ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
pel que va anar al passat
so you went to the past
0.955378
0.921106
0.788156
ENV
SM
Jo també faré l'examen.
I will take the exam too.
0.999514
0.977632
0.944547
CUL
SM
Serà difícil, però la visitarem un dia
It will be difficult, but let's go and visit one day
0.999999
0.95648
0.885667
CUL
SM
Si el comptador de BPDUs rebuts no s'incrementa al port que se suposa que és l'arrel alternativa o el port de respatller, aleshores comprova si el port està rebent alguna multidifusió (les BPDUs s'envien com a multidifusió).
If the received BPDU counter is not incrementing on the port that is supposed to be the root alternate or backup port, then check whether the port is receiving any multicasts at all (BPDUs are sent as multicast).
1
1
0.923585
COM
MNL
Jo t'estic explicant la veritat.
I am telling you the truth.
0.877651
0.98219
0.926873
CUL
CON
Es pot definir en una paraula .. la millor sèrie!
It can be defined in one word .. the best series!
0.999964
0.956084
0.958703
COM
SM
Avui, dos treballs d'investigadors austríacs i nord-americans que es publiquen a la tapa de la revista Nature afirmen haver aconseguit, per primera vegada a la història, una mica més prosaic però igualment fascinant: van teletransportar un àtom.
Today, two papers by Austrian and American researchers appearing on the cover of the journal Nature claim to have achieved, for the first time in history, something a little more prosaic but equally fascinating: they teleported an atom.
1
1
0.934825
COM
NEW
Els majors problemes llavors són el fet que per fer fotos del 3 des d'una distància propera, estaràs mostrant el costat
The bigger issues then are the fact that to take of the 3 from a close distance, you will be showing the side
1
0.999838
0.88413
AUT
SM
Huong Tho té 88 anys.
Huong Tho is 88 years old.
0.182382
0.982566
0.95762
GEN
CON
La seva flota va bombardejar la ciutat, però no va causar gaires danys
Their fleet made a bombardment of the city, which, however, did not cause much damage
0.999947
0.999946
0.865348
HRM
SM
Amb dues dones i un negre al seu gabinet, el proper president dels Estats Units intenta donar-li un aire incloent al seu govern.
With two women and a black man in his cabinet, the next president of the United States is trying to make his government look inclusive.
0.999577
0.999874
0.896402
AUT
SM
Potser m'ha fet malbé per haver anat tantes vegades a Disneyworld i hagi posat les meves expectatives a aquest nivell.
Perhaps I had been spoiled by going to Disneyworld so many times before and set my expectations to that level.
0.995528
0.999979
0.915511
CUL
SM
Jo no diria que no he patinat a la meva vida.
I wouldn't say I didn't skate in my life.
0.944082
0.999269
0.931797
PRN
SM
Si treu d'aquest dubte una pel·lícula que només conté escenes de llit.
If it takes out of this question a movie that contains only bed scenes.
0.999999
0.996142
0.923933
CUL
CON
Estava molt il·lusionat per això"", va comentar Frederick Lang, el seu germà petit.
I was very excited about it, ""commented Frederick Lang, his younger brother.
0.999381
0.999377
0.923446
HRM
CON
pots fer ús de 3 programes, jo començo amb StartupCPL que és molt bàsic i fàcil mostrant els que no ofereixen risc.
you can make use of 3 programs, i start with StartupCPL which is very basic and easy showing the ones that don't offer risk.
1
0.999929
0.980755
MWM
SM
Ets lliure de creure o no creure en la religió i en Déu; això és assumpte teu.
You're free to believe or not believe in religion and God, that's your own business.
0.999997
0.998401
0.902618
AUT
CON
En demanar un lot de primeres matèries d'un proveïdor, s'incorre en un cost per al processament de la comanda, el seguiment de l'ordre i per a la recepció de la compra al magatzem.
When ordering a batch of raw materials from a supplier, a cost is incurred for order processing, order tracking, and for receipt of the purchase at the warehouse.
