ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Automatitza l'administració de l'emmagatzematge mitjançant una interfície d'usuari de Microsoft. | Automates storage administration through a Microsoft user interface. | 1 | 0.99967 | 0.894403 | COM | MNL |
Estava tan acostumat a rebre els bons dies de forma tènue i ronca, gairebé inaudible, cada matí quan sortia per anar a la fleca del nostre barri | I was so used to receiving the good morning kind of faint and hoarse, almost inaudible, every morning when I went out to go to our neighborhood bakery | 1 | 1 | 0.848679 | GEN | SM |
Subministrament d'aigua potable per a aquest dijous 28 de novembre (h) Oaxaca de Juárez, 29 de novembre. | Drinking water supply for this Thursday, November 28 (8:15 a. m.) Oaxaca de Juarez, November 29. | 0.999098 | 0.999879 | 0.914821 | CUL | CON |
Per altra banda, per fer front a diferents aplicacions, es considera una mesura de distorsió flexible. | On the other hand, to cope with different applications, a flexible distortion measure is considered. | 0.999884 | 0.999734 | 0.925392 | ING | GEN |
Es desconeix la causa exacta de la degeneració del cartílag. | The exact cause of cartilage degeneration is unknown. | 1 | 0.991294 | 0.926672 | LSM | GEN |
A Xile s'analitza un projecte per conscienciar la població sobre els riscos del consum d'alcohol en excés. | In Chile, a project is being analyzed to make the population aware of the risks of excessive alcohol consumption. | 0.999975 | 0.999943 | 0.906837 | AUT | SM |
Deepak és un personatge interessant, pel fet que ha tingut tant d'èxit cal preguntar-se com es compara l'home que hi ha darrere l'escenari amb el personatge mediàtic. | Deepak is an interesting character, because of the fact that he's had so much success you have to wonder how the man behind the scenes compares to his media persona. | 1 | 1 | 0.924202 | CUL | SM |
A la qual cosa va afegir que això impedirà que es pugui vendre o utilitzar com a béns amb valor comercial la riquesa que sorgeixi de troballes de naturalesa arqueològica o cultural. | To which he added that the foregoing will prevent the wealth that arises from archaeological or cultural findings from being sold or used as goods with commercial value. | 1 | 1 | 0.858098 | LEG | SM |
El castell d'Elve al Senyor dels Anells. | Elve's castle in Lord of the Rings. | 0.970309 | 0.962744 | 0.888145 | CUL | CON |
Van ser detinguts immediatament. | They were immediately arrested. | 0.99945 | 0.999664 | 0.957907 | GEN | CON |
Fa la impressió que tot va fora control"". | It gives the impression that everything is out of control . "". | 0.985279 | 0.985895 | 0.823672 | CUL | CON |
@ jenny8lee De res! M'encantaria assistir a una xerrada, però soc un estudiant universitari sense diners. | @ jenny8lee You're welcome!! I'd love to attend a talk, but I'm a broke college studen. | 0.999751 | 0.997712 | 0.832789 | PRN | SM |
BO I FIABLE: Aquesta torradora no ocupa gaire espai i per tant és genial per a les cuines més petites. | GOOD & RELIABLE: This toaster does not take up too much room and therefore is great for smaller kitchens. | 0.998525 | 0.999904 | 0.925129 | ARC | MNL |
Amb l'enginyer Femi Jiya, High Civilization va trobar un nou canvi per al so dels Bee Gees, amb més ús de la bateria i efectes electrònics, fent una producció relativament fresca i atractiva. | With engineer Femi Jiya, High Civilization found a new change for the Bee Gees' sound, with more use of drums and electronic effects, making for a relatively fresh and attractive production. | 1 | 1 | 0.929585 | CUL | NEW |
Els líders sindicals van establir que un dels atemptats més recents als seus drets és el projecte de la cambra 938, que porta com a títol ""Llei de Compliment amb el Pla Fiscal. | The union leaders established that one of the most recent attacks on their rights is the bill of chamber 938, which is entitled ""Law of Compliance with the Fiscal Plan. | 1 | 1 | 0.901886 | LEG | SM |
