ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
La seva mort va transformar el bar en una mena d'homenatge pòstum a la seva feina, amb infinitat de missatges d'afecte.
|
His death transformed the bar into a kind of posthumous tribute to his work, with countless messages of affection.
| 1 | 0.999992 | 0.926097 |
ARC
|
SM
|
Aquesta nota sorgeix del transport de transport que va afectar una gran part de les activitats de Santiago, aquest dilluns 29 d'octubre.
|
This note arises from the transport stoppage that affected a large part of the activities of Santiago, this Monday, October 29.
| 1 | 0.99999 | 0.955991 |
AUT
|
SM
|
El Big Ben, la Torre de Londres i l'agent al servei de Sa Majestat.
|
Big Ben, the Tower of London and Her Majesty's servant.
| 0.984184 | 0.939131 | 0.899269 |
GEN
|
CON
|
@ rushad88 oo tens sort! jo vaig tenir un examen de 9 a 12 i la resta del dia vaig estar estudiant per al meu examen de dl mai pararà!!!
|
@ rushad88 oo you are lucky! i had an exam 9-12 and the rest of the day i was studying for my exam on mon its never going to stop!!
| 0.999571 | 0.999735 | 0.954461 |
PRN
|
SM
|
Considerada una de les cartes fortes del PRD al Congrés, una de les persones….
|
Considered one of the strong cards of the PRD in Congress, one of the people.
| 0.999553 | 0.99302 | 0.864085 |
AUT
|
CON
|
Els porcs es tornen llavors gresols que afavoreixen l'aparició de nous virus gripals, a través de combinacions genètiques, en cas de contaminacions simultànies.
|
The pigs then become crucibles that favor the appearance of new influenza viruses, through genetic combinations, in case of simultaneous contamination.
| 1 | 1 | 0.908031 |
LSM
|
GEN
|
A continuació transmetem el text íntegre del discurs del canceller cubà Bruno Rodríguez Parrilla a la 70 Assemblea General de l'ONU.
|
Below we transmit the full text of the speech by Cuban Foreign Minister Bruno Rodriguez Parrilla at the 70th UN General Assembly.
| 0.999997 | 0.998021 | 0.919068 |
AUT
|
SM
|
La intrusió d'aigua de mar (SWI) és un procés complex, on sovint el modelatge 3D és necessari per monitoritzar i administrar els aqüífers afectats.
|
Seawater intrusion (SWI) is a complex process, where 3D modeling is often necessary in order to monitor and manage the affected aquifers.
| 1 | 0.999995 | 0.956695 |
MAT
|
GEN
|
La casa oberta, que continua fins divendres a l'escola secundària junior-senior, està programada de 1-3:30 pm, va dir el director Caleb Oten.
|
The open house, which continues through Friday at the junior-senior high school, is scheduled from 1-3:30 ., said principal Caleb Oten.
| 0.999999 | 0.999996 | 0.936517 |
AUT
|
EML
|
Són només consideracions genèriques aplicades a un ampli ventall de persones, centrant-se només en un aspecte o altre.
|
It is just generic considerations applied to a wide range of people, focusing only on one aspect or another.
| 1 | 0.999851 | 0.93922 |
AUT
|
SM
|
En realitat en consultar la referida pàgina WEB no va aparèixer res d'això, sinó que aquesta pàgina està força desactualitzada al dia d'avui.
|
Actually, when consulting the aforementioned WEB page, nothing of this appeared, but said page is quite outdated today.
| 1 | 0.999997 | 0.893803 |
MWM
|
SM
|
Portar biquinis o una cosa molt reveladora en caminar (la platja és una excepció).
|
Wear bikinis or something very revealing when walking (the beach is an exception).
| 0.999678 | 0.999808 | 0.913843 |
CUL
|
SM
|
La denúncia penal corresponent va ser radicada a través de la Defensoria Pública.
|
The corresponding criminal complaint was filed through the Public Defender's Office.