1
1
0.906297
AUT
MNL
Per què cal torturar-se?
Why do you have to torture yourself?
0.993858
0.96915
0.847913
HRM
CON
Cal canviar de simuladors violents a violents.
It is necessary to switch from violent to violent simulators.
0.99402
0.980939
0.868234
COM
SM
Teníem les localitats a la tribuna 47 (Gran Via), files 3 i 4, seients 8 al 13 de les dues files i només existien fins al número 10 . L'empresa posada per l'Ajuntament ens va estafar.
We had seats in grandstand 47 (Gran Via), rows 3 and 4, seats 8 to 13 in both rows and they only existed up to number 10 . The company set up by the City Council ripped us off.
1
1
0.945539
CUL
CON
Les instal·lacions estan repartides en molts punts, com es mostra al següent mapa.
The installations are spread across many points, as shown in the map below.
0.999999
0.999488
0.911801
AUT
MNL
El 5 d'octubre de 1939, va ser arrestat per cinquena i darrera vegada.
On October 5, 1939, he was arrested for the fifth and final time.
0.999846
0.999426
0.932701
AUT
CON
Tinc 66 anys i toco instruments musicals, observo aus i jugo al billar.
Tinc 66 anys i toco instruments musicals, observo ocells i joc de piscina.
0.812179
0.08862
0.943153
AUT
CON
Al Donald li van pagar per portar la desfilada a Moscou i, mentre era allà, va signar un acord per construir una Torre Trump al cor de Moscou.
The Donald was paid to bring the pageant to Moscow and he signed an agreement to build a Trump Tower in the heart of Moscow while there.
0.999981
0.999988
0.916924
GEN
SM
Els accessoris inclosos són suficients.
The included accessories are just enough.
0.999193
0.999606
0.913454
CUL
MNL
Aquesta visió no coincideix, però, amb la de l'opinió pública nord-americana, que s'oposa per majoria aclaparadora al perdó a Libby.
That vision does not coincide, in any case, with that of the American public opinion, which is overwhelmingly opposed to pardoning Libby.
0.999997
0.999999
0.881715
AUT
CON
Al temple Lu Cong al llogaret de Bong Lai (El teu Liem), hi ha una antiga estela que diu: El mestre Lu Cong va ensenyar a Kinh Thanh (Van Lang).
At Lu Cong temple in Bong Lai village (Tu Liem), there is an ancient stele that states: Teacher Lu Cong taught in Kinh Thanh (Van Lang).
0.972593
0.998659
0.939501
ARC
SM
La línia T1, segons Keis, no té prou capacitat per fer la feina necessària.
The T1 line, according to Keis, does not have enough capacity to do the job needed.
1
0.99985
0.92584
AUT
SM
Per sota ha vingut un soroll i ha passat com si passés per sota dels nostres peus"", ha afegit.
A noise has come from below and it has passed as if it passed under our feet,"" he added.
0.999977
0.999631
0.944892
POL
SM
Quan es tracta de parlar, els introvertits pensen primer.
When it comes to speaking, introverts will think first.
0.993874
0.995337
0.90382
HRM
SM
El director nacionalista va aclarir que segueix fent viatges a l'interior, però que ara fa servir el mecanisme anomenat ""partides de retre comptes: sol·licita una quantitat de diners i quan torna de la missió, presenta els comprovants.
The nationalist director clarified that he continues to make trips to the interior, but that now he uses the mechanism called ""accounting items: he requests an amount of money and when he returns from the mission, he presents the receipts.
1
1
0.890075
AUT
SM
Ho van aconseguir i el 1630 ja havien passat de moda.
They succeeded and by 1630 they had already gone out of fashion.
0.99788
0.999965
0.928281
HRM
CON
La seva espècie és Praeammoastuta alberdingi.
Its type species is Praeammoastuta alberdingi.
0.998635
0.9542
0.95506
ENV
GEN
Tampoc no hi ha majoria perquè el tribunal resolgui si accepta o no l'apartament de Fayt i per això haurà d'esquivar conjutges.
