ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
En altres paraules, gent que realment vol recolzar-te. | In other words, people who really want to support you. | 0.999969 | 0.999547 | 0.913624 | MWM | CON |
Hora de la darrera connexió amb l'agent K1000. | Time of the last connection to the K1000 Agent. | 0.996312 | 0.960507 | 0.946437 | COM | CON |
El castell de Benteng Chirgarh, Índia, és tan bonic com passar dels contes de fades a la vida real. | Benteng Chirgarh Castle, India is as beautiful as stepping from fairy tales to real life. | 0.986755 | 0.999093 | 0.922773 | GEN | SM |
Saludo els SHUs que reescriuen el guió afegint una treballadora social al repartiment de les sèries de televisió que veuen ... | Salute to SHUs who rewrote the script by adding a social worker to the cast of the TV series they watch ... | 1 | 0.999599 | 0.917299 | GEN | SM |
Semien també va cometre un error de llançament al segon, però fins i tot aquesta jugada va sortir bé. | Semien also committed a throwing error in the second, but even that play turned out well. | 1 | 0.999794 | 0.941771 | GEN | SM |
Les llàgrimes de Raúl parlen del sentiment. | Raul's tears speak of his feelings. | 0.999997 | 0.983666 | 0.888055 | CUL | CON |
estic molt cansat, probablement me n'aniré al llit aviat . Només són les 9 del vespre. | i'm so flippin tired, will probably go to bed soon . It's only 9 PM. | 0.999984 | 0.999374 | 0.921917 | PRN | SM |
L'esdeveniment de tres dies girarà al voltant de quatre de les tendències de moda més candents, exposades com a obres d'art a la galeria de tendències: pastissos juganers, bojos pels quadres escocesos, denim fosc, fantasia floral. | The three-day event will be centred around four of the hottest fashion trends, displayed as works of art in the trend gallery: playful pastels, mad about plaid, dark denim, floral fantasy. | 1 | 1 | 0.915411 | MWM | NEW |
Donem-ho, vaja, fes-ho tu | Dai- Come on, you do it | 0.76534 | 0.745407 | 0.673047 | PRN | CON |
Pel·lícula Disney favorita: Recordo haver-la vist de nen i les cançons sempre se'm van quedar gravades. | Favorite Disney Movie: I remember watching this as a child and the songs always stuck with me. | 0.999978 | 0.999751 | 0.936469 | CUL | SM |
Només perquè una vegada, en una hora de lleure, va perdre el control del cap i va deixar que la passió carnal el dominés. | Just because once, in a leisurely hour, he lost control of his head and let carnal passion dominate him. | 1 | 0.999065 | 0.890213 | HRM | CON |
Per la seva primesa extrema, li prohibeixen sortir a desfilar (Titel). | Due to her extreme thinness, she is forbidden to go out on parade (Titel). | 0.999977 | 0.986321 | 0.873692 | CUL | CON |
Hi ha una raó per la qual aquesta aplicació està destinada a ser eliminada i és perquè no hi ha gent atractiva-hi! | There is a reason this app is meant to be deleted and it's because there are no attractive people on it!! | 0.999997 | 0.999885 | 0.866341 | MWM | SM |
Alhora, enfortir l'aplicació dels avenços científics i tecnològics a la producció, replicar models productius i de negoci efectius com grups, grups, associacions de llogarets artesanals, cooperatives ... | At the same time, strengthen the application of scientific and technological advances to production, replicate effective production and business models such as groups, groups, craft village associations, cooperatives ... | 1 | 1 | 0.849265 | GEN | SM |
És com una maledicció l'arribada de voraces apristes a les institucions per a aquest tipus d'abusos, a més de les corrupteles. | It is like a curse the arrival of voracious Apristas to the institutions for this type of abuse, in addition to their corruption. | 1 | 0.9998 | 0.827721 | CUL | SM |