| 1 | 0.999816 | 0.870056 |
LEG
|
EML
|
Angus Pryor, Déu al seu tron rodó (1 Enoc 14:18), 2017, 2 x 2 metres, oli sobre llenç.
|
Angus Pryor, God on His Round Throne (1 Enoch 14:18), 2017, 2 x 2 meters, oil on canvas.
| 0.995155 | 0.974983 | 0.940152 |
HRM
|
SM
|
Scola i Oberto, abans d'un dels seus duels a la NBA.
|
Scola and Oberto, before one of their duels in the NBA.
| 0.967842 | 0.871301 | 0.928912 |
CUL
|
CON
|
Aquesta aplicació és una estafa total de data-mining.
|
This app is a total data-mining scam.
| 0.995137 | 0.877367 | 0.883342 |
MWM
|
SM
|
Quan s'assigna una categoria a aquesta classe, la categoria utilitzarà els valors de la classe a no ser que l'usuari que creï la categoria canviï l'opció a la pantalla de Nova Categoria.
|
When you assign a category to this class, the category will use the values from the class unless the user who creates the category changes the option on the New Category screen.
| 1 | 1 | 0.904334 |
MWM
|
MNL
|
Fins i tot l'ànima pot estar cansada si l'única cosa que persegueixes és la teva ambició . Pren-te un descans, comença a pensar en els beneficis
|
Even the soul can be tired if it's only your ambition that you always pursue . Take a break, start thinking about the benefits
| 1 | 0.999997 | 0.873086 |
HRM
|
SM
|
Animal Nawaf, et vam dir que quan et vegis a la pilota et malbarates i la mitja lluna solitària
|
Animal Nawaf, we told you when you see yourself on the ball you waste yourself and the lonely crescent
| 0.999992 | 0.998394 | 0.847588 |
PRN
|
SM
|
Aquesta mort ho va embogir, diu Cristina.
|
That death drove him crazy, says Cristina.
| 0.985132 | 0.984915 | 0.919862 |
CUL
|
CON
|
Fins no fa gaire, les millors imatges per satèl·lit tenien una resolució màxima de 30 metres.
|
Until recently, the best satellite images had a maximum resolution of 30 meters.
| 1 | 0.999733 | 0.917558 |
GEN
|
MNL
|
Però divendres a última hora de la tarda, un funcionari del tribunal va anunciar que s'havia arribat a un veredicte.
|
But late Friday afternoon, a court officer announced a verdict had been reached.
| 0.999988 | 1 | 0.953225 |
AUT
|
SM
|
- que tinguis un bon dia molt amor u2601ufe0fud83dudc98
|
- have a good day lots of love u2601ufe0fud83dudc98
| 0.840401 | 0.859117 | 0.969414 |
PRN
|
SM
|
Tot i això, només va ser suplent de Bodo Illgner durant tota la temporada i, per tant, només va jugar sis vegades més a la lliga alemanya
|
However, he was only a substitute for Bodo Illgner throughout the season and consequently only played six more times in the German league
| 0.999988 | 0.999999 | 0.926552 |
GEN
|
SM
|
Ser estudiant pot ser car, per la qual cosa Base London es desentén oferint un 15% de descompte a tot el calçat de preu complet als estudiants.
|
Being a student can be pricey, which is why Base London takes the edge off by offering a 15% discount on all full price footwear to students.
| 0.999979 | 0.999999 | 0.965918 |
GEN
|
SM
|
Tenint en compte que els cursos del programa i els exercicis estan ben controlats per la Societat de Jurisprudència Saudita.
|
???? Note that the decisions of the program and exercises are well-controlled by the Saudi Jurisprudence Society.
| 1 | 0.988667 | 0.720816 |
GEN
|
SM
|
Si ets algú que encara no té una Xbox One, l'One S novament sembla una opció òbvia.
|
If you're someone who doesn't yet own an Xbox One, the One S again seems like an obvious choice.
