ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Després m'ho va explicar tot i la qüestió és que estaven a Bandung sortint. | Then he explained everything and the point is that they were in Bandung dating. | 0.999989 | 0.999935 | 0.852853 | AUT | CON |
Les normes de l'Associació de Dades per Infrarojos s'utilitzen actualment per a la comunicació sense fils entre dispositius com ordinadors portàtils, impressores, telèfons i càmeres. | Infrared Data Association Standards are now used for wireless communication between devices such as laptops, printers, phones, cameras. | 1 | 0.999988 | 0.851808 | AUT | MNL |
Ai de morir, i no anirà més enllà de la tomba. | Woe to die, and it won't go beyond the grave. | 0.999992 | 0.94262 | 0.871496 | CUL | CON |
La Justícia investiga el presumpte sobrepreu i no descarten que l'assumeixi sigui encara més gran: hi ha més de 16 fideïcomisos, addendes, redeterminacions de preus i pagaments per fora d'aquests mecanismes. | The Justice investigates the alleged overpricing and they do not rule out that it assumes it to be even higher: there are more than 16 trusts, addenda, price redeterminations and payments outside of these mechanisms. | 1 | 1 | 0.945687 | LEG | NEW |
Si em preguntes, com se sent? | If you ask me, how does it feel? | 0.978196 | 0.959829 | 0.89295 | GEN | CON |
així que tampoc no hi ha problema. | so there's no problem either. | 0.995478 | 0.875347 | 0.975791 | ENV | CON |
El 1781 va ser nomenada directora de totes les lògies escoceses regulars de França. | In 1781 she was appointed director of all the regular Scottish lodges in France. | 0.999994 | 0.999894 | 0.922773 | ARC | NEW |
Així que és com els capellans, cal tenir vocació. | So it's like priests, you have to have a calling. | 0.999722 | 0.980461 | 0.886559 | AUT | CON |
Cada mes, el comprador rep un lloguer de €. | Each month, the buyer receives a rent of 1,000-1,300 USD. | 0.994419 | 0.997835 | 0.695403 | ARC | SM |
A Jujuy, al nord d'Argentina, van conèixer una família els fills de la qual anaven a una escola experimental que s'autosustentava amb la venda de budins. | In Jujuy, in northern Argentina, they met a family whose children attended an experimental school that supported itself by selling puddings. | 1 | 1 | 0.909341 | AUT | CON |
No és que no parli de flors, Geraldo Vandré, 1968, va ser un dretà a la Dictadura. | Not to say that I didn't talk about flowers, Geraldo Vandre, 1968, was a right-winger in the Dictatorship. | 0.997749 | 0.999871 | 0.9186 | AUT | CON |
Finalment va nevar a Boston . Però avui se n'ha anat. | Boston finally snowed . But today it's gone. | 0.995925 | 0.999393 | 0.923391 | CUL | CON |
El grup Salvemos Rincón de l'Indi va anunciar mobilitzacions durant el mes de gener, ""per advertir els propietaris i estiuejants sobre les mesures que afectaran el balneari i la seva qualitat de vida. | The Salvemos Rincon del Indio group announced mobilizations during the month of January, ""to warn owners and vacationers about the measures that will affect the resort and their quality of life. | 1 | 1 | 0.902958 | CUL | SM |
Però si el que vols és una seqüència d'acció ben executada...Bé, n'hi ha molt aquí. | Pero si el que voleu es una sequencia d'accio ben executada . Be, aqui n'hi ha molt. | 1 | 0.00956 | 0.956614 | CUL | CON |
Mòdul (membre de l'edifici), 105. | Module (building member), 105. | 0.999989 | 0.997002 | 0.935319 | COM | PAT |
La Constitució del 2006 li donava la possibilitat de tenir una Justícia addicta, a l'estil del santiagueny Carlos Juárez. | The 2006 Constitution gave him the possibility of having an addicted Justice, in the style of Carlos Juarez from Santiago. | 0.999997 | 0.996896 | 0.920636 | LEG | SM |
I per què Vespa encara és????? Merde | And why Vespa remains????? Merde | 0.994712 | 0.896457 | 0.871951 | PRN | SM |
En primer lloc és trist, si us plau, sigui trist. | First it's sad, please be sad. | 0.948406 | 0.972744 | 0.900177 | CUL | CON |