Després de classificar les funcions planes en quatre tipus, investiguem amb precisió l'extensió meromòrfica de les funcions zeta locals a cada cas. | After classifying flat functions into four types, we precisely investigate the meromorphic extension of local zeta functions in each cases. | 1 | 1 | 0.927969 | MAT | GEN |
En resum, Mateo ha 'citat' profecies distorsionades que simplement no existeixen! | In short, Matthew has ""quoted"" distorted prophecies that simply do not exist! | 0.999467 | 0.999928 | 0.866704 | HRM | SM |
Encara més estúpidament vaig plorar i m'hi vaig acostar per demanar-li el número de telèfon de casa seva. | Even more stupidly I cried and approached him to ask for his house phone number. | 1 | 0.99997 | 0.911536 | AUT | CON |
L'escalada és una activitat que ajuda molt a la recuperació de l'addicció pel que fa al desenvolupament de l'exercici i les aficions. | Climbing is an activity that helps a lot in recovery from addiction in terms of the development of exercise and hobbies. | 1 | 0.999993 | 0.881212 | HRM | SM |
Que un no s'hi acostumi és un assumpte, però enutjar-se per això és un altre assumpte. | That one doesn't get used to it is one matter, but getting angry about it is another matter. | 0.999944 | 0.999983 | 0.860195 | HRM | CON |
Diari Les Amèriques - Com vulgui que li diguin, (Titel). | Diario Las Americas - Whatever they call it, (Titel). | 0.999976 | 0.996114 | 0.869362 | CUL | CON |
Per a aquells que no ho hagin llegit encara - aconsegueixin-ho i memoritzin-ho. | For those of you who haven't read it yet - get it and memorize it. | 0.999978 | 0.990722 | 0.885992 | CUL | CON |
Ara és més fàcil explorar ciutats de primera categoria a través dels centres internacionals de Toronto, Vancouver, Montreal i Calgary. | Exploring world class cities is now easier via international hubs in Toronto, Vancouver, Montreal and Calgary. | 0.999995 | 0.99956 | 0.946204 | AUT | SM |
Gràcies, espero que millo a vostè. | Thank you, I hope millet to you. | 0.999998 | 0.925856 | 0.862148 | ENV | SM |
Tots en base a una rigorosa planificació i seguiment de cada projecte, a partir de plans quinquennals de desenvolupament. | All based on rigorous planning and monitoring of each project, based on five-year development plans. | 1 | 0.999732 | 0.863952 | AUT | EML |
Si la bateria és de 100Ah, l'ideal seran càrregues que deguin menys del 10% de la capacitat. | If the battery is 100Ah, the ideal will be loads that debit less than 10% of the capacit. | 0.99997 | 0.996479 | 0.976593 | AUT | MNL |
O podria ser mastegant xiclet quan vols fumar, això pot endarrerir el desig de fumar una cigarreta. | Or it could be by chewing gum when you want to smoke, this can delay the desire to smoke a cigarette. | 0.999973 | 0.999869 | 0.90335 | MWM | SM |
Va afegir que la universitat busca proporcionar les formes més fàcils de comunicar-se amb els seus estudiants, donar-los suport, resoldre allò que podria obstruir el seu camí acadèmic i proporcionar els serveis que necessiten de la millor manera. | He added that the university seeks to provide the easiest ways to communicate with its students, support them, solve what might obstruct their academic path, and provide the services they need in the best way. | 1 | 1 | 0.949711 | AUT | SM |
Disponible només els diumenges al matí (per ara), la selecció compta amb enchiladas, chilaquiles, una barra de tacs, reposteria casolana, ous cuits al gust i talls de carnisseria Jacoby's. | Available only on Sunday mornings (for now), the selection features enchiladas, chilaquiles, a taco bar, house-made pastries, eggs cooked to order, and Jacoby's Butchers Cuts. | 1 | 1 | 0.927044 | GEN | SM |
Us permet tornar bruts tots els articles arrendats. | Allows you to return all leased items dirty. | 0.994584 | 0.999768 | 0.898426 | ARC | MNL |
L'en altre temps sumptuosa família cau en desgràcia econòmica, a l'extrem que una de les filles va treballar com a empleada al Correu de Mollendo. | The once sumptuous family fell into financial disgrace, to the point that one of her daughters worked as an employee at the Mollendo Post Office. | 1 | 1 | 0.904259 | GEN | CON |