| 0.999993 | 0.999949 | 0.935211 |
COM
|
SM
|
Escola Secundària de Belles Arts de Lublin
|
Secondary School of Fine Arts in Lublin
| 0.999999 | 0.99328 | 0.940102 |
ARC
|
NEW
|
El planter Milionari viatjarà a les 14 en un vol xàrter que el traslladarà des de l'aeroport d'Ezeiza al de Barajas a Madrid, on diumenge jugarà davant de Boca, la revenja de la final de la Libertadores.
|
The Millionaire squad will travel at 2:00 . on a charter flight that will take them from the Ezeiza airport to the Barajas airport in Madrid, where on Sunday they will play against Boca, the rematch of the Libertadores final.
| 1 | 1 | 0.89467 |
FIN
|
NEW
|
Vaig sospesar el risc que suposava per al que volia aconseguir, i vaig pensar que hi havia d'anar.
|
I weighed the risk involved to what I wanted to accomplish, and I thought I should go for it ..
| 1 | 0.999994 | 0.871548 |
CUL
|
SM
|
La carta de drets humans de l'ONU aprovada el 1948 estableix en diversos articles:
|
The UN human rights charter passed in 1948 states in several articles:
| 0.999675 | 0.988832 | 0.956744 |
LEG
|
SM
|
aquest lloc és bo, però la diversió de joc per als nens no és gaire, però les botigues de souvenirs era massa al voltant de la meitat de la zona.
|
this place is good but the playing amusement for kids is not much but shopping stores of souvenir was to much about half of the area.
| 0.999964 | 0.999455 | 0.948832 |
CUL
|
SM
|
'Hi ha expectatives que aquesta vegada no s'apliquin males polítiques i s'intervingui el mercat amb restriccions, i si això no passa no veurem una situació tan greu com la del 2007/2008.
|
'There are expectations that this time bad policies will not be applied and the market will be intervened with restrictions, and if that does not happen we will not see a situation as serious as that of 2007/2008.
| 1 | 1 | 0.95893 |
POL
|
SM
|
Les opinions sempre es prenen en consideració i la comunicació és fluida.
|
Opinions are always taken into consideration and communication is fluid.
| 0.999868 | 0.996292 | 0.92605 |
AUT
|
GEN
|
O en el tercer incident, es pot esmentar per què el fill va anar a la revolució (trobant-se amb un revolucionari en la mateixa situació a la plantació de cautxú.
|
Or in the third incident, it can be mentioned why the son went to the revolution (meeting a revolutionary in the same situation on the rubber plantation.
| 1 | 1 | 0.889153 |
HRM
|
SM
|
El vehicle M350H NEU va equipat amb una pala llevaneus de 2 metres, amb una inclinació de 30º.
|
The M350H SNOW vehicle is equipped with a 2-meter snow plow, with a 30 inclination.
| 0.999249 | 0.997401 | 0.864915 |
AUT
|
MNL
|
Avui inaugurem la nostra pàgina web, esperem que en gaudiu.
|
Today we open our website, we hope you enjoy it.
| 0.999956 | 0.997652 | 0.936262 |
MWM
|
EML
|
Aquest procés pot trigar molt de temps i ser inconsistent per a múltiples operadors.
|
This process can be incredibly time consuming and inconsistent for multiple operators.
| 0.999996 | 0.994389 | 0.927016 |
MAT
|
GEN
|
Altres formes eren les derivades de la dansa i la gimnàstica, com l'acrobàcia.
|
Other forms were those derived from dance and gymnastics, such as acrobatics.
| 1 | 0.999325 | 0.941983 |
HRM
|
SM
|
Això és entre el Totpoderós i La seva creació.
|
This is between the Almighty and His creation.
| 1 | 0.998845 | 0.892477 |
AUT
|
SM
|
La butlleta denominada 'Codi 100 Intra-municipal', va ser fixada en $15,50 (és el valor mínim del col·lectiu en cada intendència).
