT |
Ganz encarna l'aspecte i les maneres de Hitler. | Ganz embodies Hitler's looks and mannerism. | 0.911532 | 0.981153 | 0.895705 | CUL | CON |
hem de saber si hi ha un risc o no. | we must know whether there is a risk or not. | 0.743147 | 0.998959 | 0.941699 | POL | MNL |
Busca un altre llibre sobre l'stepcoupling: Informació molt general, algunes suposicions sobre el lector, i molt pocs consells útils i/o coses per tastar. | Find another book on stepcoupling: Very general information, some assumptions made about the reader, and very few useful tips and /or things to try. | 1 | 1 | 0.9578 | HRM | SM |
No tenia idea de com era endins. | He had no idea what it was like in here. | 0.828911 | 0.955264 | 0.887672 | CUL | CON |
La càpsula 20 està disposada a l'adaptador 7 de manera que els tubs de la càpsula 21 encaixin als tubs adaptadors 8. | The capsule 20 is arranged in the adapter 7 such that the capsule tubes 21 fit into the adapter tubes 8. | 1 | 0.994471 | 0.9457 | ARC | PAT |
(Has de fer el teu propi camí) | (You have to make your own way) | 0.948019 | 0.967348 | 0.943793 | CUL | CON |
Jo li vaig dir gràcies. | I told him thank you. | 0.999996 | 0.958342 | 0.941101 | CUL | CON |
+ Forma d'inversió: inversió en nova construcció, sistema d'infraestructura tècnica sincronitzada i elements de treball en estil modern, d'acord amb el TCVN. | + Investment form: Investment in new construction, synchronous technical infrastructure system and work items in modern style, in accordance with TCVN. | 1 | 1 | 0.950199 | ARC | SM |
En una primera etapa hi ha algunes píndoles, molt breus, textos plens de mal raïm. | In a first stage there are some pills, very brief, texts full of bad grapes. | 1 | 0.992831 | 0.91812 | HRM | CON |
N'hi ha que van al mar i publiquen fotos amb cervesa gelada . Sóc la mare, soc la principal #yks esperant | There are those who go to the sea and post photos with ice beer . I'm the mother, I'm the main #yks waiting | 0.995428 | 0.998306 | 0.884426 | PRN | SM |
El significat literal és: perseguir les noies. | The literal meaning is: chasing girls. | 0.998176 | 0.998576 | 0.912993 | GEN | CON |
Tenim quadres joves molt valuosos que són conscients que s'han de preparar i formar per als desafiaments. | We have very valuable young cadres who are aware that they have to prepare and train for the challenges. | 0.999992 | 0.998964 | 0.898738 | AUT | SM |
Si et mossega una serp, la teva vida és difícil de mantenir"". | ' If you are bitten by a snake, your life is hard to keep!'. | 0.999997 | 0.980972 | 0.770894 | GEN | SM |
Sens dubte, senyor, ho sé des de 1977 i mai m'he vist privat per la gràcia i la misericòrdia d'Al·là, Alhamdulillah quan llegeixo això | No doubt, sir, I have known since 1977 and I have never been deprived by the grace and mercy of Allah, Alhamdulillah when I read this | 1 | 0.99999 | 0.873974 | GEN | SM |
Les noies que no tenen les fotos són més belles que les que tenen les fotos | Girls who don't have their are more beautiful than those who have their | 0.999296 | 0.996142 | 0.832088 | PRN | SM |
Dir-me que no cercava una relació prou seriosa i que, per tant, no era adequada per a la seva comunitat. | Telling me I wasn't looking for a sufficiently serious relationship, and therefore I wasn't right for their community Try being more inclusive and less judgemental Hinge. | 0.999984 | 1 | 0.79692 | GEN | SM |
Els termes i les condicions d'ATS Euromaster s'apliquen a tots els productes i serveis proporcionats. | ATS Euromaster's Terms and Conditions apply in respect of all products and services provided. | 0.999994 | 0.999957 | 0.964394 | AUT | MNL |
Fins i tot això no garanteix que Hamàs sigui destruït. | Even that doesn't guarantee Hamas will be destroyed. | 1 | 0.999671 | 0.911808 | AUT | CON |
El manuscrit conclou amb diversos resultats numèrics. | The manuscript concludes with various numerical results. | 0.999998 | 0.99657 | 0.920748 | MAT | GEN |
Aquesta baralla interna entre els gots era de transfugues. | That internal fight between the Goths was one of turncoats. | 0.998122 | 0.999392 | 0.736531 | CUL | CON |
No els soscava, sinó que es pregunta si tot és realment blanc o negre, si hi ha actes dolents que contenen un gra de dret i de bé. | He does not undermine them, but asks whether everything is really black or white, whether there are evil deeds that contain a grain of right and good. | 0.999976 | 1 | 0.901724 | AUT | SM |
Menjar verdures emmagatzemades a bosses de plàstic és perillós per a la salut. | Eating vegetables stored in plastic bags is dangerous to health. | 1 | 0.998993 | 0.941489 | ENV | GEN |
I els habitants del Golf van comprar uns 17,33 milions de dirhams, davant d'unes vendes de 3,14 milions de dirhams, amb una compra neta de 14,2 milions de dirhams. | And the Gulf people bought about million dirhams, compared to sales of million dirhams, with a net purchase of million dirhams. | 0.991791 | 0.999966 | 0.624201 | FIN | SM |