No només compleix les normatives obligatòries, en general Dell ha dissenyat els OptiPlex per anar més enllà i complir amb les recomanacions de la majoria dels programes de certificació mediambiental, com TCO, Blue Angel, Climate Savers i EPEAT. | Not only compliant with mandatory regulations, Dell has generally designed OptiPlex to go beyond and be compliant with recommendations of most environmental certifications programs such as TCO, Blue Angel, Climate Savers, and EPEAT. | 1 | 1 | 0.956638 | COM | MNL |
Això és degut a que és difícil relacionar aquests caràcters entre si, ja que morfològicament semblen molt diferents i sovint es donen en hàbitats diferents | This was because it is difficult to relate these characters to each other, morphologically they look very different and often occur in different habitats | 1 | 1 | 0.900747 | ENV | SM |
El ministre de Relacions Exteriors de Corea del Sud, Yoon Byung-se, va demanar a la comunitat internacional que prengui mesures contra el Nord. | South Korean Foreign Minister Yoon Byung-se called on the international community to take action against the North. | 0.999599 | 0.999979 | 0.90347 | POL | NEW |
Que en les possessions dels rics hi ha els drets dels febles. | That in the possessions of the rich there are the rights of the weak. | 0.949799 | 0.990416 | 0.919024 | HRM | CON |
Institut de Ciència i Tecnologia de la Calor - Refrigeració | Institute of Heat Science and Technology - Refrigeration | 0.999999 | 0.996389 | 0.949687 | GEN | SM |
El poble necessita mestres de la democràcia que ensenyin que els agricultors tenen els mateixos drets que els altres ciutadans. | The people need democracy teachers who can enlighten them that farmers have the same rights as other citizens. | 1 | 0.999932 | 0.914155 | AUT | SM |
Tot i que crec que Espanya no guanyarà el Mundial -gairebé mai triomfa el gran favorit-, el que no hi ha dubtes és que sí que despleguessin l'excel·lència futbolística de què han fet gala els últims anys. | Although I believe that Spain is not going to win the World Cup -the great favorite almost never wins-, there is no doubt that they will display the footballing excellence that they have displayed in recent years. | 1 | 1 | 0.929227 | FIN | SM |
- Oh, no, vull casar-me i veure la tomba, però quan escolto que la gent truca al meu amant el meu germà-in-law, la meva cara es posa vermella. | - Oh, no, I want to get married and see the grave, but when I hear people calling my lover my brother-in-law, my face turns red. | 0.999973 | 0.999343 | 0.901807 | CUL | CON |
L'economia nord-americana requereix una reforma de fons per mantenir la seva posició en un món on sembla que la Xina s'hagi convertit en la potència ascendent. | The US economy requires fundamental reform to maintain its position in a world in which China seems to have become the rising power. | 1 | 0.999957 | 0.881067 | FIN | SM |
En cas de no donar el permís la cinta només serà escoltada pel jurat. | If you do not give your permission, the tape will only be heard by the jury. | 1 | 0.992858 | 0.863848 | CUL | CON |
El grup espanyol podria destinar aquests recursos a amortitzar part del seu endeutament financer, que al tancament del setembre sumava milions d'euros. | The Spanish group could use these resources to repay part of its financial debt, which at the end of September totaled 19,764 million euros. | 1 | 0.999995 | 0.856083 | GEN | NEW |
1) la majoria dels models existents no es poden aplicar directament a la transferència de lesions d'imatges mèdiques, a causa de les diverses aparences de la mateixa lesió entre diferents conjunts de dades; | 1) most existing models cannot be directly applied into lesions transfer of medical images, due to the diverse appearances of same lesion among different datasets; | 1 | 1 | 0.955261 | ING | GEN |
Schurrer va resultar ser el tècnic amb el pitjor registre a la història del club. | Schurrer turned out to be the coach with the worst record in the club's history. | 1 | 0.997017 | 0.922966 | CUL | CON |
