ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Després va arribar el teaser, cosa que em va convèncer que la pel·lícula valia la pena ser vista. | Then came the teaser, which convinced me that the movie was worth seeing. | 1 | 0.998668 | 0.871721 | CUL | SM |
Experts en caficultura d'11 països d'Amèrica i Àfrica es van reunir a Bolívia per participar a la desena edició del Taller de Cafè Extraordinari (EWC, en anglès), que va acabar avui amb un tast de cafès d'alta qualitat. | Coffee experts from 11 countries in the Americas and Africa met in Bolivia to participate in the tenth edition of the Extraordinary Coffee Workshop (EWC), which concluded today with a tasting of high-quality coffees. | 1 | 1 | 0.947352 | COM | NEW |
Si hagués fingit ser un indigent mancant una feina millor, hauria estat més creïble. | If he had pretended to be homeless for lack of a better job, it would have been more believable. | 1 | 0.999909 | 0.853513 | CUL | CON |
Això es fa mitjançant l'enginyeria d'ADN i components cel·lulars com mitocondris i telòmers. | This is done by engineering DNA and cell components such as mitochondria and telomeres. | 1 | 0.985899 | 0.923308 | LSM | GEN |
El SanDisk Extreme Pro (d'ara endavant, Extreme Pro) és un SSD per a professionals que solen treballar amb fotos i vídeos d'alta resolució. | The SanDisk Extreme Pro (hereafter, Extreme Pro) is an SSD for professionals who often work with high-resolution photos and videos. | 0.999949 | 0.999968 | 0.973095 | COM | MNL |
El programari integrat CLARiiON Navisphere Quality of Service Manager i VMware Distributed Resource Scheduler (DRS) proporciona una gestió del nivell de servei de les aplicacions end-to-end. | Integrated CLARiiON Navisphere Quality of Service Manager and VMware Distributed Resource Scheduler (DRS) software provide end-to-end application service level management. | 0.036782 | 1 | 0.964385 | COM | MNL |
Perquè allò que està incomplet no és tan miserable, disgustat, evitat; per això és perfecte, no és per això per generar orgull i amor propi. | For what is incomplete is not so miserable, disgusted, avoided; for what is perfect, it is not for that reason to generate pride and self-love. | 0.999984 | 0.99957 | 0.92024 | HRM | SM |
L´ampolla de vidre transparent, el coll alt i prim, combinats amb el prominent color platejat de l´etiqueta de l´ampolla creen una bellesa moderna, juvenil i atractiva. | The transparent glass bottle, the high and slim neck, combined with the prominent silver color of the bottle label creates a modern, youthful and attractive beauty. | 1 | 1 | 0.857544 | ARC | MNL |
Els veïns han volgut mostrar el rebuig al crim. | The neighbors have wanted to show their rejection of crime. | 0.999992 | 0.999568 | 0.893749 | AUT | CON |
Si busques un forn elèctric per coure, n'hi ha un altre que et puc recomanar, el de la marca Signora tipus La Belle | If you are looking for an electric oven for baking, there is another one I can recommend, the Signora brand type La Belle | 0.999987 | 0.998512 | 0.936895 | MWM | SM |
Cada tema ha estat introduït de manera senzilla i intuïtiva, passant lògicament de l'un a l'altre. | Each subject was introduced in a simple and intuitively appealing manner, leading logically on from one to the next. | 1 | 0.999992 | 0.912476 | HRM | SM |
Com a resultat d'aquest esdeveniment, hi va haver un augment del 30% a les vendes en comparació amb l'esdeveniment de l'any passat. | As a result of this event, there was a 30% increase in sales compared to last year's event. | 0.99986 | 0.986923 | 0.840114 | GEN | SM |
Adele *, de 23 anys, es va ficar a la feina sexual en acabar l'escola i no trobar cap altra manera de mantenir-se. | Adele *, 23, got into sex work after she finished school and could find no other way to support herself. | 0.999833 | 0.999946 | 0.934066 | AUT | CON |
La substitució de carbohidrats es produeix mitjançant l'esterificació en solució d'un o més carbohidrats als grups hidroxil lliures del carbohidrat, preferiblement en solució. | Substitution of carbohydrates occurs via esterification in solution of one or more carbohydrates in the carbohydrate's free hydroxyl groups, preferably in solution. | 1 | 1 | 0.926381 | LSM | PAT |