Nor is there a majority for the court to decide whether or not to accept Fayt's removal and that is why it will have to draw a number of co-judges.
1
0.999966
0.814767
LEG
SM
Vet aquí ets bella; els teus ulls són com coloms.
Behold, you are beautiful; your eyes are like doves.
0.98939
0.994198
0.87889
HRM
CON
Hi ha diverses raons per les quals la situació econòmica afecta la natalitat.
There are various reasons why the economic situation affects the birth rate.
1
0.999979
0.903528
ENV
SM
Després d'aquell 1835, en què es va cremar gran part de l'església i de l'ala de llevant del claustre, l'interior de Sant Jeroni de la Murtra ens mostra com un claustre obert.
After that 1835, when a large part of the church and the eastern wing of the cloister burned, the interior of Sant Jeroni de la Murtra appears to us as an open cloister.
1
1
0.954943
ARC
SM
El circuit de processament analògic 20 inclou un circuit de subjecció 21, un circuit dʻajust de compensació 23 i un circuit dʻajust de guany 25.
The analog processing circuit 20 includes a clamp circuit 21, an offset adjustment circuit 23, and a gain adjustment circuit 25.
1
0.999868
0.930807
COM
PAT
El chavisme al túnel del temps del seu govern es va emportar el país fa 50 anys.
Chavismo in the time tunnel of his government took the country 50 years ago.
0.999862
0.998344
0.939189
AUT
CON
El nen que plorava i estava nu jeia en un moisès en una zona fosca i freda rebutjada per la societat moderna.
The infant crying and naked lay in a bassinet in a dark cold area cast aside by modern society.
0.999999
0.999598
0.884662
CUL
CON
Aleshores, per què, si Newsom creu que un acord sobre l'estadi seria massa arriscat o costós, la seva ciutat en seguiria considerant un de propi?
So why then, if Newsom thinks a stadium deal would be too risky or costly, would his city still be considering one of its own?
0.999991
0.999992
0.90948
AUT
CON
S'està estudiant la possible fi de l'arrendament de la ciutat de Baikonur, que pot passar sota la jurisdicció del Kazakhstan"", va avançar Mussabàev, que va subratllar que és el Govern kazakh qui insisteix a posar fi al lloguer.
The possible end of the lease of the city of Baikonur is being studied, which can pass under the jurisdiction of Kazakhstan,"" said Musabaev, who stressed that it is the Kazakh government that insists on ending the lease.
1
1
0.949131
POL
SM
Per a més informació sobre la configuració del servidor tftp en un router consulteu el document Comandes addicionals de transferència de fitxers.
For more information about the configuration of tftp server in a router see the document Additional File Transfer Commands.
1
0.999131
0.960547
COM
MNL
Quan dic Geòrgia, molta gent pensa que és als Estats Units.
When I say Georgia, many people think it's in the United States.
0.999965
0.995293
0.914557
GEN
CON
La fusió amb l'empresa de Wrocław permetrà a BISE gairebé duplicar el volum de dipòsits de clients particulars.
The merger with the Wrocaw company will make it possible for BISE to nearly double the volume of deposits from individual clients.
0.999994
0.996512
0.865554
AUT
NEW
Només Daudén Ibáñez, amb alguna badada amb les targetes grogues, amenitzava la tarda.
Only Dauden Ibanez, with the occasional mistake with the yellow cards, brightened up the afternoon.
1
0.999976
0.84806
HRM
CON
La història: La mítica sèrie televisiva creada per Gene Roddenberry va passar de ser un semifracàs als anys 60 a tenir vitola de culte al cinema.
The story: The mythical television series created by Gene Roddenberry went from being a semi-failure in the 1960s to having a cult following in the cinema.
1
1
0.924914
CUL
NEW
Morena Rial es va barallar amb Facundo Ambrosioni i va trucar a la….
Morena Rial had a fight with Facundo Ambrosioni and called the.