No hi havia res estrany quan en el mateix moment podia mirar a través del panorama de la bellesa de les dones americanes, probablement presentat en l'exemple de les noies seleccionades a l'atzar. | There was nothing strange in it for me when at the same moment I could look through the panorama of the beauty of American women, probably presented on the example of randomly selected girls. | 1 | 1 | 0.885417 | AUT | SM |
'Tan bonic i bonic Et menjaré yhaa | 'So Cute and prettyI'll eat you yhaa | 0.989102 | 0.926157 | 0.939807 | PRN | SM |
b) Demanar prestat al capital de préstec concessional del Govern; | b) Borrowing from the Government's concessional loan capital; | 0.999314 | 0.991253 | 0.919858 | LEG | SM |
Així que l'únic que realment pot parlar lliurement i sense obstacles és Buda. | So the only one who can really speak freely and without hindrance is Buddha. | 0.999962 | 0.999668 | 0.917513 | HRM | SM |
Preferiblement, el material de composició predeterminat comprèn al voltant de 15-40% de sulfat de bari (baretes) i al voltant de 15-40% de partícules de ferro colat. | Preferably the predetermined composition material comprise about 15-40% barium sulphate (barytes) and about 15-40o cast iron particle. | 1 | 0.999999 | 0.946795 | GEN | PAT |
Mestre del Poble és un títol atorgat pel Consell Nacional d'Emulació i Elogi, i el President signa la decisió. | People's Teacher is a title awarded by the National Council for Emulation and Commendation, and the President signs the decision. | 0.999996 | 0.999976 | 0.871426 | HRM | SM |
'No, espero que Kelcan se'n vagi | 'No, I hope Kelcan goes away | 0.845281 | 0.785928 | 0.940312 | PRN | SM |
Hoa va dir que superar l'etapa d"" acostumar-se' a la terra i la gent a Dak To Pang, va ser lleuger, però en aquell moment, va ser una gran pressió per a la jove que acabava de graduar-se de l'escola. | Hoa said that overcoming the stage of ""getting used"" to the land and people in Dak To Pang, it was light, but at that time, it was a great pressure for the young girl who had just graduated from school. | 1 | 1 | 0.864833 | AUT | SM |
El 2005, Turquia va ser confirmada com a candidata de ple dret a la UE, però les negociacions van ser lentes. | In 2005, Turkey was confirmed as a full candidate for EU membership, but negotiations were slow. | 0.999942 | 0.999883 | 0.945887 | AUT | NEW |
Troba una còpia usada de l'ep+2 i veuràs que és una experiència auditiva molt millor, i de passada, fes-te amb Ten Rapid. | Find a used copy of ep+2 and you'll find it a much better listening experience, and up Ten Rapid while you're at it. | 1 | 0.997743 | 0.899949 | HRM | EML |
Per això, ha afegit ""crec que s'ha d'acabar l'expedient, veure si (Kumiko) compleix o no els requisits i, si no es compleixen, tornar a la Cambra"". | Therefore, he added ""I think the file should be finished, see if (Kumiko) meets the requirements or not, and if they are not met, return to the Chamber . "". | 0.999975 | 0.999999 | 0.925631 | LEG | SM |
Consulteu la Fig . 7 (1) Quan s'especifica el codi de pantalla que es mostrarà [Fig . 7], la unitat de cerca de pantalla 21 cerca a la taula de codis de pantalla Y-24. | See Fig . 7 (1) When the screen code to be displayed is specified [Fig . 7], The screen search unit 21 searches the screen code table Y-24. | 0.999856 | 0.999656 | 0.949365 | COM | PAT |
Mentrestant, la Camorra esta guanyant a Campania | Meanwhile, the Camorra is winning in Campania | 0.982367 | 0.990433 | 0.958196 | ENV | NEW |
Per què hi ha mala llet perquè, de fet, tenim una sola vida i es desaprofita si tothom està sent mala llet | Why Is There Bitchiness Because TBH We Have One Life And It's wasted If Everyone Is Being Bitchy | 0.999998 | 0.999948 | 0.762444 | PRN | SM |
