ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Una aplicació en execució al sistema cerca emmagatzemar un fitxer de dades en un mitjà d'emmagatzematge dins de la capa del sistema de fitxers del sistema. | An application in execution on the system seeks to store a data file on a storage medium within the file system layer of the system. | 1 | 0.999792 | 0.938866 | COM | PAT |
No perdeu l'oportunitat d'explorar el bell país del Vietnam a través d'un dels llocs interessants com Sapa, ràpidament ClickMua Now! | Do not miss the opportunity to explore the beautiful country of Vietnam through one of the interesting places like Sapa, quickly ClickMua Now! | 0.999999 | 0.999996 | 0.935873 | CUL | SM |
Aquesta darrera i poc absurda prohibició forma part d'un clima més ampli de supersensibilitat, que dona lloc a la proliferació de prohibicions suposadament en interès de la justícia social"", va dir. | 'This latest and little absurd no-no is part of a larger climate of super-sensitivity, giving rise to proliferating prohibitions supposedly in the interest of social justice,' she said. | 1 | 1 | 0.893942 | POL | SM |
Aviació civil aeroespacial: fabricació d'aeronaus civils (inclosos helicòpters), fabricació de satèl·lits civils, projectes de construcció d'estacions terrestres de satèl·lits de teledetecció civils, aprovats pel departament competent del Consell d'Estat en matèria d'inversions. | Civil aviation aerospace: civil aircraft (including helicopters) manufacturing, civil satellite manufacturing, civilian remote sensing satellite ground station construction projects, approved by the competent department of the State Council investment. | 1 | 1 | 0.924177 | GEN | SM |
Així que també vaig participar en una vida més fresca i vaig participar en esports. | So I also participated in a fresher life and participated in sports. | 0.999765 | 0.989164 | 0.926369 | AUT | SM |
Com va passar Samsung d'exportar peix sec a esdevenir una famosa empresa tecnològica (ICTPress) - Com va aconseguir Samsung els èxits que té avui? | How did Samsung go from exporting dried fish to becoming a famous technology company (ICTPress) - How did Samsung achieve the achievements it is today? | 1 | 1 | 0.929771 | COM | SM |
En lloc de ser enviada a la presó, el jutge la va tornar a enviar a rehabilitació. | Instead of being sent to jail, the judge sent her back to rehab. | 0.999985 | 0.998091 | 0.911151 | CUL | CON |
El 1701 August II el Fort va tornar a posar el bosc sota protecció i el va excloure de l'ús econòmic . També es va esforçar per revocar els privilegis d'entrada, especialment els que permetien la tala d'arbres. | In 1701 Augustus II the Strong again put the forest under protection and excluded it from economic use . He also made efforts to revoke entrance privileges, especially those allowing tree cutting. | 1 | 1 | 0.948024 | ARC | SM |
Es distingeixen clarament les parts anterior (amb boca) i posterior (amb orifici anal) del cos | The anterior (with mouth) and posterior (with anal opening) parts of the body are clearly distinguished | 0.999284 | 0.99925 | 0.928885 | LSM | MNL |
Innovadora era la proposta d'Altarriba. | Innovative was Altarriba's proposal. | 0.998599 | 0.214055 | 0.954053 | ENV | CON |
Un eslògan enganxós i els secrets amagats a cada episodi ens van permetre trencar amb la gris realitat. | Catchy slogan and secrets hidden in each episode allowed us to break away from the gray reality. | 1 | 0.999503 | 0.880109 | CUL | CON |
Els analistes ho atribueixen a l"" economia col·laborativa'. | Analysts have attributed this to the 'sharing economy'. | 0.999978 | 0.999825 | 0.88638 | ENV | SM |
I per sort, encara no és gens difícil. | And thankfully, still not at all difficult. | 0.999976 | 0.9998 | 0.904924 | CUL | CON |
En deixar més diners a l'enclavament canadenc, veurem com s'expandeix la nostra economia. | By leaving more money in the Canadian enclave, we will see our economy expand. | 0.999994 | 0.998659 | 0.923312 | ENV | SM |