Si és així, només cal comprar un forn perquè els forns poden escalfar molt bé els aliments. | If so, you just need to buy an oven because ovens can heat up food very well. | 0.999999 | 0.990914 | 0.933536 | GEN | MNL |
Si els nostres desitjos es fan realitat gràcies a Déu i si és tard és definitivament bo per a nosaltres i l'esperança de Déu roman dins nostre per despertar tot el bonic bon dia | If our wishes come true thank God and if it is late it is definitely good for us and hope of God remains inside us to awaken everything beautiful good morning | 1 | 1 | 0.877665 | AUT | SM |
Com que soc professor de selecció d'accés a la universitat, respondré des d'aquesta perspectiva. | Since I am a lecturer on university entrance selection, I will answer from that perspective. | 0.999961 | 0.997627 | 0.932118 | GEN | SM |
Fernández va manifestar que ""el 20 de març només demanem als veïns de Llac Puelo que tinguin memòria, que recordin el que era Llac Puelo set anys enrere i com està avui. | Fernandez stated that ""on March 20 we only asked the residents of Lago Puelo to remember, to remember what Lake Puelo was like seven years ago and how it is today. | 1 | 1 | 0.895951 | GEN | SM |
Les espelmes de la casa no es van apagar, va ser Feng Qing Xue qui va empènyer la porta, va mirar amb franquesa al seu voltant i va riure: 'Eh, Susu per què estàs tan nerviosa? | The candles in the house were not extinguished, it was Feng Qing Xue who pushed the door in, she looked around frankly and laughed: ""Huh, Susu why are you so nervous? | 1 | 1 | 0.912363 | CUL | SM |
Després de diverses produccions italianes de poc destaqui, Palance va tenir un retorn notable amb 'Bagdad Café' de Percy Adlon (1987) i 'Batman' de Tim Burton (1988). | After several low-profile Italian productions, Palance made a notable comeback with Percy Adlon's 'Baghdad Cafe' (1987) and Tim Burton's 'Batman' (1988). | 1 | 0.999899 | 0.97186 | CUL | NEW |
L'aprenentatge profund té un gran potencial per alleujar el diagnòstic i el pronòstic de diversos procediments clínics. | Deep learning has a great potential to alleviate diagnosis and prognosis for various clinical procedures. | 1 | 0.999997 | 0.909021 | ING | GEN |
Espero que la raça humana s'extingeixi aviat! | I hope the human race dies out soon! | 0.995835 | 0.911805 | 0.927034 | CUL | CON |
Que has dit be? Que et vagi be, diputat Estic orgullos de tu com Hendek/Sakaryan. | What did you say right? Good luck to you, deputy I am proud of you as Hendek/Sakaryan. | 0.866848 | 0.999544 | 0.934907 | AUT | SM |
12 Conveni Europeu de Drets Humans | 12 European Convention on Human Rights | 0.979125 | 0.946126 | 0.95884 | LEG | NEW |
Al principi, la meva mare no hi estava d'acord, no volia fermament que la seva filla es casés lluny. | At first, my mother did not agree, she firmly did not want her daughter to get married far away. | 0.999932 | 0.999997 | 0.921942 | AUT | CON |
Tenerife Sur i Tarragona SPiSP apel·laran al suport del seu públic per mantenir viva la flama de la seva presència a la Copa. | Tenerife Sur and Tarragona SPiSP will appeal to the support of their public to keep alive the flame of their presence in the Cup. | 1 | 0.930435 | 0.956438 | GEN | NEW |
el retrat del forat! no està malament, llàstima que els decelebrats en lloc d'apreciar només saben donar un imbècil (amb respecte als que realment són imbècils); -) | the portrait of the hole! not bad, too bad that the decelebrated instead of appreciating only know how to give an imbecile (with respect to those who really are imbecile); -) | 1 | 1 | 0.904271 | CUL | SM |
El mateix dia vaig canviar a masculí i vaig obtenir 9 coincidències més. | Same day switched to male and got 9 other matches. | 1 | 0.995637 | 0.859047 | CUL | SM |
Els productes Dominator Platinum que sortiran al mercat són dos productes que admeten el rellotge de funcionament d'alta-speed de PC-19200 (2400MHz). | The Dominator Platinum products to be released are two products that support the high-speed operation clock of PC-19200 (2400Mhz). | 0.999976 | 0.999944 | 0.950825 | COM | MNL |
Sento que he desaprofitat una quantitat important de diners en aquesta aplicació. | I feel like I have wasted a significant amount of money on this app. | 0.999958 | 0.995463 | 0.913981 | MWM | SM |