|
The ticket called ""Code 100 Intramunicipal"" was set at $(it is the minimum value of the group in each municipality).
| 1 | 0.997 | 0.873021 |
GEN
|
SM
|
Què sé jo, golejador es neix.
|
What do I know, a scorer is born.
| 0.999879 | 0.934232 | 0.902708 |
HRM
|
CON
|
Els professors de secundària estan tranquils.
|
Middle school teachers rest assured.
| 0.999999 | 0.998465 | 0.83277 |
AUT
|
CON
|
Aquests són números bb-Niven que tenen una potència més gran que 11 que és el nombre bb-Niven.
|
These are bb-Niven numbers that have a power greater than 11 that is bb-Niven number.
| 1 | 0.995205 | 0.972843 |
MAT
|
GEN
|
El Missatger d'Allah (que la pau i les benediccions d'Allah siguin amb ell) va dir: Un musulmà no pot prendre decisions sense conèixer les regles i l'evidència.
|
The Messenger of Allah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: A Muslim cannot make decisions without knowing the rules and evidence.
| 1 | 0.999994 | 0.941045 |
AUT
|
SM
|
Orgullós d'aquesta selecció, ho vam donar tot fins al final.
|
Proud of this selection, we gave it our all until the end.
| 0.999823 | 0.979576 | 0.924208 |
CUL
|
CON
|
Corona és només el nom d'una malaltia fins que es fica entre els membres de la família .. però quan arriba a la teva família, és un incendi ..
|
Corona is just a name of a disease until it gets into one's family members .. but when it gets to your family, it's a fire.
| 1 | 0.996434 | 0.9041 |
PRN
|
SM
|
Zahínos es va lesionar al primer partit de la segona volta, a La Romareda, i va tornar diumenge, davant l'Espanyol.
|
Zahinos was injured in the first game of the second round, at La Romareda, and returned on Sunday, against Espanyol.
| 0.999999 | 0.994628 | 0.965494 |
FIN
|
NEW
|
Com la tecnologia de les bateries de liti ha canviat la vida quotidiana de les persones
|
How lithium battery technology has changed people's daily lives
| 0.999261 | 0.999969 | 0.930662 |
COM
|
NEW
|
En general, aquells que són arbitraris estan treballant com a dissenyadors creatius.
|
En general, els que son arbitraris treballen com a dissenyadors creatius.
| 0.999924 | 0.000568 | 0.995266 |
MWM
|
SM
|
Efectes psicosocials en l'evolució de les ferides.
|
Psychosocial effects on wound progression.
| 0.999897 | 0.99777 | 0.88885 |
LSM
|
GEN
|
Amb la boca plena, va dir urgències i pediatria.
|
With his mouth full, he said emergency room and pediatrics.
| 0.999959 | 0.994152 | 0.891397 |
AUT
|
CON
|
Recerca automatitzada: El flux de treball de Reveal (x), que dona prioritat a les anàlisis, porta del problema als paquets associats en qüestió de clics.
|
Automated Investigation: The Reveal (x) analytics-first workflow takes you from issue to associated packets in a matter of clicks.
| 1 | 0.999987 | 0.841733 |
MWM
|
SM
|
'En totes les llengües, fins i tot en birmà'.
|
'In all languages, even Burmese'.
| 0.999996 | 0.981438 | 0.917684 |
HRM
|
CON
|
Diumenge és el primer dia.
|
Sunday is the first day.
| 0.998305 | 0.990446 | 0.944918 |
CUL
|
CON
|
Recull i correlaciona per a tot l'entorn
|
Collects and correlates for entire environment
| 0.99933 | 0.99882 | 0.901156 |
ENV
|
GEN
|
Recordar la realització de vídeos per a la seva exhibició a tanques publicitàries, ràdio, i altres és una part del màrqueting digital.
|
Remembering to make videos to be displayed on billboards, radio and others is one part of digital marketing.