0.987101
0.936816
0.920718
AUT
CON
Permeteu-me dir d'entrada que la millor de tot el repartiment (llegiu: l'única bona) és Ania Cieślak.
Let me say right away that the best of the whole cast (read: the only good one) is Ania Cieslak.
0.998636
0.998547
0.893968
CUL
SM
A l'hora d'aconseguir-ne un, el millor és trobar una parella que tingui alguna cosa en comú amb nosaltres com: aficions, interessos o talents.
When it comes to getting one, it's best to find a partner who has something in common with us such as: hobbies, interests or talents.
1
0.999797
0.893541
MWM
SM
Obtenció d'elements de la matriu atòmica a partir de longituds d'ona de sintonització vectorial mitjançant interferometria atòmica
Obtaining Atomic Matrix Elements from Vector Tune-Out Wavelengths using Atom Interferometry
1
0.999893
0.858411
MAT
GEN
Segons una font, el Sr Paul Walker III -, pare biològic de l'actor de 40 anys, ha presentat oficialment una demanda en un tribunal de Los Angeles contra Porsche per suposada irresponsabilitat.
According to a source, Mr. Paul Walker III -, 40-year-old actor's biological father, has officially filed a lawsuit in Los Angeles court against Porsche for alleged irresponsibility.
1
1
0.964595
COM
NEW
Sabem que aquesta ha estat una situació de no acabar.
We know this has been a never-ending situation.
0.999949
0.997281
0.95338
AUT
CON
No és estrany que el nombre de produccions d'animació hagi augmentat espectacularment en els darrers anys.
No wonder the number of animated productions has increased dramatically over the past few years.
0.999963
0.999959
0.942576
MWM
NEW
Camino de pobre crist al teu recordclavat, reclavat.
I walk from poor Christ to your memory nailed, nailed.
0.632249
0.996944
0.760041
AUT
CON
La construcció d'habitatges va baixar 1,6% al novembre a una taxa anual de milions, després d'una gran recuperació del% a l'octubre.
Home construction fell% in November to an annual rate of billion, after a big recovery of% in October.
1
0.999962
0.855957
ARC
NEW
No cal rentar un Chesapeake Bay Retriever amb regularitat, ja que el pelatge és resistent a l'aigua.
One does not need to wash a Chesapeake Bay Retriever on a regular basis, as its coat is water resistant.
0.82763
0.997131
0.933485
LSM
SM
Jo he vingut diverses vegades.
I have come several times.
0.990557
0.748705
0.963773
CUL
CON
Quan es tracta de carreres universitàries, no hi ha aquest resultat de recerca.
When it comes to college majors, there is no such research result.
1
0.990412
0.881355
GEN
CON
Si les cèl·lules anormals es detecten a temps, el càncer es pot prevenir.
If abnormal cells are caught early, cancer can be prevented.
0.999988
0.998612
0.865659
LSM
GEN
Compromesos constantment amb Jesús com el nostre Salvador i Senyor, som alliberats de la càrrega de les nostres males accions passades
Constantly committed to Jesus as our Savior and Lord, we are freed from the burden of our past wrongdoings
1
0.999997
0.893838
AUT
SM
A mesura que condemnes, et condemnen, i els diners no són segurs ja que vols afecte, a part que satisfaràs la humiliació
As you condemn, you get condemned, and the money is not safe as you want affection, other than you will satisfy the humiliation
0.999996
0.99984
0.881053
HRM
SM
No m'agrada com a part del disseny de la borsa.
Don't like it as part of the bag's design.
0.971086
0.900039
0.903088
GEN
CON
La interpretació erosiona l'experiència.
Interpretation erodes experience.
1
0.883861
0.924743
HRM
GEN
Era difícil fer que la roba a l'era Showa s'ajustés al cos. Hi ha tres elements.
It was difficult to make clothes in the Showa era conform to the body . There are three elements.
0.999952
0.996245
0.916849
CUL
SM
La participació en les comissions de quadres i consells de direcció no poques vegades és formal.