Va succeir a Rosario, a ""Cuatro Plazas, a l'oest de la ciutat, on el difunt expresident té un bust en honor seu. | It happened in Rosario, in ""Cuatro Plazas, to the west of the city, where the late former president has a bust in his honor. | 0.99829 | 0.975608 | 0.93855 | CUL | CON |
E-mails en aquest sentit van ser enviats al proveïdor a través d'Amazon i directament, però encara no he sentit dells. | E-mails in this regard were sent to the supplier through Amazon and directly, but I have yet to hear from them. | 1 | 0.999937 | 0.922962 | GEN | EML |
Un cop vaig provar STAN, oh Déu meu que pregunta???? | I once tried STAN, oh my gosh that question???? | 0.997722 | 0.98231 | 0.908905 | PRN | CON |
Són al mateix grup de treball, amb Ben dirigint un vaixell de vigilància als pantans de la zona zero: Grand Isle, La. | They're on the same task force, with Ben running a spotter boat in the marshlands off ground zero Grand Isle, La. | 1 | 0.999941 | 0.886898 | CUL | CON |
Després d'haver guanyat 3 punts a casa, l'exèrcit de l'entrenador David Moyes va pujar al 7è lloc i gradualment va tornar a la carrera al cim. | Having won 3 points at home, coach David Moyes' army rose to 7th place and gradually returned to the race at the top. | 1 | 0.999873 | 0.961852 | FIN | NEW |
Per què la gent de vegades crida perquè ha caigut un arbre?'. | Why do people sometimes cry out because a tree has fallen? "". | 0.99997 | 0.996155 | 0.913277 | HRM | SM |
Vaig tenir la sort de veure els dies que menjaves arròs amb pollastre. | I was lucky to see the days when you ate chicken rice. | 0.999992 | 0.994821 | 0.85778 | GEN | SM |
La majoria dels països proporcionen una forma relativament senzilla de documents legals. | Most countries provide a relatively simple form of legal documents. | 0.999999 | 0.993532 | 0.948925 | LEG | SM |
El 1928, el Programa I va començar a emetre diàriament el toc de corneta des de la Torre Maricacka, encara que l'emissora de ràdio de Cracòvia ja ho transmetia des d'agost de 1927 | In 1928 Program I began daily broadcasting of the bugle-call from the Maricacka Tower, although the Krakow radio station had already been broadcasting it since August 1927 | 1 | 1 | 0.939384 | CUL | SM |
He estat intimidat a la feina = He estat assetjat. | I've been bullied at work = I've been harassed. | 0.992319 | 0.985191 | 0.873826 | PRN | CON |
Crec que els hauria de mostrar un gràfic de l'SP500 . Em vaig adonar que estava al punt més alt pre-Corona . Va ser una bona decisió comprar agressivament durant Corona. | I think you should show them a chart of the SP500 . I noticed that it was at its pre-Corona high . It was a good decision to buy aggressively during Corona. | 1 | 0.999991 | 0.958431 | CUL | EML |
Descobriu com iniciar una reclamació d'indemnització per malaltia laboral-. | Find out how to start a work-related illness claim for compensation. | 1 | 0.999522 | 0.852844 | LEG | MNL |
Els problemes trobats han de ser rectificats immediatament i les bones experiències han de ser resumides i promocionades. | The problems found should be rectified immediately, and good experiences should be summarized and promoted. | 1 | 0.999996 | 0.92344 | HRM | SM |
5 L'idioma anglès necessita pràctica i capacitació | 5 English language needs practice and training | 1 | 0.999839 | 0.927986 | HRM | SM |
La instal·lació està en anglès. | The installation is in English. | 0.999998 | 0.993665 | 0.927533 | GEN | MNL |
Com tornar a guanyar passió? | How to earn passion again? | 0.998692 | 0.976765 | 0.916427 | HRM | SM |
S'aplicaran sancions administratives als servidors públics pels actes o omissions que afectin la legalitat, honradesa, lleialtat, imparcialitat i eficiència que hagin d'observar en l'exercici de les seves feines, càrrecs o comissions. | Administrative sanctions will be applied to public servants for acts or omissions that affect the legality, honesty, loyalty, impartiality and efficiency that they must observe in the performance of their jobs, positions or commissions. | 1 | 1 | 0.92028 | LEG | SM |
La síntesi de gestos impulsada per la parla és un camp d'interès creixent en la creació humana virtual. | Speech-driven gesture synthesis is a field of growing interest in virtual human creation. | 1 | 0.999303 | 0.903398 | ING | GEN |