els marshmellows no només estan fets de sucre, sinó que alguns també porten col·lagen porcí. | marshmellows are not only made from sugar, but some also involve porcine collagen. | 0.99978 | 0.998422 | 0.902068 | ENV | GEN |
Sempre està net, el personal és amable i treballen contínuament per millorar les passejades. | It is always clean, the staff is friendly, and they continuously work on improving their rides. | 1 | 0.999983 | 0.932381 | AUT | SM |
Decepció: Aquest portapeixos és per als nens...no per als pescadors seriosos. | Dissapointment: This fish rack is for kids .. not the serious fisherman. | 0.999983 | 0.999605 | 0.87077 | CUL | EML |
[0108] En algunes configuracions, la vàlvula de control de flux de polarització 10 es pot col·locar en una interfície. | [0108] In some configurations, the bias flow control valve 10 can be positioned on an interface. | 1 | 0.985916 | 0.905588 | COM | PAT |
Preferiblement, heu d'estar proveïda d'una placa de distribució d'aire al cos superior de la torre descrit, la placa de distribució d'aire està equipada uniformement amb ventilació d'aire. | As preferably, be provided with air distribution plate in described upper tower body, air distribution plate is evenly equipped with air-vent. | 1 | 1 | 0.888131 | AUT | PAT |
Després de constatar que l'infant residia amb el seu pare i el seu germà gran -que també és fill de les parts- a Posadas, el jutge nacional es va declarar incompetent i va enviar l'expedient a Missions. | After verifying that the infant resided with his father and his older brother - who is also the son of the parties - in Posadas, the national judge declared himself incompetent and sent the file to Misiones. | 1 | 1 | 0.934627 | LEG | SM |
L'adjudicació de projectes a través del Ministeri d'Habitatge sense oportunitats de participació de les empreses immobiliàries privades per a la construcció i comercialització efectiva dels projectes és una cosa que s'ha de corregir"", diu. | The awarding of projects through the Ministry of Housing without opportunities for the participation of private real estate companies for the construction and effective marketing of the projects is something that must be corrected, he says. | 1 | 1 | 0.898875 | GEN | SM |
Un subsidi de $3 milions per a la prossecució de l'obra del nou Quarter. | A subsidy of $3 million for the continuation of the work on the new Headquarters. | 0.999305 | 0.999071 | 0.848562 | ARC | SM |
Com que les portes lògiques poden afegir una quantitat relativament petita de retard, la quantitat de portes utilitzades sovint pot ser més alta del desitjable. | Because logic gates may add a relative small amount of delay, the number of gates used may often be higher than desirable. | 1 | 0.999993 | 0.878461 | COM | PAT |
Fa 14 anys que Blanca Guerra i José Alonso no feien parella al cinema i ara protagonitzen el teu film, quina ha estat l'experiència de treballar amb aquests reconeguts actors? | It's been 14 years since Blanca Guerra and Jose Alonso weren't a couple in the cinema and now they're starring in your film . What has been the experience of working with these well-known actors? | 1 | 1 | 0.957227 | CUL | NEW |
A una velocitat donada, la força d'arrossegament sobre les dues pilotes és la mateixa, però el canvi en la velocitat de vol (l'acceleració, igualant força/massa) és molt més gran per a la pilota de tennis de taula. | At a given speed, the drag force on the two balls is the same, but the change in flight speed (, the acceleration, equaling force/mass) is much higher for the table-tennis ball. | 1 | 1 | 0.927157 | AUT | PAT |
Podran els Bulldogs eliminar els Tigres número 9? | Can the Bulldogs knock off the No . 9 Tigers? | 0.998721 | 0.990153 | 0.912717 | COM | CON |