| 1 | 0.999969 | 0.892049 |
MWM
|
SM
|
Per exemple, la unitat de visualització 207 inclou un monitor de vidre líquid.
|
For example, the display unit 207 includes a liquid crystal monitor.
| 0.999985 | 0.987253 | 0.937912 |
ARC
|
PAT
|
Ganz encarna l'aspecte i les maneres de Hitler.
|
Ganz embodies Hitler's looks and mannerism.
| 0.911532 | 0.981153 | 0.895705 |
CUL
|
CON
|
hem de saber si hi ha un risc o no.
|
we must know whether there is a risk or not.
| 0.743147 | 0.998959 | 0.941699 |
POL
|
MNL
|
Busca un altre llibre sobre l'stepcoupling: Informació molt general, algunes suposicions sobre el lector, i molt pocs consells útils i/o coses per tastar.
|
Find another book on stepcoupling: Very general information, some assumptions made about the reader, and very few useful tips and /or things to try.
| 1 | 1 | 0.9578 |
HRM
|
SM
|
No tenia idea de com era endins.
|
He had no idea what it was like in here.
| 0.828911 | 0.955264 | 0.887672 |
CUL
|
CON
|
La càpsula 20 està disposada a l'adaptador 7 de manera que els tubs de la càpsula 21 encaixin als tubs adaptadors 8.
|
The capsule 20 is arranged in the adapter 7 such that the capsule tubes 21 fit into the adapter tubes 8.
| 1 | 0.994471 | 0.9457 |
ARC
|
PAT
|
(Has de fer el teu propi camí)
|
(You have to make your own way)
| 0.948019 | 0.967348 | 0.943793 |
CUL
|
CON
|
Jo li vaig dir gràcies.
|
I told him thank you.
| 0.999996 | 0.958342 | 0.941101 |
CUL
|
CON
|
+ Forma d'inversió: inversió en nova construcció, sistema d'infraestructura tècnica sincronitzada i elements de treball en estil modern, d'acord amb el TCVN.
|
+ Investment form: Investment in new construction, synchronous technical infrastructure system and work items in modern style, in accordance with TCVN.
| 1 | 1 | 0.950199 |
ARC
|
SM
|
En una primera etapa hi ha algunes píndoles, molt breus, textos plens de mal raïm.
|
In a first stage there are some pills, very brief, texts full of bad grapes.
| 1 | 0.992831 | 0.91812 |
HRM
|
CON
|
N'hi ha que van al mar i publiquen fotos amb cervesa gelada . Sóc la mare, soc la principal #yks esperant
|
There are those who go to the sea and post photos with ice beer . I'm the mother, I'm the main #yks waiting
| 0.995428 | 0.998306 | 0.884426 |
PRN
|
SM
|
El significat literal és: perseguir les noies.
|
The literal meaning is: chasing girls.
| 0.998176 | 0.998576 | 0.912993 |
GEN
|
CON
|
Tenim quadres joves molt valuosos que són conscients que s'han de preparar i formar per als desafiaments.
|
We have very valuable young cadres who are aware that they have to prepare and train for the challenges.
| 0.999992 | 0.998964 | 0.898738 |
AUT
|
SM
|
Si et mossega una serp, la teva vida és difícil de mantenir"".
|
' If you are bitten by a snake, your life is hard to keep!'.
| 0.999997 | 0.980972 | 0.770894 |
GEN
|
SM
|
Sens dubte, senyor, ho sé des de 1977 i mai m'he vist privat per la gràcia i la misericòrdia d'Al·là, Alhamdulillah quan llegeixo això
|
No doubt, sir, I have known since 1977 and I have never been deprived by the grace and mercy of Allah, Alhamdulillah when I read this
| 1 | 0.99999 | 0.873974 |
GEN
|
SM
|
Les noies que no tenen les fotos són més belles que les que tenen les fotos
|
Girls who don't have their are more beautiful than those who have their
| 0.999296 | 0.996142 | 0.832088 |
PRN
|
SM
|
Dir-me que no cercava una relació prou seriosa i que, per tant, no era adequada per a la seva comunitat.