Els alumnes hauran de presentar una Memòria de Fi de Curs per obtenir el títol. | Students must submit an End-of-Course Report to obtain the title. | 1 | 0.999651 | 0.869066 | GEN | MNL |
Bloomberg va citar l'experta Andrea Thompson d'INTL FCStone Inc. | Bloomberg quoted expert Andrea Thompson of INTL FCStone Inc. | 0.113183 | 0.988521 | 0.967805 | AUT | NEW |
9 . El programa marc de qualificacions secundàries professionals i el programa marc de qualificació professional universitària per a la professió 'Control de vaixells' (Annex 9). | 9 . The vocational secondary qualifications framework program and the vocational college qualification framework program for the profession ""Ship control"" (Annex 9). | 1 | 1 | 0.947407 | HRM | SM |
Això vol dir que els cotxes que estan conduint cap a una cruïlla des d'una altra direcció de l'ambulància. | That means cars that are driving toward a cross junction from another direction from the ambulance. | 1 | 0.999867 | 0.907949 | AUT | SM |
Els britànics estaven dirigits pels tinents Chard i Bromhead | The British were led by Lieutenants Chard and Bromhead | 0.999755 | 0.999937 | 0.877027 | GEN | NEW |
Howard s'ha poncat quatre cops amb corredors en posició anotadora. | Howard has struck out four times with runners in scoring position. | 0.999814 | 0.997912 | 0.940254 | GEN | CON |
Al final, ells es perjudiquen a si mateixos perquè la posició i la confiança en el dòlar estan ben malmeses. | In the end, they hurt themselves because the position and confidence in the dollar are badly damaged. | 1 | 0.999994 | 0.907214 | FIN | SM |
Fins i tot els petits. | Even the small ones. | 0.963747 | 0.864316 | 0.919465 | GEN | CON |
Click Here To Subscribe On-line Un article recent publicat pel Journal of Clinical Oncology suggereix que els nivells d'antigen prostàtic específic (PSA) a la mitjana edat prediuen el posterior desenvolupament d'un càncer de pròstata letal. | Click Here To Subscribe On-line A recent article published by the Journal of Clinical Oncology suggested that prostate-specific antigen (PSA) levels in midlife predict the subsequent development of lethal prostate cancer. | 1 | 1 | 0.933784 | LSM | SM |
Al seu lloc hi ha cubicles buits, pintats en un avorrit to gris. | In their place are empty cubicles, painted a boring shade of gray. | 0.983695 | 0.998757 | 0.915958 | ARC | CON |
La primària Graciano Sánchez Romo comptarà amb impermeabilització i el jardí de nens Parc Infantil obtindrà impermeabilització a llosa a base de granit. | The Graciano Sanchez Romo elementary school will have waterproofing and the Parque Infantil kindergarten will have granite-based slab waterproofing. | 1 | 1 | 0.949965 | ARC | SM |
En realitat, hi ha moltes idees de negoci. | There are actually many business ideas. | 0.997356 | 0.996243 | 0.94845 | MWM | SM |
una solució de rendiment per a gent gran | a performance solution for larger | 0.998282 | 0.982571 | 0.808407 | ENV | MNL |
Es podria dir 'com en un taüt'. | You could say 'as in a coffin'. | 0.997834 | 0.99166 | 0.859025 | HRM | CON |
El vídeo no està disponible al teu país .... això és trist | El video no esta disponible al vostre pais . aixo es trist | 0.999996 | 0.002905 | 0.851866 | ENV | SM |
Malvinencs o falklanders i argentins van intercanviar arguments històrics constantment. | Malvinenses or Falklanders and Argentines constantly exchanged historical arguments. | 0.999997 | 0.990526 | 0.886264 | GEN | CON |
Però aquí no passa res. | But here nothing happens. | 0.999403 | 0.978081 | 0.97625 | GEN | CON |
Bé crec que les fotos diuen molt més que les meves limitades habilitats d'escriptura: | Well I think the photos say a lot more than my limited writing skills: | 0.999855 | 0.99878 | 0.927571 | CUL | SM |
No us ho perdeu: No us perdeu aquest llibre si aneu a Europa. | Don't miss it: Don't miss this book if you are going to Europe. | 0.981553 | 0.935468 | 0.924182 | CUL | SM |