La decisió d'assistir a la universitat o obtenir un títol de postgrau és cada cop més costosa per als estudiants. | The decision to attend college or to obtain a graduate degree is becoming more and more costly for students. | 1 | 0.999999 | 0.91928 | HRM | SM |
Però també pot no ser un pis complet. | But it may also not be a complete floor. | 0.997771 | 0.931934 | 0.933561 | ARC | CON |
Hi vam anar per a un casament. | We went there for a wedding. | 0.917116 | 0.967139 | 0.900407 | CUL | CON |
L'actriu no va esmentar al comunicat si manté una relació amb el cantant de música ranxera. | The actress did not mention in the statement if she is in a relationship with the ranchera music singer. | 0.999993 | 0.999514 | 0.933524 | CUL | NEW |
'Ni més que el 84% dels empleats opinen que és important que les seves empreses utilitzin les últimes tecnologies que estaran a la seva disposició. | As many as 84 percent of employees expressed the opinion that it is important for their companies to use the latest technologies that will be available to them. | 0.999998 | 1 | 0.884618 | GEN | SM |
Equilibrar la càrrega de treball identificant els i les caigudes d'activitat als components de seguretat | Load balance workload by identifying spikes and dips in activity on backup components | 1 | 0.999995 | 0.790306 | COM | MNL |
Fonts de la dependència capitalina van indicar que entre les hipòtesis de la desaparició hi podria haver una venjança per la possessió d'un immoble o un intent de robatori. | Sources from the capital's agency indicated that among the hypotheses of the disappearance there could be revenge for possession of a property or an attempted robbery. | 1 | 1 | 0.910629 | POL | SM |
Veure detalls del producte a: | See product details at: | 0.979849 | 0.948605 | 0.962682 | MWM | MNL |
Només ets un amic si pots ser utilitzat en benefici seu. | You are only a friend if you can be used for his benefit. | 0.999762 | 0.994211 | 0.903582 | MWM | CON |
La seva actuació és purament expressiva: una mirada suggerent, una mirada de reüll o una mirada descarada davant de la molesta ingenuïtat d'Ànima. | Her acting is purely expressive: a suggestive glance, a look away, or a brazen stare at Alma's annoying naivete. | 1 | 0.999983 | 0.887033 | HRM | SM |
L'escenari del partit d'avui és una ruptura federal i una escombrada de la victòria, però us desitjo una unió | The scenario of today's game is a federal break and victory sweep, but I wish it a union | 1 | 0.997521 | 0.856298 | GEN | SM |
Així mateix, empreses com Texpinal i Fatextol, van presentar pèrdues per la revaluació. | Likewise, companies such as Texpinal and Fatextol presented losses due to revaluation. | 0.999999 | 0.999944 | 0.956992 | FIN | SM |
Els analistes consideren que l'Ibex 35 es podria dirigir cap al suport de punts i en cas que es perdés aquest nivell, com a mínim es veuran els punts. | Analysts consider that the Ibex 35 could head towards the support of 10,900 points and in the event that this level is lost, at least 10,600 points will be seen. | 0.999997 | 0.99998 | 0.857157 | AUT | NEW |
exemple 1 El jardí de prova s'organitza a l'àrea de Piancun del llogaret alt del districte de Fushan del taulell de cigarrets de la província de Shandong. | example 1 The test garden is arranged in the high village Town Piancun area of Fushan district of cigarette desk of Shandong province. | 1 | 0.999856 | 0.918895 | ARC | PAT |
Fins i tot després de cinquanta anys, els Beatles són un dels grups més venuts del món, per la qual cosa no és estrany que es facin pel·lícules basades en la seva música. | Even after fifty years The Beatles are one of the best selling bands in the world, so it's hardly surprising that films are made based on their music. | 1 | 1 | 0.926166 | CUL | SM |
No només tu, tu, i fins i tot el més ximple de poble. | Not only you, you, and even the dumbest of people. | 0.999385 | 0.995275 | 0.896387 | CUL | CON |
Compra decebuda: Laurie Berkner recentment va començar a aparèixer a Noggin, amb vídeos d' 1 cançó. | Disappointed purchase: Laurie Berkner recently began appearing on Noggin, with 1 song videos. | 1 | 1 | 0.920829 | MWM | SM |
Griffin Capital Corp. va anunciar la compra en nom de Griffin Capital Essential Asset REIT II Inc. segons un comunicat de premsa. | Griffin Capital Corp. announced the purchase on behalf of Griffin Capital Essential Asset REIT II Inc., according to a news release. | 0.997945 | 1 | 0.963617 | FIN | EML |