|
Telling me I wasn't looking for a sufficiently serious relationship, and therefore I wasn't right for their community Try being more inclusive and less judgemental Hinge.
| 0.999984 | 1 | 0.79692 |
GEN
|
SM
|
Els termes i les condicions d'ATS Euromaster s'apliquen a tots els productes i serveis proporcionats.
|
ATS Euromaster's Terms and Conditions apply in respect of all products and services provided.
| 0.999994 | 0.999957 | 0.964394 |
AUT
|
MNL
|
Fins i tot això no garanteix que Hamàs sigui destruït.
|
Even that doesn't guarantee Hamas will be destroyed.
| 1 | 0.999671 | 0.911808 |
AUT
|
CON
|
El manuscrit conclou amb diversos resultats numèrics.
|
The manuscript concludes with various numerical results.
| 0.999998 | 0.99657 | 0.920748 |
MAT
|
GEN
|
Aquesta baralla interna entre els gots era de transfugues.
|
That internal fight between the Goths was one of turncoats.
| 0.998122 | 0.999392 | 0.736531 |
CUL
|
CON
|
No els soscava, sinó que es pregunta si tot és realment blanc o negre, si hi ha actes dolents que contenen un gra de dret i de bé.
|
He does not undermine them, but asks whether everything is really black or white, whether there are evil deeds that contain a grain of right and good.
| 0.999976 | 1 | 0.901724 |
AUT
|
SM
|
Menjar verdures emmagatzemades a bosses de plàstic és perillós per a la salut.
|
Eating vegetables stored in plastic bags is dangerous to health.
| 1 | 0.998993 | 0.941489 |
ENV
|
GEN
|
I els habitants del Golf van comprar uns 17,33 milions de dirhams, davant d'unes vendes de 3,14 milions de dirhams, amb una compra neta de 14,2 milions de dirhams.
|
And the Gulf people bought about million dirhams, compared to sales of million dirhams, with a net purchase of million dirhams.
| 0.991791 | 0.999966 | 0.624201 |
FIN
|
SM
|
Era massa mandrós per anar als entrenaments.
|
I was too lazy to go to practice.
| 0.999833 | 0.970566 | 0.785115 |
GEN
|
SM
|
En general, evito els productes sensibles com el iogurt, el mató i els productes lactis, perquè als meus fills no els agraden si no estan gelats.
|
I generally avoid sensitive items like yogurt, cottage cheese and milk products, because my kids just don't like them if they aren't ice cold.
| 0.999873 | 0.999984 | 0.923313 |
LSM
|
SM
|
MADRID (Reuters) - El trio britànic de rock The Police va omplir dijous a la nit l'Estadi Olím de Barcelona, en el seu únic concert a Espanya dins de la gira europea.
|
MADRID (Reuters) - British rock trio The Police packed Barcelona's Olym Stadium on Thursday night for their only concert in Spain on their European tour.
| 1 | 1 | 0.945441 |
COM
|
NEW
|
Va assenyalar que el 50% dels enquestats espera una recuperació real el 2022.
|
She noted that 50% of respondents expect a real recovery in 2022.
| 0.999985 | 0.997751 | 0.951136 |
ENV
|
SM
|
Mijares i Márquez s'enfrontaran a la Ciutat de Mèxic el guanyador anirà per títol mundial.
|
Mijares and Marquez will face each other in Mexico City, the winner will go for the world title.
| 1 | 0.982327 | 0.950758 |
GEN
|
NEW
|
Físicament no és prou fort, aquest original és el mateix que el primer molest per fer HRD cansat.
|
Physically not strong enough, this original is the same as the first annoying to make HRD tired.