Com a pel·lícula de culte única, és de lluny la millor de la sèrie . L'atmosfera única de Hellraiser ha influït en diversos continguts...Tí Berserk va plagir molt Hellraiser i el va utilitzar ... | As a unique cult film, it is by far the best in the series . The unique atmosphere of Hellraiser has influenced various contents...Ty Berserk plagiarized Hellraiser a lot and used it ... | 1 | 1 | 0.917753 | CUL | SM |
La darrera dada oficial publicada, corresponent a l'abril, redueix aquesta xifra a. | The latest official data published, corresponding to April, reduces this figure to 4,681. | 0.999995 | 0.999564 | 0.796198 | AUT | EML |
Shay és un blocaire de música que està lluitant per mantenir la calma. | Shay is a music blogger who's struggling to keep it together. | 0.999834 | 0.999666 | 0.79618 | MWM | SM |
Oh guarderia és 748 lliures és mes. | Oh nursery is 748 pounds is month. | 0.995357 | 0.999112 | 0.916024 | CUL | CON |
Si el repte té èxit, el Gestor d'identitats permetrà que la sol·licitud de canvi sigui procedent. | If the challenge is successful, Identity Manager will permit the change request to proceed. | 0.99999 | 0.999911 | 0.907247 | AUT | MNL |
Què li van semblar les declaracions de Carboni sobre vosté? | What did you think of Carboni's statements about you? | 0.999855 | 0.985348 | 0.929033 | GEN | CON |
Aplicació de regles de negoci a través de serveis BPM per automatitzar tasques repetitives que tradicionalment han estat processos manuals. | Applying business rules via BPM services to automate repetitive tasks that have traditionally been manual processes. | 1 | 0.999999 | 0.922608 | MWM | SM |
Els pentinats com les cues llargues, les trenes i les permanents rectes no són bons perquè tiren massa dels cabells. | Hairstyles such as long ponytails, braids, and straight perms are not good because they pull the hair too much. | 0.999942 | 1 | 0.91639 | MWM | SM |
La ubicació està activada, el rellotge està connectat a l'aplicació. | Location is on, the watch is connected with app. | 0.999994 | 0.999273 | 0.90474 | COM | MNL |
Finalment, a continuació es mostra la infografia del Ministeri de Salut sobre Consells saludables per al consum segur de sucre, sal i greix: | Finally, below is the Ministry of Health's infographic on Healthy Tips for Safe Consumption of Sugar, Salt and Fat: | 1 | 0.99995 | 0.924734 | GEN | SM |
Bones fotos de detecció al meu entendre: | Good spotting photos in my opinion: | 0.997438 | 0.986478 | 0.910836 | CUL | SM |
Causar mal o amenaçar de fer malbé els interessos de l'Estat, els drets i interessos legítims d'organismes, organitzacions i individus. | Causing damage or threatening to damage the interests of the State, the legitimate rights and interests of agencies, organizations and individuals. | 1 | 1 | 0.860721 | LEG | SM |
Foto: Un grup d'au fènix va florir davant de la classe amb moltes vegades de somiar i deixar que la seva ànima se'n vagi amb el vent. | Photo: A bunch of phoenixes bloomed in front of the class with many times of dreaming and letting their souls go with the wind. | 0.999999 | 0.9995 | 0.889966 | GEN | SM |
Foul Mouthed Western: No sé qui va donar a aquesta pel·lícula una classificació PG, però segur que es va equivocar. | Foul Mouthed Western: I don't know who gave this movie a PG rating, but they sure missed the mark. | 0.999853 | 0.999554 | 0.922554 | CUL | SM |
En els 32 estats que sí que permeten els préstecs de dia de pagament, el cost del préstec, les comissions i l'import màxim del préstec tenen un límit. | For the 32 states that do permit payday lending, the cost of the loan, fees, and the maximum loan amount are capped. | 1 | 0.999953 | 0.855046 | LEG | EML |
El subcomissari Ovidio Larrea va manifestar que el sinistre deixa pèrdues materials. | Deputy Commissioner Ovidio Larrea stated that the incident leaves material losses. | 0.999917 | 0.999448 | 0.928611 | LEG | SM |
L'única cosa en què em vaig preocupar de saber, i ho sé, és que la mort va ser instantània. | The only thing I cared to know, and I know, is that death was instantaneous. | 0.999996 | 0.999926 | 0.914537 | CUL | CON |
La reunió seria abans del juny. | The meeting would be before June. | 0.998607 | 0.994219 | 0.951675 | POL | EML |
