ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
També ho van fer els amos de les motos i autos que van ser cremats.
So did the owners of the motorbikes and cars that were burned.
0.990292
0.997073
0.857104
AUT
SM
Això és perquè ja sabien que hi havia un Déu.
This is because they already knew about there being a God.
0.999989
0.999978
0.917939
AUT
CON
Bé ho sabia Alfonso Guerra quan va recomanar als ministres estiuejar al poble, amb càntir i mocador de quatre nusos.
Alfonso Guerra knew it well when he recommended that the ministers spend the summer in the town, with a jug and a four-knot handkerchief.
1
0.999769
0.918891
AUT
NEW
' #Liu crec que vostè #Participé en la votació 'Lancang Rankings' 2012 Nº 2 Weibo Vote (Grup A)' a' Liu Xi si un dia ""
' #Liu I think you #I took part in the voting ""Lancang Rankings"" 2012 No . 2 Weibo Vote (Group A) ""to"" Liu Xi if one day ""
0.999003
0.988121
0.952101
ENV
SM
LONDRES (AP) — Els Estats Units van donar una pallissa històrica a Nigèria i juntament amb Espanya i Rússia es van convertir en els primers equips a classificar-se als quarts de final del bàsquet d'homes als Jocs Olím.
LONDON (AP) The United States delivered a historic beating to Nigeria and along with Spain and Russia became the first teams to reach the men's basketball quarterfinals at the Olym Games.
1
1
0.922051
COM
NEW
Unes quantes bosses petites de la mida d'un ordinador portàtil, vaig comprar al voltant de 6 peces, escuradents, caramels i boniques llepolies.
A few small bags the size of a laptop, I bought about 6 pieces, chopsticks, candies, and cute knick-knacks.
1
0.999991
0.895699
AUT
SM
', llavors, com per art de màgia desapareixen les teves lents Armani i exclames enutjada: 'Com és possible, que em passi exactament el que tant temia?
', then, as if by magic, your Armani glasses disappear and you exclaim angrily: 'How is it possible that exactly what I feared so much happens to me?
1
0.999997
0.899749
HRM
CON
El cop de bellesa ha de ser de 10 caps només.
The beauty stroke should be 10 heads only.
0.997528
0.999828
0.908516
CUL
SM
No després que els dos equips van patir dures derrotes el primer cap de setmana de la nova temporada.
Not after both teams suffered heavy defeats on the opening weekend of the new season.
0.999995
0.999975
0.892165
CUL
NEW
2 Vegades per a esdeveniments similars!
2 Times for similar events!
0.999384
0.604941
0.909746
CUL
SM
En aquestes condicions, l'energia no és totalment determinada, sinó que és una variable aleatòria que pot prendre una sèrie de valors.
Under these conditions, the energy is not fully determined, but is a random variable that can take on a series of values.
1
0.999809
0.877453
ENV
MNL
Pel que fa als resultats de l'elecció de diumenge passat, Corral Jurado va expressar que ""aquesta onada també va tocar Chihuahua, particularment Juárez.
Referring to the results of last Sunday's election, Corral Jurado expressed that ""this wave also touched Chihuahua, particularly Juarez.
1
0.999949
0.959492
GEN
SM
'El meu pare va ser enviat a Hastings i va passar el seu primer Nadal allà.
'My father was sent to Hastings and spent his first Christmas there.
0.995148
0.997972
0.949018
CUL
CON
Comproveu que el router no està bloquejant els ports 80 i 443.
Verify that the router is not blocking ports 80 and 443.
0.999814
0.989444
0.964333
COM
MNL
Margot Robbie bevent xampany mentre es banya, Anthony Bourdain preparant marisc o Selena Gómez jugant al pòquer: ens expliquen com a nens què són els bons o com s'enriqueixen els bancs amb la nostra estupidesa.
Margot Robbie drinking champagne while taking a bath, Anthony Bourdain preparing seafood or Selena Gomez playing poker - they explain to us like children what bonds are or how banks get rich on our stupidity.