Potser és bo que la gent ho vegi. | Maybe it's good for people to see. | 0.971686 | 0.983596 | 0.907762 | MWM | CON |
Segurament hi ha moltes opinions, però crec que la causa principal és la disminució de l'ètica de la feina de la generació de ciutadans treballadors. | I'm sure there are many opinions, but I think the main cause is the decline in the work ethic of the working generation of citizens. | 1 | 0.997403 | 0.889774 | AUT | SM |
Sovint t'acusa de negligència perquè no vas poder portar-li tot allò que volia, mentre que no t'agraeix tot allò que li va aconseguir. | She often accuses you of negligence because you couldn't bring her everything she wanted while not thanking you for everything she got her. | 1 | 1 | 0.907954 | MWM | CON |
Art . Quan aquest artista mori, valdrà milions. | Art . When that artist dies, it will be worth millions. | 0.999018 | 0.97951 | 0.899632 | CUL | CON |
Mantenir la continuïtat de les dades del client entre els sistemes | Maintain customer data continuity between systems | 1 | 0.99994 | 0.936244 | AUT | MNL |
Els musulmans són una amenaça per a tots els infidels. | Muslims are a threat to all infidels. | 0.999972 | 0.995975 | 0.918902 | AUT | GEN |
Això tindrà conseqüències als addicionals. | This will have consequences on the additionals. | 1 | 0.982867 | 0.933728 | GEN | MNL |
Alberto Fujimori al fer 80 anys: 'Que la història em jutgi' | Alberto Fujimori on his 80th birthday: ""Let history judge me"" | 0.999968 | 0.99373 | 0.941039 | GEN | CON |
1024x768 JPEG (Qualitat d'imatge = 75) | 1024x768 JPEG (Image Quality = 75) | 0.980139 | 0.970755 | 0.988185 | GEN | MNL |
Stanislaus (7 de maig) ia St. | Stanislaus (May 7th) and on St. | 0.496543 | 0.923829 | 0.94518 | HRM | CON |
Ells canvien amb l"" edat de maneres que es determinen, en part, per l"" experiència i, en part per factors situacionals. | They change with age in ways that are determined partly by experience and partly by situational factors. | 0.999999 | 0.999884 | 0.91479 | HRM | GEN |
Laurent Lebihan i la seva xicota, d'Arizona, Estats Units, van ser testimonis d'aquesta impressionant escena. | Laurent Lebihan and his girlfriend, from Arizona, United States, witnessed this impressive scene. | 0.985026 | 0.998488 | 0.959775 | CUL | CON |
Sincerament, em sento malament pel DRH, perquè sens dubte serà el tema de conversa entre els col·legues del DRH a l'oficina, | Honestly, I feel bad for the HRD, because it will definitely be the subject of conversation between HRD colleagues in the office, | 0.999967 | 0.999986 | 0.893173 | MWM | SM |
Enviament de quadres, funcionaris i empleats públics en viatge de negocis 1 . Els organismes i organitzacions només enviaran quadres, funcionaris i empleats públics en viatges de negocis quan tinguin plans, propòsits i requisits específics. | Sending cadres, civil servants and public employees on business trips 1 . Agencies and organizations shall only send cadres, civil servants and public employees on business trips when they have specific plans, purposes and requirements. | 1 | 1 | 0.919093 | LEG | SM |
● No et comparis amb algú que només et fa por i et porta preocupació | Don't compare yourself to someone who only creates fear for you and brings worry | 0.999993 | 0.999338 | 0.79868 | CUL | SM |
Comparat amb el 'Cantar del Mio Cid' Apuntat pels objectius de 40 càmeres, Hopkins encarna el llegendari rei danès Hrothgar, el regnat del qual pateix els atacs d'un gegant anomenat Grendel (Crispin Glover). | Compared to the 'Song of Mio Cid' Targeted by 40-camera lenses, Hopkins embodies the legendary Danish king Hrothgar, whose reign is under attack by a giant named Grendel (Crispin Glover). | 1 | 1 | 0.927612 | CUL | NEW |
Quan tota la família se'n va anar al llit, els pares van haver de portar cadascun al llit. | Vaig recordar una escena de fa mes de deu anys. | 0.999988 | 0.021344 | 0.255028 | CUL | CON |
En aquest article, proposem un nou mètode d'actualització adaptativa per capes (LWAU) basat en metaaprenentatge per a FSIC. | In this paper, we propose a novel meta-learning based layer-wise adaptive updating (LWAU) method for FSIC. | 0.99999 | 0.998551 | 0.934673 | MAT | GEN |