Sempre tenim relació de cooperació mentre el Salvador tingui els mateixos valors fonamentals. | We always have a cooperative relationship as long as El Salvador has the same fundamental values. | 1 | 0.987288 | 0.890869 | AUT | SM |
No comprin aquestes escombraries .: No tinc paraules per descriure com n'és d'horrible aquesta càmera. | Do not buy this junk .: I am at a complete loss to describe how utterly crappy this was. | 1 | 0.999022 | 0.735512 | CUL | SM |
És assumpte de les persones amb si mateixes. | It's people's business with themselves. | 0.998539 | 0.999968 | 0.854599 | ENV | CON |
El president del Govern, Mariano Rajoy ha demanat a Amaiur que ""posi en joc tota la seva influència"" per fer que ETA es ""dissolgui, immediatament, de forma voluntària i sense cap condició"". | The Prime Minister, Mariano Rajoy, has asked Amaiur to ""put all his influence into play"" to make ETA ""dissolve immediately, voluntarily and without any conditions"". | 1 | 1 | 0.952727 | POL | NEW |
La paraula ídol, la paraula mite no arriben a definir-la relació enígmàtica de Locche amb el seu públic. | The word idol, the word myth are not enough to define Locche's enigmatic relationship with his audience. | 1 | 0.999903 | 0.91573 | AUT | CON |
Reforçar la premsa i la publicitat sobre la cooperació internacional en matèria d'agricultura, mostrar la imatge de la Xina com una potència responsable i crear un ambient favorable a l'opinió pública. | Strengthen press and publicity on international cooperation in agriculture, show the image of China as a responsible power and create a favorable public opinion atmosphere. | 1 | 1 | 0.933882 | ENV | SM |
Les Illes Columbretes duplicaran pràcticament la seva zona protegida els propers tres anys. | Les Illes Columbretes will practically double its protected area in the next three years. | 1 | 0.995948 | 0.945018 | ENV | CON |
A la recerca de la memòria, d'Eric R. Kandel. | In Search of Memory, by Eric R. Kandel. | 1 | 0.958491 | 0.950207 | HRM | CON |
Ambdues parts en aquest conflicte van dir una cosa i en van fer l'altra. | Both sides in this conflict said one thing and did the other. | 0.99671 | 0.976572 | 0.94813 | GEN | CON |
Gairebé la meitat dels enquestats segueix dient que no ho sap, cosa que demostra la manca de consens entre els residents. | Nearly half of the respondents still said they did not know, demonstrating the lack of consensus among the residents. | 0.999998 | 0.999931 | 0.909713 | AUT | SM |
Aquesta vegada en el nou esperit, haver de 'azotar' el meu 'cap' per 'unes quantes fuetades' dol, per veure com nia el 'cap'. | This time in the new spirit, having to ""whip"" my ""boss"" for ""a few lashes"" hurts, to see how the ""boss"" nests. | 0.999724 | 0.997621 | 0.818806 | HRM | CON |
mantenir l'aplicació de google: e-diary | keep google app: e-diary | 0.997748 | 0.977704 | 0.966796 | PRN | GEN |
A partir demà sortirà a l'aire els dissabtes, de 20 a 21, per AM 990 Radio Splendid. | Starting tomorrow, it will air on Saturdays, from 8:00 to 9:00 PM, on AM 990 Radio Splendid. | 0.999999 | 0.999435 | 0.910521 | CUL | EML |
Va passar una mica de temps fins que em vaig adonar que començàvem a allunyar-nos de la ciutat ia entrar a carreteres tan pavimentades com els suburbis. | It was a little while until I noticed that we were starting to move away from the city and get into roads that were as paved as suburbs. | 1 | 0.999946 | 0.892865 | AUT | SM |
Ens allotgem en aquest hotel a moltes habitacions a diferents preus. | We stayed at this hotel in many rooms at different prices. | 0.999916 | 0.995887 | 0.906677 | ARC | SM |
En aquest moment, es poden instal·lar els següents tipus de fulles de port en un Connectrix ED-DCX-B: | At this time, the following port blade types can be installed in a Connectrix ED-DCX-B: | 0.999933 | 0.995984 | 0.9643 | AUT | MNL |
Les places de pàrquing als països llatins són molt més petites que les americanes. | Parking spaces in Latin countries are much smaller than American spaces. | 0.999999 | 0.998869 | 0.926925 | GEN | NEW |