1
1
0.940618
CUL
NEW
Diversos estudiants becats pel Fons de Solidaritat de la Universitat de la República ens han trucat per plantejar-nos la seva inquietud.
Several students with scholarships from the Solidarity Fund of the University of the Republic have called us to raise their concerns.
0.999997
0.999986
0.895333
AUT
SM
Então agora estem prevenint crescimento d'entre 3% i 4%.
So now we are forecasting growth of between 3% and 4%.
0.870949
0.998988
0.937059
ENV
EML
Blas fa saber a Lorenzo que la dona que té davant seu és la seva pròpia filla, fruit de la mala acció que anys abans cometés.
Blas lets Lorenzo know that the woman before him is his own daughter, the result of the wrongdoing he committed years before.
0.999999
0.999994
0.939748
CUL
CON
Sí, aquest és el mes en què sento que les vendes estan augmentant.
Yup, this is the month where I feel sales are increasing.
0.998452
0.995353
0.925274
MWM
CON
Després perquè la majoria dels meus cosins grans cuidaven nens a la meva adolescència i solters, subornaven i preparaven els seus menús també.
Then because most of my older cousins were babysitting in my teens and singles, bribing and preparing their menus as well.
1
0.999997
0.849715
MWM
SM
Vam tenir una tempesta força bona.
We had a fairly good thunderstorm.
0.999625
0.998959
0.915448
CUL
CON
Connectivitat amb un sol cable
Single cable connectivity
0.741697
0.953676
0.948275
COM
MNL
Oh sí, si pots, mira Blackfish, un documental sobre les orques en captivitat.
Oh yes, if you can, watch Blackfish, a documentary about orcas in captivity.
0.169082
0.999879
0.947861
ENV
CON
En voler entrar a Bali va ser interceptat.
Just wanting to enter Bali was intercepted first.
0.965943
0.972707
0.698298
AUT
CON
Des de molt petita, amb uns vuit anys, va començar a guanyar-se el suport al carrer amb la seva prodigiosa veu.
From a very young age, about eight years old, she began to earn a living on the street with her prodigious voice.
0.999999
0.99998
0.831972
AUT
CON
En aquest capítol heu après a crear i utilitzar arrays per manipular conjunts de dades.
In this chapter, you learned how to create and use arrays to manipulate sets of data.
0.999993
0.999921
0.942511
COM
SM
Guia de l'agent de còpia de seguretat per a Microsoft SQL Option.
Backup Agent for Microsoft SQL Option Guide.
0.998238
0.937978
0.929445
COM
MNL
Gravarem el vídeo, sondejarem el barri, redoblarem l'abast de la comunitat.
We're gonna grab the video footage, canvass the neighborhood, double down on the community outreach.
0.999989
1
0.884878
AUT
CON
El fet va passar a la localitat de Sant Andreu.
The event occurred in the town of San Andres.
0.983369
0.968594
0.859135
CUL
CON
Fins i tot, han estimat que el succés podria donar-se a les TU.
They have even estimated that the event could occur at 11:37 UT.
0.999656
0.99824
0.579658
GEN
EML
El funcionament en illa controlat, que divideix tot el sistema d'energia a illes, és una estratègia eficaç contra les apagades contínues durant pertorbacions severes.
Controlled islanding, which splits the whole power system into islands, is an effective strategy against rolling blackout during severe disturbances.
1
1
0.88111
ING
GEN
Getty Images Prop de 106 milions van veure el triomf dels Saints L'empresa Nielsen va estimar aquest dilluns que milions de persones van veure els New Orleans Saints derrotar els Indianapolis Colts.
Getty Images Nearly 106 million watched the Saints win The Nielsen company estimated Monday that million people watched the New Orleans Saints defeat the Indianapolis Colts.