Participation in management committees and boards of directors is not infrequently formal.
0.999919
0.999949
0.925611
MWM
SM
Com es fa servir la utilitat de reversió de controladors a Microsoft Windows XP? ID de l'article: 149681
How Do I Use the Driver Roll Back Utility in Microsoft Windows XP? Article ID: 149681
0.982157
0.983938
0.8855
COM
MNL
Malauradament, en examinar-la més de prop descobrim que els creadors de la versió han apostat per la quantitat en lloc de per la qualitat.
Unfortunately, upon closer inspection we discover that the makers of the release have just gone for quantity rather than quality.
0.99999
0.99994
0.847858
CUL
SM
Demana opinions! A tothom li agrada el meu maquillatge o la meva cara?
Ask for opinions! Everyone likes my makeup or face?
0.999445
0.992515
0.939722
PRN
SM
En fer-ho, s'elimina la necessitat d'un període de capacitació dedicat a la reducció de la velocitat i alhora es permet la mitigació d'interferències multiantena intel·ligents i dinàmiques.
Doing so removes the need for a dedicated rate-reducing training period while enabling the mitigation of smart and dynamic multi-antenna jammers.
1
1
0.821362
ING
GEN
Si és la Presidenta de la Nació, no pot no saber res.
If she is the President of the Nation, she cannot not know anything.
0.980873
0.997442
0.934876
HRM
CON
Una de les seves noves pretensions, segons va circular entre periodistes i delegats a Còrdova, és canviar el mateix escut de l'associació sumant una nova estrella a les quatre que té.
One of his new claims, as circulated among journalists and delegates in Cordoba, is to change the association's own shield by adding a new star to the four he has.
1
1
0.90133
AUT
NEW
L'espectacle dels somnis a les va ser fantàstic.
The dreams show at was just fantastic.
0.999997
0.973928
0.811831
CUL
SM
Aquest tipus d'acord té en compte tant la sostenibilitat dels ingressos fiscals com l'asequibilitat de la societat.
Such an arrangement takes into account both the sustainability of fiscal revenue and the affordability of society.
0.999985
0.999993
0.868762
AUT
SM
La regidora Mungo va dir que el 5è districte havia vist un creixement considerable dels negocis, incloent-hi 240 noves llicències comercials del 5è districte l'últim any.
Councilwoman Mungo said the 5th district had seen a sizable growth in businesses, including 240 new 5th district business licenses over the past year.
1
1
0.939874
AUT
SM
La directora encarregada del Departament Administratiu d'Hisenda, Luz Dary Bará Jiménez, va afirmar que les finances de Cali han tingut un canvi molt gran els darrers anys, ja que compta amb informació ordenada i ajustada a la realitat.
The director in charge of the Administrative Department of the Treasury, Luz Dary Bara Jimenez, affirmed that Cali's finances have had a very big change in recent years, since it has orderly information that is adjusted to reality.
1
1
0.933434
FIN
SM
Les solucions Dell Energy Smart permeten estalviar energia mantenint el rendiment i la productivitat
Dell Energy Smart solutions deliver energy savings while maintaining performance and productivity
0.999931
0.999979
0.932425
ENV
MNL
El futur de l'operació, doncs, és el preu.
The future of the operation, then, is in the price.
0.996494
0.976888
0.869829
HRM
CON
No és així . Tots els implicats mai no acceptaríem una cosa així.
No, it's not . All of us involved would never accept such a thing.
0.999999
0.998037
0.927966
HRM
CON
Sento que tinc un 'valor' en mi que només la persona adequada el podrà sentir i jutjar.
I feel like, I have a 'value' in me that I think is only the right person who can feel and judge that.
0.999993
0.998972
0.872496
AUT
SM
Ara, analitzem els costos.
Now, let's look at the costs.
0.990171
0.985866
0.850763
ENV
CON
L'aplicació és força bona però és sorprenent la quantitat de gent que apareix després de
The app is pretty good but its astounding how much more people appear after
1
0.99991
0.934338
MWM
SM
No tinc una portada ni un enllaç de compra per enviar als meus blocaires amfitrions.