A més, hi hauria d'haver polítiques preferencials perquè les persones que acabin la formació professional puguin tenir feines adequades a la localitat, o feines en empreses de les zones rurals. | In addition, there should be preferential policies so that people after vocational training can have suitable jobs in the locality, or jobs in enterprises in rural areas. | 1 | 1 | 0.932988 | AUT | SM |
A més, ha d'activar el signe del nen al seu dormitori per tenir fills ràpidament, col·locant a la cantonada oest del dormitori un unicorn d'eutanàsia. | In addition, you should activate the child sign in your bedroom to quickly have children, by placing in the west corner of the bedroom an euthanasia unicorn. | 1 | 1 | 0.908926 | AUT | MNL |
El tractament CTMP és el bàsic per fer un tractament facial. | CTMP treatment is the basic thing in doing facial treatment. | 0.999956 | 0.997056 | 0.938136 | LSM | MNL |
L'anunci ho va fer, dijous a la tarda, des d'un acte a l'estat Cojedes. | The announcement was made this Thursday afternoon from an act in Cojedes state. | 0.992429 | 1 | 0.922997 | COM | SM |
El FIT té un repte en el reconeixement d'un. | The FIT has a challenge in recognizing a. | 0.999957 | 0.999873 | 0.898993 | GEN | CON |
Aquests estaran disponibles immediatament per a ser utilitzats per totes les connexions dins aquest Grup Compartit fins al dia anterior a la data de facturació de la connexió Líder, després de la qual cosa el pern d'encesa desapareixerà. | These will be immediately available to use by all connections within that Shared Group up until the day before the Lead connection's bill date, after which the bolt on will drop off. | 1 | 1 | 0.884106 | AUT | MNL |
Tudela estarà tres dies de dol pels seus. | Tudela will be three days in mourning for his family. | 0.999437 | 0.990715 | 0.777536 | POL | CON |
almenys vas tenir veu, alguns ni tan sols aconseguim això: ( | at least you had a voice, some of us didn't even get this: ( | 1 | 0.992405 | 0.901408 | CUL | SM |
No sé qui soc, però sé com em sento. | I don't know who I am but I know how I feel. | 0.986775 | 0.926746 | 0.919748 | CUL | CON |
Aquí presentem un nou paradigma de processador òptic de Fourier només d'amplitud capaç de processar matrius a gran escala ~ (1000 x 1000) en un sol pas de temps i una curta latència de 100 microsegons. | Here we introduce a novel amplitude-only Fourier-optical processor paradigm capable of processing large-scale ~ (1,000 x 1,000) matrices in a single time-step and 100 microsecond-short latency. | 1 | 1 | 0.932768 | MAT | GEN |
El quadro definitiu va mostrar Cuba amb cinc presses d'or, una de plata i dues de bronze, per superar els Estats Units (2-1-1), Puerto Rico (1-2-2), el Brasil (1-1-6), Colòmbia (1-1-0) i Mèxic (1-0-1). | The final table showed Cuba with five gold medals, one silver and two bronze, to surpass the United States (2-1-1), Puerto Rico (1-2-2), Brazil (1-1-6), Colombia (1-1-0) and Mexico (1-0-1). | 1 | 0.998306 | 0.956339 | FIN | SM |
això és força rediculous / molest concidering im pagar diners per alguna cosa que ni tan sols pot utilitzar correctament .. | this is rather rediculous/annoying concidering im paying money for something I can't even use properly .. | 0.999993 | 0.999999 | 0.914718 | CUL | SM |
El 80% es va utilitzar per a entrenament i el 20% restant per a proves. | 80% were used for training and the remaining 20% were used for testing. | 0.998163 | 0.997773 | 0.964563 | ING | GEN |
Aquesta és la llista de dissenys que podem fer amb les imatges. | This is the list of designs that we can do with your images. | 0.999846 | 0.988207 | 0.876106 | MWM | EML |
Germà, han portat el seu país d'una derrota a una altra amb distinció. | Brother, they have led their country from one defeat to another with distinction. | 0.999919 | 0.999913 | 0.884185 | GEN | CON |
Corruptes buscant solucions contra la corrupció? | Corrupt looking for solutions against corruption? | 0.999994 | 0.998529 | 0.905498 | AUT | CON |
Aquí hi ha una guia pas a pas molt més curta per anomenar aquestes criatures. | Here is a much shorter step-by-step guide to naming these creatures. | 0.99927 | 0.996254 | 0.885115 | ENV | SM |