Diferents tipus de procediments de tramitació. | 10:15-10:45 Different types of processing procedures. | 0.999942 | 0.999099 | 0.668444 | COM | SM |
El client també es compromet a mantenir el control físic del material Pre-release ia mantenir-lo als locals designats. | Customer also agrees to maintain physical control of the Pre-release Material and keep the Pre-release Material on the designated premises. | 0.99996 | 0.99998 | 0.9218 | LEG | MNL |
@ diviani Torna això!!! Pandora ja no està disponible per als usuaris de fora dels Estats Units . Ho odi . Necessito arribar a la terra de l'abundància com més aviat millor. | @ diviani belay that!! Pandora is no longer available to users outside the US . I hate . Need to get to the land of the plenty ASAP. | 1 | 0.999934 | 0.906297 | PRN | SM |
La instal·lació d'Intel Server Management reiniciarà automàticament els servidors remots del Windows seleccionats . Voleu continuar? | Intel Server Management installation will automatically reboot the selected remote Windows target servers . Would you like to continue? | 1 | 0.999972 | 0.928282 | COM | MNL |
Un moviment de residents és un moviment en què els residents canvien fonamentalment la comunitat local amb el seu propi poder organitzat. | A resident movement is a movement in which residents fundamentally change the local community with their own organized power. | 0.999995 | 0.999894 | 0.926138 | GEN | SM |
Aquesta és la felicitat de tots. | That is everyone's happiness. | 0.988269 | 0.997998 | 0.909043 | GEN | CON |
Diuen que un negoci pot proporcionar uns ingressos de 20 milions o fins i tot més, però si el negoci està de mal humor, no té publicitat i manca de vendes, es ven realment? | They say that a business can provide an income of 20 million or even more, but if the business is in a bad mood, lacks advertising, and lack of sales, does it really sell? | 1 | 1 | 0.907306 | MWM | SM |
Seria interessant dibuixar-ho com un personatge de la meva pròpia novel·la, però seria difícil. | It would be interesting to draw him as a character in my own novel, but it would be difficult. | 1 | 0.995778 | 0.895363 | CUL | CON |
Crec que el sistema de la família imperial s'hauria de conservar en certa mesura. | I think that the imperial family system should be preserved to some extent. | 0.999949 | 0.999092 | 0.933181 | HRM | CON |
'El principal ara és brindar els nostres coneixements on més ens necessitin, aquesta és una forma també d'agrair al govern i al poble cubans tot l'esforç realitzat en la nostra preparació'. | The main thing now is to provide our knowledge where we are most needed, that is also a way of thanking the Cuban government and people for all the effort made in our preparation . "". | 1 | 1 | 0.924277 | POL | SM |
Quan Okinawa s'independitzi, passarà quan perdi davant la manipulació del PCC . Les possibilitats que això passi augmenten cada any. | When Okinawa becomes independent, it will happen when it loses to the CCP's manipulation . The chances of that happening are increasing every year. | 0.999948 | 1 | 0.918966 | CUL | SM |
Venim al matí i esperem. | We come in the morning and wait. | 0.993695 | 0.964324 | 0.924779 | GEN | CON |
Els pares han de resoldre els problemes a la família d'una manera pacífica, no baralles per afectar la psicologia dels nens, per evitar que els nens s'agiten. | Parents need to solve problems in the family in a peaceful way, not quarreling to affect the psychology of children, to avoid children being agitated. | 1 | 1 | 0.930473 | HRM | SM |
Si un objecte no és elegible per a la promoció, no el podeu seleccionar per a la promoció i apareix un missatge d'error que explica per què l'objecte no és elegible. | If an object is ineligible for promotion, you cannot select it for promotion and an error message appears explaining why the object is ineligible. | 1 | 1 | 0.944248 | MWM | MNL |
La fraternitat TKE va arrasar en aquests esdeveniments. | The TKE fraternity swept these events. | 0.998467 | 0.999014 | 0.900107 | AUT | CON |