« Vam anar a Somàlia perquè era una amenaça per a la nostra seguretat nacional, per la qual cosa continuarem amb la nostra missió a Somàlia », va subratllar. | We went to Somalia because it was a threat to our national security, so we are going to continue our mission in Somalia,"" he stressed. | 1 | 0.999984 | 0.937656 | POL | SM |
Mentrestant, Rob es va posar al dia amb Chyna en un sopar més tard dimecres i va fer una foto de la seva noia menjant el que sembla un sopar hibachi. | Meanwhile, Rob caught up with Chyna over dinner later Wednesday and snapped a photo of his lady eating what looks like a hibachi dinner. | 0.998878 | 1 | 0.93567 | AUT | SM |
Però només el 2007 vivim per veure el remake dirigit pel músic Rob Zombie. | But only in 2007 we lived to see the remake directed by musician Rob Zombie. | 0.999626 | 0.997992 | 0.968543 | CUL | NEW |
Una és que com més responsabilitats tens, més pateixes. | One is that the more responsibilities you have, the more you suffer. | 0.999691 | 0.99623 | 0.906631 | HRM | SM |
No vull que la història es repeteixi' | ' I don't want history to repeat itself.' | 0.999998 | 0.995019 | 0.886533 | HRM | SM |
D'altra banda, Yvevar de LG Life Sciences és un farciment d'àcid hialurònic desenvolupat aplicant la seva pròpia tecnologia HICE (High Concentration Equalized cross-linking). | On the other hand, LG Life Sciences' Yvevar is a hyaluronic acid filler developed by applying its own proprietary HICE (High Concentration Equalized cross-linking) technology. | 1 | 1 | 0.96077 | GEN | SM |
Sempre que estigui sa i no sigui al·lèrgic a determinats aliments. | Provided that you are healthy and not allergic to certain foods. | 0.999972 | 0.99953 | 0.864487 | LSM | MNL |
Responc a l'única que tenen dret a plantejar-me: 'President, vostè té relacions, diguem-ne o més o menys amb una menor? | I respond to the only one they have the right to ask me: 'President, do you have relationships, let's say s or more or less s with a minor? | 0.999997 | 0.999855 | 0.930537 | HRM | CON |
A cada corredor s'habilitaran sis carrils en lloc dels quatre que tenen actualment. | In each corridor, six lanes will be enabled instead of the four that they currently have. | 0.999917 | 0.999663 | 0.914327 | AUT | MNL |
Ja hem estat aquí fa sis mesos amb la selecció sub-21. | We were already here six months ago with the U-21 national team. | 0.999093 | 0.999947 | 0.872293 | AUT | CON |
Quan el temps canviï, moriràs de vergonya | When the time turns, you will die with shame | 0.999985 | 0.970797 | 0.875146 | PRN | SM |
La geometria de referència es ressalta i la nansa d'arrossegament apareix com un quadrat negre que conté un cercle blanc, com es mostra a la figura següent: | The reference geometry is highlighted and the drag handle appears as a black square containing a white circle, as shown in the following figure: | 1 | 0.999999 | 0.943753 | COM | MNL |
Aquesta és una utilitat per ajudar els tècnics a treballar menys dur a la recerca de controladors d'impressora. | This is a utility to help technicians go to work less hard in finding printer drivers. | 1 | 0.998832 | 0.913486 | COM | SM |
Premeu aqu� per veure el contingut innacesible. | Click here to view inaccessible content. | 0.991787 | 0.951713 | 0.930705 | GEN | MNL |
Em fa enveja de la seva ingenuïtat, lluispuiana. | He makes me envious of his ingenuity, Luispuyana of him. | 0.999999 | 0.998244 | 0.769699 | CUL | CON |
Tot i això, la història és molt més gran que això. | However, the story is much larger than that. | 0.999998 | 0.999275 | 0.91667 | CUL | CON |
Dit això, l'aire al tanc s'encongeix a mesura que es refreda. | That said, the air in the tank shrinks as it gets colder. | 0.999842 | 0.999354 | 0.883499 | GEN | SM |