Era massa mandrós per anar als entrenaments. | I was too lazy to go to practice. | 0.999833 | 0.970566 | 0.785115 | GEN | SM |
En general, evito els productes sensibles com el iogurt, el mató i els productes lactis, perquè als meus fills no els agraden si no estan gelats. | I generally avoid sensitive items like yogurt, cottage cheese and milk products, because my kids just don't like them if they aren't ice cold. | 0.999873 | 0.999984 | 0.923313 | LSM | SM |
MADRID (Reuters) - El trio britànic de rock The Police va omplir dijous a la nit l'Estadi Olím de Barcelona, en el seu únic concert a Espanya dins de la gira europea. | MADRID (Reuters) - British rock trio The Police packed Barcelona's Olym Stadium on Thursday night for their only concert in Spain on their European tour. | 1 | 1 | 0.945441 | COM | NEW |
Va assenyalar que el 50% dels enquestats espera una recuperació real el 2022. | She noted that 50% of respondents expect a real recovery in 2022. | 0.999985 | 0.997751 | 0.951136 | ENV | SM |
Mijares i Márquez s'enfrontaran a la Ciutat de Mèxic el guanyador anirà per títol mundial. | Mijares and Marquez will face each other in Mexico City, the winner will go for the world title. | 1 | 0.982327 | 0.950758 | GEN | NEW |
Físicament no és prou fort, aquest original és el mateix que el primer molest per fer HRD cansat. | Physically not strong enough, this original is the same as the first annoying to make HRD tired. | 0.999934 | 0.999999 | 0.898169 | MWM | SM |
CHC60699 Diploma Avançat de Serveis Comunitaris (Treball Comunitari) | CHC60699 Advanced Diploma of Community Services (Community Work) | 0.999925 | 0.995838 | 0.97176 | HRM | MNL |
Recordeu que les presentacions són de dijous a dissabte a les 7 i diumenges a les 5 pm . L´entrada és gratuïta. | Remember that the presentations are from Thursday to Saturday at 7 and Sundays at 5 Admission is free. | 1 | 0.999999 | 0.959667 | CUL | EML |
Entenc que, en rebutjar la proposta, el Congrés s'inscriu en aquesta línia de respecte als costums socials. | I understand that, by rejecting the proposal, Congress is inscribed in that line of respect for social customs. | 0.999999 | 0.999672 | 0.907452 | AUT | CON |
Microbiolge, salut pública i paràsits on estudiem més de 150 espècies de bacteris, virus i paràsits i com tractar-los. | Microbiolge, public health and parasites where we study more than 150 species of bacteria, viruses and parasites and how to treat them. | 1 | 0.994383 | 0.910456 | ENV | GEN |
De manera general el tractament consisteix en la utilització d'analgèsics, antiinflamatòrios no hormonals, antidepressius triciclicos i fenotiazina associades a la medicina física i rehabilitació per temps no superior a un mes. | In general, the treatment consists of the use of analgesics, non-hormonal anti-inflammatory drugs, tricyclic antidepressants and phenothiazine associated with physical medicine and rehabilitation for a period not exceeding one month. | 1 | 1 | 0.918199 | LSM | SM |
Com que les aspes no giraven, no vaig sentir el 'whoosh-whoosh' del qual es queixen molts crítics del vent. | Because the blades were not spinning, I didn't hear the 'whoosh-whoosh' about which many wind critics complain. | 0.999987 | 0.999877 | 0.905409 | CUL | SM |
Vaig conèixer Pakde, que en realitat és la meva família llunyana, en un gran esdeveniment familiar halal bihalal. | I met Pakde, who is actually my distant family, at a big family halal bihalal event. | 1 | 0.994332 | 0.947481 | AUT | SM |
Que cada cop més acaba, últimament en furioses discussions. | Which increasingly ends, lately in furious arguments. | 0.996454 | 0.999792 | 0.893457 | HRM | CON |
Prepareu-vos per a una experiència d'escriptori totalment nova amb l'escriptori Inspiron One 2310 all-in-one. | Prepare for a whole new desktop experience with the Inspiron One 2310 all-in-one desktop. | 0.999998 | 0.99992 | 0.964382 | GEN | MNL |
Després del final de la guerra, els enterraments van començar a fer-se de nou al cementiri | After the end of the war, burials began to take place at the cemetery again | 0.999996 | 0.998745 | 0.882106 | ARC | SM |
TransCanada no ha dit què va causar la fugida. | TransCanada hasn't said what caused the leak. | 0.992263 | 0.998781 | 0.911395 | AUT | NEW |
N – I potser si el coneixes sense càmeres, llums i fama no t'agradi, el que veus no és real sinó la il·lusió del tuk-tuk i la realitat és molt diferent. | And maybe if you know it without cameras, lights and fame you won't like it, what you see is not real but the illusion of tuk-tuk and reality is quite different. | 1 | 1 | 0.85159 | COM | SM |
David, que es va penedir de tal error i es va penedir a fons, va rebre la misericòrdia de la vinguda de Jesucrist i va ser curat per la mà de Déu. | David, who repented of such a mistake and repented thoroughly, received the mercy of the coming Jesus Christ and was healed by God's hand. | 0.999996 | 0.999998 | 0.914751 | GEN | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.