i plural, pot ser actiu o passiu | and plural, can be either active or passive | 0.979768 | 0.913578 | 0.921015 | HRM | MNL |
Des de la Clarissa Harlowe de Richardson fins a les protagonistes d'Austen o la Hester Prynne de Hawthorne, la línia s'estén intacta passant per les germanes Brontë, Hardy, James i Wharton per desembocar a EM Forster, Wolf i Lawrence. | From Richardson's Clarissa Harlowe to Austen's leading ladies to Hawthorne's Hester Prynne, the line runs unbroken through the Bronte sisters, Hardy, James, and Wharton to E. M. Forster, Wolf, and Lawrence. | 0.999928 | 1 | 0.946172 | CUL | CON |
Arriscar l'última dent serà per sempre un misteri per als orquideòlegs ... | Risking your last tooth will forever remain a mystery to orchidologists ... | 0.999996 | 0.999891 | 0.891617 | GEN | CON |
La resposta curta és que hi ha una desconnexió. | The short answer is that there's a disconnect. | 0.9986 | 0.993534 | 0.933744 | GEN | CON |
què et passa, eleni? | what's happening to you, eleni? | 0.98039 | 0.98056 | 0.868632 | GEN | CON |
Heu de registrar -vos a Facebook i no tinc Facebook. | You have to sign up with Facebook, and I don't have Facebook. | 0.634035 | 0.939572 | 0.851673 | MWM | CON |
És com una pel·lícula que em recorda que les dones no necessiten les dones . Em va fer càncer tot el temps que vaig veure la pel·lícula. | It's like a movie that reminds me that women don't need women . I got cancer the whole time I watched the movie. | 0.999999 | 0.999217 | 0.900533 | CUL | SM |
o Bonificació instantània de 100 milions de VND si es detecten productes falsificats de mala qualitat. | o Instant bonus of 100 million VND if detecting counterfeit goods of poor quality. | 0.999987 | 0.998951 | 0.920081 | CUL | MNL |
Això és exercici meu i ho he dit. | That is my exercise and I have said it. | 0.998907 | 0.984535 | 0.889406 | HRM | CON |
6 Sàpiga que és especial i que no entén el que és especial sobre tu | 6 Know that you are special and that you do not understand what is special about you | 0.999988 | 0.996818 | 0.906379 | HRM | SM |
Ascendit a general i comandant en cap el 1972 | Promoted to general and commander-in-chief in 1972 | 0.834675 | 0.99563 | 0.93695 | AUT | NEW |
De manera que la part que es pot invertir és cada vegada més gran. | So that the portion that can be invested is getting bigger. | 0.997572 | 0.997704 | 0.89228 | GEN | CON |
3 . Com aplicar la supervisió de la inversió comunitària. | 3 . How to implement community investment supervision. | 1 | 0.992267 | 0.938919 | GEN | MNL |
mel i home! [tampa floria] jajaja...en fi...ara que m'he instal·lat és hora de buscar feina! | honey i home! [tampa floria] hahha...anywho...now that im settled time to look for a job! | 0.925604 | 0.998705 | 0.845552 | PRN | SM |
La injecció intraarticular de hialuronat de sodi d'alt pes molecular afegirà viscositat a l'articulació. | Intra-articular injection of high molecular weight sodium hyaluronate will add viscosity to the joint. | 0.999999 | 0.999696 | 0.901714 | LSM | MNL |
Des d'aquest punt de vista, diria que cal vendre els euros i comprar els dòlars. | From this point of view, he would say that you have to sell the euros and buy the dollars. | 0.999986 | 0.997391 | 0.823955 | HRM | CON |
Si els símptomes del TEA persisteixen durant més d'un mes, aleshores el TEA es pot convertir en TEPT. | If the symptoms of ASD persist for more than one month, then ASD may develop into PTSD. | 0.999993 | 0.999944 | 0.858011 | LSM | SM |
R: El làser de baixa potència produeix un efecte fotobioestimulació en aplicar-se sobre determinats punts d'acupuntura, situats principalment a l'orella. | A: The low power laser produces a photobiostimulation effect when applied to certain acupuncture points, located mainly in the ear. | 1 | 1 | 0.928761 | LSM | MNL |
aquests dies no són pitjors amb aquesta gent | these days are not getting worse with these people | 0.998018 | 0.998766 | 0.920208 | ENV | SM |