També hi ha menjars de mida - que et permeten menjar i comparar. | Small-sized meals are also available allowing you to eat and compare. | 0.999672 | 0.999619 | 0.828514 | MWM | SM |
L'habitatge del record protagonista de 300, ubicat a Malibú, ha quedat calcinat després. | The house of the protagonist record of 300, located in Malibu, has been burned after. | 0.999992 | 0.985079 | 0.91675 | GEN | CON |
Són aquestes condicions les que es poden superposar invisiblement als procediments difícils que vinculen els compradors d'habitatge. | It is these conditions that can invisibly overlap the difficult procedures that bind homebuyers. | 1 | 0.999998 | 0.896009 | FIN | SM |
Al final la victòria va ser per als argentins. | In the end the victory was for the Argentines. | 0.999993 | 0.933319 | 0.946083 | CUL | CON |
Aquesta disminució de la biodisponibilitat va ser aproximadament d'un 10% quan la gabapentina es va administrar 2 hores després de Maalox. | This decrease in bioavailability was about 10% when gabapentin was administered 2 hours after Maalox. | 1 | 0.999992 | 0.973762 | LSM | MNL |
Recorda que tot en excés no és bo | Remember anything in excess is not good | 0.996866 | 0.992125 | 0.885315 | HRM | SM |
Longevo i tenia un feble poder de regeneració. | Long-lived and had a weak regeneration power. | 0.982617 | 0.994838 | 0.921294 | ENV | SM |
La selecció de música es repetirà al seu iPod amb noves cançons de Colbie Caillat, Gavin Degraw i un remake de Go Your Own Way de Fleetwood Mac que realment encarna el tema de la pel·lícula. | The music selection will be on repeat on your iPod with new songs from Colbie Caillat, Gavin Degraw and a remake of Fleetwood Mac's 'Go Your Own Way' that truly embodies the theme of the movie. | 1 | 1 | 0.965219 | CUL | NEW |
Simultàniament, va transcórrer que l'explotació d'importants dipòsits miners de liti i potassi es van oferir a les corporacions estatals xineses, sense modificar prèviament la legislació minera i complementària vigent des del menemisme. | Simultaneously, he revealed that Chinese state corporations were offered the exploitation of important lithium and potassium mining deposits, without previously modifying the Mining Code and complementary legislation in force since Menemism. | 1 | 1 | 0.851105 | LEG | SM |
Tots dos venen de guanyar i van demostrar que intentaran lluitar pel títol de campió. | Both come from winning and showed that they will try to fight for the championship title. | 0.999998 | 0.999902 | 0.873355 | FIN | SM |
El campionat nacional infantil, branca femenina, es farà del 6 al 10 de setembre a la ciutat de Cochabamba, reservat per a jugadores fins a 15 anys. | The national children's championship, female branch, will be held from September 6 to 10 in the city of Cochabamba, reserved for players up to 15 years of age. | 0.999983 | 1 | 0.964161 | CUL | NEW |
A Lligues Menors s'exerceix des del 2017 com a instructor d'infield de l'equip Tri-City Dust Devils, filial Classe A curta dels Pares de San Diego a la Lliga del Nord-oest. | In the Minor Leagues, he has been working since 2017 as an infield instructor for the Tri-City Dust Devils team, a short Class A affiliate of the San Diego Padres in the Northwest League. | 0.074969 | 1 | 0.929391 | AUT | SM |
Déu et perdoni estic disposat que m'escullis un equip ia més et guanyaré | God forgive you I am ready to let you choose a team for me and also I will beat you | 0.999598 | 0.997647 | 0.88246 | CUL | SM |
Simplement viatgem per l'escola, juguem i cantem. | We just travel around school, play games, and sing. | 0.999648 | 0.981988 | 0.925222 | CUL | CON |
Aquest llibre presenta els reptes que cal resoldre per a un projecte exitós i com implementar-lo en 7 passos. | This book presents the challenges that must be solved for a successful project and how to implement it in 7 steps. | 0.999979 | 0.999788 | 0.942544 | GEN | SM |
Elford es va quedar sense rivals i va guanyar la carrera acompanyat al podi per Pauli Toivonen, aconseguint un doblet per a la marca alemanya. | Elford was left without rivals and won the race accompanied on the podium by Pauli Toivonen, getting a double for the German brand. | 0.99993 | 0.999892 | 0.930241 | AUT | NEW |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.