S'espera que desenes de milers de persones acudeixin al museu, el mateix en què va ser exposat el 2005 després de la mort el cos de l'activista dels drets civils Rosa Parks. | Tens of thousands of people are expected to flock to the museum, the same one where the body of civil rights activist Rosa Parks was exhibited in 2005 after her death. | 1 | 1 | 0.939515 | AUT | NEW |
Continuem sent un gènere menor. | We are still a minor gender. | 0.999864 | 0.808406 | 0.807928 | AUT | CON |
La teva proximitat és vida i felicitat, no és l'última i la teva veu em fa cantar sobre el món i el que hi ha | Your closeness is life and happiness, it is not the last and your voice makes me sing about the world and what is in it | 0.993394 | 0.999139 | 0.908904 | CUL | SM |
El 2010 va obtenir un paper a la pel·lícula Submarine escrita i dirigida pel seu marit Ayoade. | In 2010 he landed a role in the movie Submarine written and directed by her husband Ayoade. | 0.999992 | 0.998432 | 0.963901 | CUL | NEW |
Es diu que és la millor tennista de França. | It is said that she is the best tennis player in France. | 0.991451 | 0.986872 | 0.911356 | GEN | SM |
El mètode de mesura del ritme cardíac exemplificat anteriorment és simplement un exemple d'implementació i no s'ha d'interpretar com a limitació de la invenció. | The heart rate measurement method exemplified above is merely an example of implementation and should not be construed as limiting the invention. | 1 | 1 | 0.915001 | ING | PAT |
Va començar a oferir els seus cotxes globals al mercat | It started offering its global cars on the market | 0.999999 | 0.995659 | 0.898451 | AUT | NEW |
Per exemple, la fulla ondulada o la fulla ondulada es poden obtenir unint la fulla ondulada o ondulada i la fulla plana mitjançant una unió adhesiva o mecànica. | For example, the corrugated sheet or the corrugated sheet can be obtained by bonding the corrugated or corrugated sheet and the flat sheet by an adhesive or mechanical bonding. | 1 | 1 | 0.808505 | ARC | PAT |
El monstre Saltador (Llanhigyn-Y-Dwr) es delecta trencant les xarxes i línies dels pescadors, igual que el seu cosí l'Ahuizotl, un turment mexicà, i el Bunyip, una terrible bèstia que viu al fons dels llacs Australians. | The Jumping Monster (Llanhigyn-Y-Dwr) delights in breaking fishermen's nets and lines, as does its cousin the Ahuizotl, a Mexican tormentor, and the Bunyip, a terrible beast that lives at the bottom of Australian lakes. | 1 | 1 | 0.919551 | CUL | CON |
El 1952 es va convertir en el marit d'Amalia. | No es el benvolent tipus de San Francisco. | 0.891206 | 0.055201 | 0.245195 | CUL | CON |
Presys ofereix moltes funcions flexibles i intuïtives per a la creació ràpida de models Moldex3D i edició dels dissenys. | Presys offers many flexible and intuitive features for rapid creation of Moldex3D models and editing of designs. | 1 | 0.999703 | 0.964623 | ARC | MNL |
Volem que tornin ràpidament tants polonesos com sigui possible"", va declarar a mitjans de comunicació en aquesta capital. | We want as many Poles as possible to return quickly,"" he told the media in this capital. | 1 | 0.996817 | 0.954291 | POL | SM |
CAMPECHE, Cam., 25 de juliol. | CAMPECHE, Cam., July 25. | 0.818236 | 0.931868 | 0.984341 | HRM | CON |
Avui dia, les fruites de Taiwan estan disponibles a moltes ciutats de la Xina. | Nowadays, Taiwan's fruits are available in many cities in China. | 0.998874 | 0.999745 | 0.878584 | ENV | SM |
En el temps que vaig trigar a agafar la meva filla del seu pare el socorrista ja hi era i ens esperava. | In the time it took me to get my daughter from her dad the first aider was already there and waiting for us. | 0.999355 | 0.999988 | 0.864456 | AUT | SM |
Agost és el mes en què més cases rurals penjaran el cartell de complet. | August is the month in which more rural houses will hang the full sign. | 0.997325 | 0.995526 | 0.872847 | ARC | CON |
Bona manera de conèixer gent que busca conèixer gent | Good way to meet people looking to meet people | 0.999995 | 0.995458 | 0.921586 | MWM | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.