Gairebé entrant la nit, participem a l'alliberament de tortugues marines. | Almost late at night, we participated in the release of sea turtles. | 0.999721 | 0.998948 | 0.836596 | ENV | CON |
Els metges criden a aquests moments crítics. | Medical people call these critical times. | 0.999967 | 0.986482 | 0.819631 | LSM | GEN |
Cada semestre, quan arribem aquesta setmana, em sento i prego perquè Déu em demostri i no perdi el cap i retiri els meus treballs de la universitat | Every semester when we arrive this week, I sit down and pray that God will prove me and I will not lose my mind and withdraw my papers from the university | 0.999999 | 1 | 0.871814 | AUT | SM |
Pel que fa a la causa, el fill del ramader va manifestar que la família seguirà ""fins a les últimes conseqüències i que es troben a l'espera del cos. | In relation to the case, the rancher's son stated that the family will continue ""until the final consequences and that they are waiting for the body. | 1 | 1 | 0.900613 | LEG | SM |
A les 19:05, els creuers blindats britànics Defense i Warrior van obrir foc sobre l'avariat Wiesbaden. | At 19:05, the British armored cruisers Defense and Warrior opened fire on the damaged Wiesbaden. | 1 | 0.999561 | 0.951225 | AUT | SM |
Però tampoc israelià. | But neither is Israeli. | 1 | 0.963773 | 0.947609 | AUT | CON |
Bon llibre, es llegeix com una història d'aventures: Per què comprar un Kindle o Nook si el pots tenir al teu telèfon? | Good book, reads like an adventure story!: why buy a Kindle or Nook if you can get it on your phone? | 1 | 0.997973 | 0.95104 | COM | SM |
Els nostres primers lloguers han resultat ser un èxit: els lloguers i les factures s'estan pagant i un dels llogaters ja ha trobat feina a temps complet. | Our first tenancies have so far proven to be successful - rents and bills are being paid and one tenant has now found full-time work! | 1 | 0.999889 | 0.91423 | ARC | SM |
Snowden és un relat relativament directe de la vida del programador informàtic dissident, tal com ho relata i recolza oficialment el mateix Snowden. | Snowden is a relatively straightforward retelling of the dissident computer programmer's life, as related and officially endorsed by Snowden himself. | 1 | 1 | 0.921693 | COM | SM |
Diuen que el paper ho aguanta tot, però quina és la realitat? | They say that paper can take anything, but what is the reality? | 0.999719 | 0.998249 | 0.883207 | HRM | CON |
Trobem que els models generen molts quadres a regions buides i que el context és més important per detectar objectes petits que els més grans. | We find that models generate a lot of boxes on empty regions and that context is more important for detecting small objects than larger ones. | 0.99982 | 0.996016 | 0.919072 | ING | GEN |
Això ajudarà a evitar obstruccions al trànsit així com donar més funcionalitat a les àrees de més atractiu. | This will help to avoid traffic obstructions as well as give more functionality to the most attractive areas. | 1 | 0.999841 | 0.9144 | AUT | MNL |
Formar algú que busca alguna cosa diferent: Com a aficionat a les lletres, sempre busco algú que m'ofereixi una gran música per escoltar, així com una lletra ben pensada. | Form someone looking for something a bit different: As fan of lyrics, I am always looking for some one that gives me great listening music as well as well though out lyrics. | 1 | 1 | 0.898952 | MWM | SM |
Coses bones: M'encanta que aquesta beguda energètica sigui 100% ecològica. | Good Stuff: I love the fact that this energy drink is 100% organic. | 1 | 0.998517 | 0.930363 | CUL | SM |
Per què recordo aquest programa ara? | Why do I remember that show now? | 0.985802 | 0.993179 | 0.8994 | CUL | CON |
'El fet que no hagin dut a terme una avaluació d'impacte completa sobre les conseqüències imprevistes demostra una greu manca de diligència. | Their failure to carry out a full impact assessment on the unintended consequences shows a serious lack of due diligence. | 1 | 0.999995 | 0.891246 | AUT | SM |