I don't have a cover or buy link to send on to my host bloggers.
0.999999
0.940514
0.899986
MWM
SM
Va trigar un segon a funcionar, però després va ser força fàcil
Took a second to get working, but pretty easy after that
1
0.999192
0.866502
CUL
SM
Portes obertes i podeu contemplar cada centímetre d'aquest monument únic
Open gates and I could contemplate every inch of that unique monument
0.999999
0.981622
0.761649
ARC
CON
Escriviu el títol de la revista que esteu buscant.
Escort in Valencia, a sweet for the most exquisite palates and that borders on perfection.
0.999856
0.940578
0.039095
ARC
SM
És això, de fet, correcte?
Is this, in fact, right?
0.996771
0.953848
0.944202
HRM
CON
Sobre la inassoliment de la temperatura zero absoluta i el teorema de la calor de Nernst
On the unattainability of absolute zero temperature and the Nernst heat theorem
0.995904
0.998815
0.912057
MAT
GEN
Fins on jo sé, que diria Rubalcaba, Espanya és un regne, el president del qual és Joan Carles I . Per cert, ¿Sap qui és el president d'Alemanya?
As far as I know, what Rubalcaba would say, Spain is a kingdom whose 'president' is Juan Carlos I . By the way, do you know who the president of Germany is?
0.998667
0.994381
0.936462
HRM
CON
Recupereu el vostre espai amb el nou Inspiron One 19, un nou sobretaula all-in-one ple de funcions.
Reclaim your space with the new Inspiron One 19, a new all-in-one desktop packed with features.
0.999935
0.999996
0.965015
COM
NEW
'Estic casat, soc feliç, m'estic preparant per a la final . fins i tot ara estic explicant anatomia a les mongetes tendres les mongetes tendres han passat a primer pla . Gaster no volia baixar.
' I am married, I am happy, I am preparing for the finals . even now i am explaining anatomy to green beans green beans have come to the fore . Gaster didn't want to go down.
1
1
0.813614
PRN
SM
'Era una nena de cor'.
'She was a child at heart .'.
0.833536
0.967139
0.880441
GEN
SM
El rellotge temporitzador 31 es pot formar, per exemple, generant un rellotge de cicle baix a partir d"" un rellotge intern mitjançant un circuit divisor de freqüència.
The timer clock 31 can be formed, for example, by generating a low-cycle clock from an internal clock by a frequency dividing circuit.
1
0.999299
0.931575
COM
PAT
És alhora commovedor i esquinçador.
It's both heartwarming and heartbreaking.
0.999977
0.999976
0.624697
CUL
CON
A la Cort, a més de Lorenzetti, eren blancs d'aquest espionatge paral·lel Carmen Argibay i Eugenio Zaffaroni.
At Court, in addition to Lorenzetti, Carmen Argibay and Eugenio Zaffaroni were targets of this parallel espionage.
0.957794
0.997925
0.902806
GEN
CON
Amb el suport del patriarca nord-americà, bon Ngo Dinh Diem va trencar descaradament l'acord, reprimint directament els antics combatents de la resistència, els nostres quadres i el poble que simpatitzava amb la revolució.
With the support of the American patriarch, bon Ngo Dinh Diem blatantly broke the agreement, directly suppressing the old resistance fighters, our cadres and the people who sympathized with the revolution.
1
1
0.914394
AUT
SM
Homes armats van arribar fins a la seva finca i el van conduir a la pista, on el van disparar.
Armed men came to his farm and took him to the field, where they shot him.
0.99934
0.996657
0.870153
CUL
CON
Solia ser molt prima.
I used to be really thin.
0.875019
0.985334
0.566858
CUL
CON
El més atractiu és el partit, que crida l'atenció no només pel nom sinó també pel poder real.
The most attractive is the - Real match, who attract attention not only because of the name but also because of the real power.
1
0.999675
0.820996
CUL
SM