Us recomanem que us dirigiu directament a les zones de passeig elevat per veure si els koales estan actius ia prop de les passejades. | We recommend that you head directly to the raised boardwalk areas to see if the koalas are active and close to the boardwalks. | 0.999999 | 0.999998 | 0.887347 | ARC | MNL |
GV: Alguns altres òxids SO2; El SO3 que actua sobre l'aigua també obté l'àcid corresponent. | GV: Some other oxides SO2; SO3 acting on water also obtains the corresponding acid. | 0.999999 | 0.997323 | 0.973148 | LSM | MNL |
Hi ha un heroi assassinat junts? | Is there a hero killed together? | 0.809623 | 0.991965 | 0.933121 | CUL | CON |
Plutarc, el darrer grec, i els grans homes de Roma, el primer llibre que has de llegir és La història dels herois de Plutarc. | Plutarch, the last Greek, and the great men of Rome, the first book you should read is The Story of the Heroes of Plutarch. | 0.999992 | 0.999641 | 0.933686 | HRM | SM |
El primer utilitza un model agregat i un controlador de bloqueig, mentre que el segon utilitza models de càrrega individuals i un controlador de comptatge de modes. | The first uses an aggregate model and blocking controller, while the second uses individual load models and a mode-count controller. | 1 | 0.999823 | 0.950233 | ING | GEN |
Bon lloc per comunicar-se amb els amics | Nice site to communicate with friends | 0.9687 | 0.995857 | 0.898466 | PRN | SM |
el penediment encara se sent fins ara .. | the regret is still felt until now ... | 0.977539 | 0.97716 | 0.845618 | CUL | SM |
Naturalment, no hi ha dues classes iguals, ni dos estudiants iguals, i cap d'aquestes experiencies no es mundana. | Naturally, no two classes are alike, no two students are the same, and none of those experiences are ever mundane. | 0.991954 | 0.998165 | 0.90983 | HRM | CON |
Anàlisi i millora de la qualitat d'imatge de StyleGAN | Analyzing and Improving the Image Quality of StyleGAN | 0.999994 | 0.99992 | 0.944639 | ING | GEN |
En concret, demanen que la sala expliqui si l'Executiu ha d'obtenir una autorització eclesiàstica per entrar a la basílica de Cuelgamuros i, en cas afirmatiu, de qui. | Specifically, they ask the room to explain whether the Executive must obtain ecclesiastical authorization to enter the Basilica of Cuelgamuros and, if so, from whom. | 1 | 1 | 0.946983 | LEG | CON |
Proposem una pèrdua espacial per a la separació de fonts multicanal no supervisada. | We propose a spatial loss for unsupervised multi-channel source separation. | 0.999979 | 0.996787 | 0.910237 | ING | GEN |
Quins tipus de RAID admet el CLARiiON AX4? | What RAID types does the CLARiiON AX4 support? | 0.940967 | 0.993759 | 0.970912 | COM | MNL |
Aquest és el front de la casa. | This is the front of the house. | 0.907946 | 0.903788 | 0.936662 | ARC | CON |
Invertir al mercat de capitals em va fer conèixer millor. | Investing in the capital market made me know myself better. | 0.999998 | 0.997215 | 0.893466 | GEN | CON |
Roy Watling ho va traslladar al gènere Leccinum | Roy Watling moving him to the Leccinum genus | 0.999858 | 0.907487 | 0.869932 | ENV | NEW |
El supervivent ha pogut ajudar la Mònica a sortir de l'aigua i tot ha quedat en un ensurt. | The survivor has been able to help Monica out of the water and everything has been scared. | 0.999998 | 0.999366 | 0.833959 | CUL | CON |
Haurien de ser el mateix, però no ho són. | They should be the same, but they are not. | 0.999462 | 0.987033 | 0.890026 | HRM | CON |
Encara que comenci la temporada, si torno a entrar al món de la música crec que la pandèmia ressorgirà puffff. | Even if the season starts, if I enter the music world again I think the pandemic will resurface puffff. | 1 | 0.99878 | 0.89724 | CUL | SM |
El col·legi privat, en canvi, dona a les famílies la possibilitat que el fill tingui una vida social controlada i previsible. | The private school, on the other hand, gives families the chance for their child to have a controlled and predictable social life. | 0.99999 | 0.999633 | 0.930144 | HRM | SM |