Un requisit previ per a la cria d'iguanes espinoses-tailed, es clar, es animals sans. | A prerequisite for breeding spiny-tailed iguanas, of course, is healthy animals. | 0.466145 | 0.998632 | 0.812199 | ENV | GEN |
Cada pocs dies em surt el missatge que alguna cosa ha anat malament, i després triga diversos intents a connectar-se. | Every few days I get the something went wrong message, then it takes several tries for it to login. | 1 | 0.99991 | 0.892071 | MWM | SM |
Tothom em va rebutjar. | Everyone rejected me. | 0.999555 | 0.999313 | 0.960871 | CUL | CON |
• Embeno camioneta marca TAIG 4x4 tot terreny. | I am selling a TAYO 4x4 off-road truck. | 0.994951 | 0.961802 | 0.752773 | CUL | CON |
Per exemple, establir un objectiu absolut d'acabar amb la desnutrició mundial, adverteixen els economistes, pot semblar seductor, però és inversemblant optimista i ineficient. | For example, setting an absolute goal of ending global malnutrition, warn the economists, may sound alluring, but is implausibly optimistic and inefficient. | 1 | 1 | 0.92017 | ENV | SM |
Quan es va provar en dades d'una prova prospectiva de 30 participants amb 48 nòduls palpables, vam aconseguir una àrea sota la corba (AUC) de | When tested on a prospective test data of 30 participants with 48 palpable nodules, we achieved an Area Under the Curve (AUC) of | 0.999999 | 0.999525 | 0.938843 | ING | GEN |
I per fer-me la xitosa li vaig dir 'Sóc la millor conductora, t'he de preguntar això'. | And to play funny I told her' I'm the best driver, I have to ask you this'. | 0.99995 | 0.983753 | 0.90854 | CUL | CON |
També és un dels clàssics de lectura obligada, a l'alçada de Penseu i feu-vos ric. | It's also one of the must read classics, on par with Think & Grow Rich. | 0.999999 | 0.990846 | 0.854254 | MWM | SM |
Les regles de negoci que imposen el compliment s'exposen com un conjunt de serveis i components de DCM mitjançant EMC Documentum Business Objects Framework. | The business rules that enforce compliance are exposed as a set of DCM services and components through the EMC Documentum Business Objects Framework. | 1 | 1 | 0.971321 | AUT | MNL |
En conseqüència, la situació de traspàs desenfrenat, la construcció il·legal que té lloc fa que aquest mercat sigui cada cop més caòtic. | Accordingly, the situation of rampant transfer, illegal construction taking place makes this market increasingly chaotic. | 1 | 0.999999 | 0.842279 | AUT | SM |
No tots els commutadors ofereixen la funció de control de tempestes unicast | Not all switches provide unicast storm control functionality | 0.999993 | 0.993019 | 0.87472 | COM | MNL |
El Guimet manté el fitxer fofogràfic. | Guimet maintains its photographic archive. | 1 | 0.968886 | 0.742049 | ARC | GEN |
Presenta endarreriments reduïts i ocasionals i cancel·la almenys el 30% dels seus convenis judicials i extrajudicials. | He has small and occasional arrears and cancels at least 30 percent of his court and out-of-court agreements. | 0.999999 | 0.99905 | 0.911384 | LEG | SM |
Des que van esclatar les manifestacions, Teheran ha restringit l'ús d'algunes xarxes socials com Instagram i Telegram davant de temors de les autoritats que siguin utilitzades per divulgar informació sobre els disturbis. | Since the protests broke out, Tehran has restricted the use of some social networks such as Instagram and Telegram amid fears by the authorities that they will be used to spread information about the riots. | 1 | 1 | 0.957306 | AUT | NEW |
Va disputar el campionat de monoplaces CART entre 1982 i 1998, aconseguint 24 victòries i 88 podis. | He contested the CART single-seater championship between 1982 and 1998, achieving 24 wins and 88 podium finishes. | 1 | 0.99989 | 0.95651 | AUT | NEW |
Així aconseguissin que la llei sigui aprovada, els números tampoc tancaran. | Even if they get the law approved, the numbers will not close either. | 1 | 0.995987 | 0.837492 | AUT | CON |