Ciutat Ho Chi Minh ha comentat sobre la proposta ""l'inversor de pagar el 40% -50% del valor de la part de construcció no autoritzada, no se li permet sobreviure al projecte"" del Ministeri de Construcció. | Ho Chi Minh city commented on the proposal ""the investor to pay 40% -50% of the value of the unauthorized construction part, not allowed to survive the project"" of the Ministry of Construction. | 1 | 1 | 0.954438 | ARC | SM |
FIGA . 1A il·lustra un sistema de comunicacions exemplar | FIG . 1A illustrates an exemplary communications system | 0.992232 | 0.979405 | 0.952987 | COM | PAT |
Arrapa't en un llit trineu victoriana, encén la xemeneia i deixa que el romanticisme s'escalfi en aquest bed-end d'alta gamma. | Curl up on a Victorian sleigh bed, light the fireplace and let romance heat up at this high-end bed-and-breakfast. | 0.999865 | 0.99957 | 0.889045 | CUL | SM |
Li donaré a qualsevol en una tassa de diners i ho faré a la seva ment i em donarà un ed de tornada | I will give to anyone in a cup of money and I will make it in your mind and give me a ed back | 0.999996 | 0.990493 | 0.8799 | HRM | SM |
33 . Ajudar de manera pràctica les empreses privades a captar el treball de certificació. | 33 . To practically help private enterprises to grasp the certification work. | 1 | 0.999603 | 0.924635 | GEN | SM |
Aràbia Saudita intensifica els arrests de defensors dels drets de les dones - Internacional - La Crònica de Badajoz Si ja ets usuari, accedeix. | Saudi Arabia intensifies arrests of women's rights defenders - International - La Cronica de BadajozIf you are already a user, sign in. | 1 | 0.998534 | 0.93968 | GEN | SM |
Si les empreses no són competitives, el sector no tindrà futur, es perdran llocs de treball i es destruiran les oportunitats econòmiques de les zones que depenen de la pesca. | If companies are not competitive, the industry will have no future, jobs will be lost and the economic opportunities of areas dependent on fishing will be destroyed. | 1 | 1 | 0.923643 | ENV | SM |
La violació de les dades bancàries va provocar una onada de protestes i en mitjans polítics es va acusar el govern d'haver utilitzat la maquinària estatal per desacreditar el testimoni. | The violation of bank data unleashed a wave of protests and political media accused the government of having used the state machinery to discredit the witness. | 1 | 1 | 0.930874 | AUT | NEW |
És una gran aplicació per conèixer nous amics. | It's a great app to meet new friends. | 1 | 0.993742 | 0.937261 | MWM | SM |
Tot i això, l'aliança ha reiterat que només participarà en els comicis si es compleixen les condicions que van plantejar en el diàleg a la República Dominicana. | However, the alliance reiterated that it will only participate in the elections if the conditions that they raised in the dialogue in the Dominican Republic are met. | 1 | 1 | 0.921944 | AUT | SM |
Aleshores ja era massa tard . 3 . No ignorem del tot el fet que aquest equip dels Titans és BO. | By then, it was too late . 3 . Let's not completely ignore the fact that this Titans team is GOOD. | 0.972671 | 0.995828 | 0.891886 | CUL | CON |
Algunes targetes holandeses també inclouen l'adreça i el número de telèfon privats de la gent. | Some Dutch cards also include peoples' private address and telephone number. | 1 | 0.999975 | 0.941672 | AUT | SM |
Malgrat la derrota, les forces estudiantils es van reunir, intentant combatre la cort imperial una vegada més | Despite the defeat, the student forces gathered together, attempting to fight the imperial court once more | 0.999992 | 0.999996 | 0.868424 | HRM | SM |
El sondeig assenyala que Trump lidera tots els aspirants, obtenint un 34% dels vots davant del 25% de Cruz i el 18% de Rubio. | The poll reports that Trump leads all challengers, drawing 34% of the vote to Cruz's 25% and Rubio's 18%. | 0.999857 | 0.994833 | 0.967427 | GEN | NEW |
Els va dir als Majzumies: Oh Quraish, que han atacat contínuament aquest sheikh per protegir la seva pròpia gent. | He told the Majzumies: O Quraish, you have continuously attacked this shaykh for protecting your own people from him. | 1 | 0.999967 | 0.907838 | AUT | CON |