Confusion2vec, motivat per la producció i percepció de la parla humana, és una representació vectorial de paraules que codifica les ambigüitats presents en el llenguatge parlat humà a més de la informació semàntica i sintàctica. | Confusion2vec, motivated from human speech production and perception, is a word vector representation which encodes ambiguities present in human spoken language in addition to semantics and syntactic information. | 1 | 1 | 0.930549 | ING | GEN |
Segons la confederació, el nou entrenador serà anunciat en breu Brasil té un partit amistós previst per al 16 d'agost contra Noruega a Oslo. | According to the confederation, the new coach 'will be announced shortly Brazil has a friendly match scheduled for August 16 against Norway in Oslo. | 1 | 1 | 0.966181 | FIN | SM |
Crec que els ballarins de ballet ho han d'haver vist diverses vegades...No és una pel·lícula de ballet cutre...És una obra mestra que mai no es repetirà. | I think ballet dancers must have seen it several times...It's not a crappy ballet movie...It's a masterpiece that will never come again. | 0.999994 | 0.999804 | 0.935786 | CUL | CON |
El rendiment de la modulació d'índex de to proposat s'avalua en termes de probabilitat d'error mitjà per a un canal d'esvaïment pla, i mostrem que supera la contrapart de relació de potència a mitjana. | The performance of the proposed tone-index modulation is evaluated in terms of average error probability for a flat-fading channel, and we show that it outperforms its peak-to-average-power-ratio counterpart. | 1 | 1 | 0.883641 | ING | GEN |
El problema principal és com triar el pes. | The main issue is how to choose the weight. | 0.926768 | 0.999916 | 0.931914 | ING | GEN |
A diferència d'Atenea, que també és la deïtat grega de la guerra, no patrocina els oficis de la guerra i la lluita justa, sinó les coses vils associades a la guerra: el conflicte, la destrucció i la crueltat | Unlike Athena, who is also the Greek deity of war, he does not patronize the crafts of war and just struggle, but the vile things associated with war: conflict, destruction, and cruelty | 1 | 1 | 0.903409 | HRM | SM |
Algú s'ha preguntat qui pot ser un dels amiguets d'aquest 'senyor' jutge? | Has anyone wondered who could be one of the friends of this 'sir' judge? | 0.999996 | 0.999591 | 0.901609 | HRM | CON |
Una diferència de riyals saudites en les despeses relacionades amb l'ampliació de capital, quan les despeses estimades relacionades amb l'ampliació de capital ascendien a 4 milions de riyals saudites, tal com s'indica al fullet. | A difference of 1,136,365 Saudi riyals in the expenses related to the capital increase, where the estimated expenses related to the capital increase amounted to 4 million Saudi riyals as stated in the prospectus. | 1 | 1 | 0.769561 | LEG | EML |
Bé, em treballaré en un mo . Avui és llarg . Torno en 14 hores | Well, off to work in a mo . Long one today . Back in 14 hours | 0.998025 | 0.98229 | 0.875711 | CUL | EML |
Però a mesura que el forat es feia més profund, apareixien més humitats. | But as the hole grew deep, more wetness appeared. | 0.999997 | 0.999893 | 0.924812 | HRM | CON |
De vegades la brillantor dels ulls i el to del so escurcen el milió de línies que escrius en un xat electrònic | Sometimes the eye shine and the tone of the sound shortens the million lines you write in an electronic chat | 1 | 0.998662 | 0.844759 | MWM | SM |
Quina és la diferència entre percepció i coneixement? | What is the difference between perception and knowledge? | 1 | 0.999561 | 0.915005 | HRM | CON |
No és segur per al rentaplats!: Aquests ganivets eren funcionals i es veien bé durant un dia, fins que els vaig ficar al rentaplats. | Dishwasher Unsafe!: These knives were functional and looked good for one day, until I put them in the dishwasher. | 0.999978 | 0.999999 | 0.919429 | CUL | SM |