Barak va començar el discurs de victòria. | Barak began his victory speech. | 1 | 0.994026 | 0.928574 | GEN | SM |
Demà no hi ha classe, però tinc una reunió de 3 hores. | No class tomorrow but I have a 3 hour meeting. | 0.999744 | 0.979946 | 0.957847 | CUL | EML |
La capa base és, per exemple, un no-teixit o un compost de fibra, per exemple, un plàstic reforçat amb fibra de vidre. | The base layer is for example a nonwoven or a fiber composite, for example, a glass fiber reinforced plastic. | 1 | 0.999504 | 0.909075 | ARC | PAT |
El raïm d'anotacions escarlates va iniciar contra Cody Stull, a qui Nellie Rodríguez el va connectar quadrangular pel jardí esquerre amb Melky Mesa a bord després de rebre base per boles, cosa que va empatar les accions. | The scarlet scoring cluster began against Cody Stull, who was homered by Nellie Rodriguez to left field with Melky Mesa on board after receiving a walk, tying the action. | 1 | 1 | 0.919156 | GEN | EML |
La muntura de les ulleres pot ser generalment flexible en exercir una força de flexió sobre la muntura de les ulleres. | The goggle frame can be generally flexible upon exertion of a bending force on the goggle frame. | 0.999974 | 0.999717 | 0.843862 | ARC | PAT |
Actualització Un programa d'actualització per al disc flaix PCMCIA ATA està disponible. | Upgrade An upgrade program for the PCMCIA ATA Flash Disk is available. | 0.999639 | 0.999952 | 0.950278 | COM | MNL |
A la redacció del llibre van prestar la seva col·laboració membres de l'Institut d'Energia Solar de la Universitat Politècnica de Madrid. | Members of the Institute of Solar Energy of the Polytechnic University of Madrid collaborated in the writing of the book. | 1 | 0.999651 | 0.946636 | ING | SM |
Articles promocionals seran gratuïts per a tots els que agradin viure l'experiència completa. | Promotional items will be free for all who like to live the full experience. | 1 | 0.996352 | 0.907769 | MWM | SM |
Humberto Moreira Valdés ha estat, invariablement, a una distància sideral de la desídia o l'omissió. | Humberto Moreira Valdes has invariably been at a sidereal distance from negligence or omission. | 1 | 0.987191 | 0.929131 | GEN | NEW |
Els clients amb tecnologia sense fil N que es connectin a aquest tipus de xarxa experimentaran una millora en la transmissió de dades i cobertura mentre que els clients amb tecnologies anteriors continuaran amb el seu funcionament habitual. | Clients with wireless N technology that connect to this type of network will experience an improvement in data transmission and coverage while clients with previous technologies will continue with their normal operation. | 1 | 1 | 0.945344 | GEN | MNL |
Pel preu, crec que són una bona compra! | For the price, I think they were a good purchase! | 0.989984 | 0.998109 | 0.961206 | CUL | SM |
Aquesta és una de les millors aplicacions que he descarregat i la recomano a tothom. | This is one of the best apps I've ever downloaded and reccomend it to everyone. | 0.999909 | 0.999835 | 0.924583 | GEN | SM |
És una inversió? Això significa que els diners treballin per a tu. | Is it an investment? What it means to have money work for you. | 0.999429 | 0.991001 | 0.879832 | MWM | CON |
Fins i tot quan es tracta de 2 caps, les regles continuen sent necessàries. | Even when you are 2 heads, the rules are still required. | 0.999999 | 0.996476 | 0.863663 | HRM | SM |
Vaig a la meva taula de penalització FKFKEMDKDMEKFNDKXNDKXNKD . . | I'm going to my FKFKEMDKDMEKFNDKXNDKXNKD penalty mat .. | 0.959396 | 0.99978 | 0.793146 | PRN | SM |
Les converses de pau recolzades per Occident destinades a fer que els palestins hi estableixin un estat van col·lapsar el 2010. | Western-backed peace talks aimed at the Palestinians establishing a state there collapsed in 2010. | 0.999973 | 0.999998 | 0.90045 | AUT | NEW |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.