És el tour més tí que pot ser adequat per a tots els visitants, especialment per a aquells que posen un peu a la regió del riu Mekong per primera vegada. | It is the most ty tour that can be suitable for all visitors, especially for those who set foot in the Mekong River region for the first time. | 1 | 0.999377 | 0.831568 | AUT | SM |
Enhorabona per la vostra actuació amb Retchley . Espero que sigueu cada cop més grans. | Congratulations on your performance with Retchley . I hope you will become bigger and bigger. | 0.998912 | 0.999832 | 0.925449 | CUL | CON |
La invenció divulga un mètode per preparar fructosa a partir de glucosa. | The invention discloses a method for preparing fructose from glucose. | 0.999988 | 0.987132 | 0.922164 | GEN | PAT |
Definitivament la va entrenar en rus, entenent així les comandes en anglès i rus. | He definitely trained her in Russian, thus understanding english and russian commands. | 0.999999 | 0.999992 | 0.920659 | GEN | SM |
Va parlar sota condició d'anonimat perquè no estava autoritzada a informar la premsa. | She spoke on condition of anonymity because she was not authorized to report to the press. | 1 | 0.999999 | 0.930765 | POL | SM |
És una persona que ha vist. | This is a person who has see. | 0.851334 | 0.920319 | 0.857562 | HRM | CON |
Volem fer una bona pretemporada per, en el proper campionat, anar pel títol de la R2, va deixar anar 'Chaleco' López. | We want to have a good preseason so that, in the next championship, we can go for the R2 title, 'Chaleco' Lopez snapped. | 0.999932 | 0.999844 | 0.941536 | CUL | SM |
Només cal denunciar Okta a la senyora directora! u2019n Jo vaig ser l'únic que no vaig rebre cap amenaça per SMS de Samsul perquè estava fora de la ciutat i no em coneixia directament. | Just report Okta to Mrs . Principal! u2019nI was the only one who didn't receive any sms threats from Samsul because I was out of town and he didn't know me directly. | 1 | 1 | 0.917456 | GEN | SM |
Presentem una nova tècnica de detecció d'anomalies basada en un algorisme de memòria de seqüència en línia anomenat memòria temporal jeràrquica (HTM). | We present a novel anomaly detection technique based on an on-line sequence memory algorithm called Hierarchical Temporal Memory (HTM). | 1 | 0.999929 | 0.955418 | ING | GEN |
La segmentació semàntica d'imatges satelitals és un enfocament comú per identificar patrons i detectar canvis a tot el planeta. | Semantic segmentation of satellite imagery is a common approach to identify patterns and detect changes around the planet. | 1 | 0.999992 | 0.914872 | ING | GEN |
Macri està a favor de la Superlliga i té com a acèrrim defensor l'actual president de Boca, Daniel Angelici juntament amb els seus parells de River, San Lorenzo i Racing. | Macri is in favor of the Super League and has as his staunch defender the current president of Boca, Daniel Angelici along with his peers from River, San Lorenzo and Racing. | 1 | 1 | 0.959788 | AUT | SM |
Per cert, podeu veure la lluna gegant en només tres dies | By the way, you can see the giant moon in just three days | 0.999825 | 0.97555 | 0.793248 | ENV | SM |
Intel es reserva el dret de modificar o interrompre, temporalment o permanentment, els llocs web o els materials (o qualsevol part d'ells) amb avís o sense. | Intel reserves the right to modify or discontinue, temporarily or permanently, Web Sites or Materials (or any part thereof) with or without notice. | 1 | 1 | 0.965944 | COM | MNL |
La 'lletra' és una paraula que s'explica al 'Shu Shu' com a 'convençut'. | The 'letter' is a word that is explained in the 'Shu Shu' as 'convinced'. | 0.999977 | 0.996338 | 0.814735 | HRM | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.