com vendre (promoció o màrqueting) | how to sell (promotion or marketing) | 0.999997 | 0.979213 | 0.9636 | MWM | MNL |
El principal temor és que algun altre jugador pugui patir una lesió com la que va condemnar Jadson a estar diverses setmanes allunyat de les pistes. | The main fear is that some other player could suffer an injury like the one that condemned Jadson to spend several weeks away from the courts. | 1 | 0.99999 | 0.927227 | GEN | SM |
Després, sense solució de continuïtat, va afegir: -A més, vostè s'ha mostrat desatent amb el president. | Then, without a break in continuity, he added: -Besides, you have been inattentive to the President. | 1 | 0.999975 | 0.884691 | GEN | CON |
Els nostres principals serveis: lloguer de cotxes, lloguer de camions barats des de la ciutat de Ho Chi Minh a totes les províncies, districtes, localitats de tot el país Nord Centre Sud. | Our main services: car rental, cheap truck rental from Ho Chi Minh City to all provinces, districts, localities across the country North Central South. | 1 | 1 | 0.971419 | AUT | SM |
Però cal anar amb compte amb els francesos, ja que no els agrada fer cua i cal estar preparats per rebutjar-los. | Watch the French though as they dont like to que and be prepared to push back. | 0.999953 | 0.998395 | 0.760111 | AUT | SM |
Qui no coneix aquest menjar i fins i tot la cançó. | Who doesn't know this food and even the song. | 0.999984 | 0.998908 | 0.923833 | CUL | CON |
[0105] La FIG . 6 és un diagrama que explica la forma detallada de la taula de colors de la fig . 5. | [0105] FIG . 6 is a diagram explaining the detailed shape of the color chart of FIG . 5. | 0.984945 | 0.999434 | 0.942098 | FIN | PAT |
Cinisme: Encara que no sigui l'amiga per antonomàsia, suposo que en soc una. | Cynicism: Even if she's not the quintessential friend, I guess I'm one of them. | 1 | 0.995733 | 0.884587 | CUL | CON |
Promourem enèrgicament l'oferta de sòl de preu baix- i mig- per a habitatges comercials ordinaris 'limitant els preus dels habitatges i licitant les primes del sòl'. | We will vigorously promote the supply of low- and medium-priced land for ordinary commercial housing by 'limiting housing prices and bidding for land premiums'. | 1 | 1 | 0.889423 | POL | SM |
La gamma de llum de casa amb l'harmonia de 3 tons dona una sensació de claredat. | The light gamut of the house with the harmony of 3 shades gives a sense of clarity. | 0.996966 | 0.99677 | 0.879723 | ARC | MNL |
El pressupost és de 70 milions de wones, i el contingut del projecte inclou el manteniment de les infraestructures dels antics mercats tradicionals i el manteniment de les porxades del mercat Hapdeok. | The budget is 70 million won, and the contents of the project include maintenance of infrastructure in old traditional markets and maintenance of arcades at Hapdeok Market. | 1 | 1 | 0.913506 | ARC | SM |
Les característiques biomètriques estàndard actuals per a aquest sistema d'identificació electrònica són el rostre, les empremtes dactilars i el iris dels ulls. | The current standard biometric identification features for this electronic identification system are the face, fingerprints and irises of the eyes. | 1 | 1 | 0.897728 | AUT | MNL |
R. Sí, perquè el mecanisme de transmissió falla. | A . Yes, because the transmission mechanism fails. | 0.999962 | 0.989708 | 0.930466 | CUL | CON |
Es pot llogar un seient per 10 euros (reemborsat), però aquests seients no eren còmodes. | You can rent a seat for 10 euros (refunded) but these seats were not comfortable. | 0.999999 | 0.99312 | 0.950663 | AUT | SM |
Vostè és membre del CAFNEC? | Are you a CAFNEC member? | 0.995976 | 0.854536 | 0.986185 | LEG | CON |
Per a més informació, consulteu: | For more information, refer to: | 0.997174 | 0.883704 | 0.971761 | COM | MNL |
Reducció de costos que pot matar? | Cost cutting that can kill? | 0.998266 | 0.978876 | 0.896622 | GEN | CON |