| 0.999934 | 0.999999 | 0.898169 |
MWM
|
SM
|
CHC60699 Diploma Avançat de Serveis Comunitaris (Treball Comunitari)
|
CHC60699 Advanced Diploma of Community Services (Community Work)
| 0.999925 | 0.995838 | 0.97176 |
HRM
|
MNL
|
Recordeu que les presentacions són de dijous a dissabte a les 7 i diumenges a les 5 pm . L´entrada és gratuïta.
|
Remember that the presentations are from Thursday to Saturday at 7 and Sundays at 5 Admission is free.
| 1 | 0.999999 | 0.959667 |
CUL
|
EML
|
Entenc que, en rebutjar la proposta, el Congrés s'inscriu en aquesta línia de respecte als costums socials.
|
I understand that, by rejecting the proposal, Congress is inscribed in that line of respect for social customs.
| 0.999999 | 0.999672 | 0.907452 |
AUT
|
CON
|
Microbiolge, salut pública i paràsits on estudiem més de 150 espècies de bacteris, virus i paràsits i com tractar-los.
|
Microbiolge, public health and parasites where we study more than 150 species of bacteria, viruses and parasites and how to treat them.
| 1 | 0.994383 | 0.910456 |
ENV
|
GEN
|
De manera general el tractament consisteix en la utilització d'analgèsics, antiinflamatòrios no hormonals, antidepressius triciclicos i fenotiazina associades a la medicina física i rehabilitació per temps no superior a un mes.
|
In general, the treatment consists of the use of analgesics, non-hormonal anti-inflammatory drugs, tricyclic antidepressants and phenothiazine associated with physical medicine and rehabilitation for a period not exceeding one month.
| 1 | 1 | 0.918199 |
LSM
|
SM
|
Com que les aspes no giraven, no vaig sentir el 'whoosh-whoosh' del qual es queixen molts crítics del vent.
|
Because the blades were not spinning, I didn't hear the 'whoosh-whoosh' about which many wind critics complain.
| 0.999987 | 0.999877 | 0.905409 |
CUL
|
SM
|
Vaig conèixer Pakde, que en realitat és la meva família llunyana, en un gran esdeveniment familiar halal bihalal.
|
I met Pakde, who is actually my distant family, at a big family halal bihalal event.
| 1 | 0.994332 | 0.947481 |
AUT
|
SM
|
Que cada cop més acaba, últimament en furioses discussions.
|
Which increasingly ends, lately in furious arguments.
| 0.996454 | 0.999792 | 0.893457 |
HRM
|
CON
|
Prepareu-vos per a una experiència d'escriptori totalment nova amb l'escriptori Inspiron One 2310 all-in-one.
|
Prepare for a whole new desktop experience with the Inspiron One 2310 all-in-one desktop.
| 0.999998 | 0.99992 | 0.964382 |
GEN
|
MNL
|
Després del final de la guerra, els enterraments van començar a fer-se de nou al cementiri
|
After the end of the war, burials began to take place at the cemetery again
| 0.999996 | 0.998745 | 0.882106 |
ARC
|
SM
|
TransCanada no ha dit què va causar la fugida.
|
TransCanada hasn't said what caused the leak.
| 0.992263 | 0.998781 | 0.911395 |
AUT
|
NEW
|
N – I potser si el coneixes sense càmeres, llums i fama no t'agradi, el que veus no és real sinó la il·lusió del tuk-tuk i la realitat és molt diferent.
|
And maybe if you know it without cameras, lights and fame you won't like it, what you see is not real but the illusion of tuk-tuk and reality is quite different.
| 1 | 1 | 0.85159 |
COM
|
SM
|
David, que es va penedir de tal error i es va penedir a fons, va rebre la misericòrdia de la vinguda de Jesucrist i va ser curat per la mà de Déu.
|
David, who repented of such a mistake and repented thoroughly, received the mercy of the coming Jesus Christ and was healed by God's hand.
| 0.999996 | 0.999998 | 0.914751 |
GEN
|
SM
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.