velocitat . La funció d'un node, com un servidor, és que les dades s'emmagatzemen als vostres discos | high speed . The function of a node, like a server, is that data is stored on its disks | 0.999984 | 0.999632 | 0.845011 | COM | MNL |
El segon mecanisme d"" accionament 708 té la mateixa configuració que el primer mecanisme d"" accionament 705. | The second actuating mechanism 708 has the same configuration as the first actuating mechanism 705. | 0.999993 | 0.997871 | 0.96743 | COM | PAT |
Configuració de 4 discs durs: Font d'alimentació no redundant de 480W8 i configuració de 12 discos durs: Font d'alimentació redundant i no redundant de 750W | 4 hard drive configuration: Non-redundant 480W power supply8 and 12 hard drive configruation:750W redundant and non-redundant hot-plug power supply | 0.997343 | 0.995428 | 0.936751 | COM | MNL |
Assange s'allotja en una petita habitació mal ventilada | Assange stays in a small 'stuffy' room | 0.99741 | 0.998145 | 0.829037 | PRN | NEW |
Grupo Vidriero Centroamericano compta amb l'única línia de producció a la regió que pinta vidre en diferents tonalitats. | Grupo Vidriero Centroamericano has the only production line in the region that colors glass in different shades. | 0.999998 | 0.987905 | 0.959351 | MWM | SM |
Departament d'Ordenació del Territori. | Department of Land Management. | 0.998483 | 0.99231 | 0.809832 | ENV | CON |
Les pilotes d'hoquei no es poden jugar a la gespa. | Hockey balls cannot be played on the grass. | 0.988187 | 0.995905 | 0.910029 | CUL | GEN |
No, encara no ho he fet, però espero fer-ho en el futur. | No, I haven't done it yet, but I hope to do it in the future. | 0.994274 | 0.833649 | 0.938185 | CUL | CON |
Com deixes que una foto es torni més popular i tingui més m'agrada a les xarxes socials? | How do you let a photo become more popular and have more likes on social media? | 0.999876 | 0.95855 | 0.939259 | MWM | SM |
Alan Solomon és clarament una de les principals figures de la investigació antivirus, amb una important responsabilitat en l'èxit de CARO (Organització per a la Recerca Antivirus Informàtica) i EICAR (Institut Europeu per a la Recerca Antivirus Informàtica). | Alan Solomon is clearly one of the leading figures in antivirus research, with significant responsibility for the success of CARO (Organization for Computer Antivirus Research) and EICAR (European Institute for Computer Antivirus Research). | 1 | 1 | 0.961864 | COM | SM |
Ara mateix ha començat la pròrroga al Brasil-Paraguai, i Neymar ha estat substituït per Fred per decidir l'eliminatòria, cosa que és significativa. | Right now extra time has started in Brazil-Paraguay, and Neymar has been replaced by Fred to decide the tie, which is significant. | 1 | 0.999419 | 0.931488 | CUL | SM |
Simplement no hauria encaixat en la música altrament. | I just wouldn't have fit into music any other way. | 0.999369 | 0.992808 | 0.875834 | CUL | CON |
Bun ● gun té un interès directe. | Bun gun has a direct vested interest. | 0.998431 | 0.830523 | 0.847695 | GEN | GEN |
M'encanta l'aplicació, però s'ha fet malbé i no em puc connectar a partir d'avui | Love the app, but it's acting up snd I can't log in as of today | 0.999961 | 0.980321 | 0.841557 | GEN | SM |
Quan penso que dir la veritat és pitjor per a tothom. | When I think that telling the truth is worse for everyone. | 0.998524 | 0.999127 | 0.899602 | GEN | CON |
Desafiament Bagual – Illa Talavera: dissabte es realitza la volta de reconeixement - Enllaç CríticDpto. | Bagual Challenge Isla Talavera: the reconnaissance round will take place on Saturday - Critical LinkDept. | 1 | 0.999797 | 0.871553 | CUL | NEW |
No hem canviat el nostre pla estratègic. | We have not changed our strategic plan. | 0.999996 | 0.975566 | 0.956077 | POL | CON |
No importa quina àrea de negoci manegi, treballi. | No matter what area of business you run, work it. | 0.99908 | 0.992519 | 0.9245 | MWM | CON |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.