0.998387
1
0.954792
COM
NEW
La RPC manté la política anomenada ""Una Sola Xina, mitjançant la qual postula que Hong-Kong, Macau i Taiwan formen part integral del seu territori i, per tant, promou la reunificació sota l'ègida de la RPC.
The PRC maintains the policy called ""One China"", through which it postulates that Hong Kong, Macao and Taiwan are an integral part of its territory and, therefore, promotes reunification under the aegis of the PRC.
1
1
0.930683
LEG
SM
Aquestes modificacions només seran aplicables a partir de la vostra entrada en vigor i comunicades mitjançant anunci visible a la pàgina d'inici del Portal.
Said modifications will only be applicable from their entry into force and communicated by means of a visible announcement on the home page of the Portal.
1
1
0.911277
LEG
MNL
Em va prendre gairebé dos anys seguir el rastre d'aquesta família i finalitzar un contracte de compra, va dir.
It took me nearly two years to track down this family and finalize a purchase contract, he said.
1
0.999977
0.938354
AUT
CON
Materials metàl·lics resistents a l'esquerdament per tensió del sulfur per a equips petroliers.
Sulphide Stress Cracking Resistant Metallic Materials for Oilfield Equipment.
0.999981
0.999995
0.847997
GEN
MNL
El DCFS avaluarà els infants en règim d'acollida i els en centres residencials o en risc de col·locació fora de casa.
DCFS will assess children in foster care and in residential facilities or at risk of out-of-home placement.
0.999997
0.999469
0.907343
GEN
MNL
Olor curiós: Els pre-filtres de carbó desprenen una olor desagradable i indescriptible després de fer funcionar el sistema durant una hora aproximadament.
Funny smell: The carbon pre-filters give off a nasty indescribable odor after running the system for about an hour.
1
0.999459
0.907719
CUL
SM
En un moment a l'escena del pícnic, quan Mayhew deambula borratxo lluny de Barton i Audrey, ell crida: Silenciós sobre un turó a Darien!
At one point in the scene, when Mayhew drunkenly wanders away from Barton and Audrey, he yells: Silent on a hill in Darien!
0.999999
0.99986
0.900265
CUL
CON
Aquestes són algunes de les preocupacions que han de ser resoltes amb urgència si l'Església ha de prosperar en els nostres temps confosos.
These are some concerns that need to be ironed out urgently, if the Church has to thrive in our confusing times.
1
0.999951
0.911178
AUT
SM
Per totes les dificultats per tenir cura del seu fill petit, va haver de recórrer als pares del seu marit.
For all the hardships in taking care of her small child, she had to rely on her husband's parents.
0.999999
0.999809
0.864342
AUT
SM
Les maratons dels Jocs Olím i el campionat mundial d'atletisme també comptaran per a la sèrie, que començarà amb la marató de Boston el 17 d'abril.
The Olym Games marathons and the world championships in track and field will also count towards the series, which will kick off with the Boston Marathon on April 17.
1
1
0.932684
GEN
NEW
Té molt de cor, molt de coratge i amb l'oportunitat de disputar el títol mundial no crec em deixarà respirar els primers assalts"", ha afegit.
He has a lot of heart, a lot of courage and with the opportunity to challenge for the world title I don't think he's going to let me breathe the first few rounds,"" he added.
1
1
0.92219
FIN
NEW
Temo el dia que comencin a posar anuncis com van fer les altres aplicacions.
I dread the day they start putting in ads like the other apps did.
0.999832
0.999255
0.919964
MWM
SM
No malbaratis els teus diners en això o podria costar-te fins a 3-4 vegades més.
Don't waste your money on this or it could cost you as much as 3-4 times as much.
0.999883
0.996714
0.939637
CUL
EML
Vinh va dir que l'època de 'tot l'exèrcit, tot el poble' tenia fluxos de capital 'fàcils i barats'.
Vinh said that the time of ""the whole army, the whole people"" had ""easy and cheap"" capital flows.
1
0.999434
0.894955
GEN
SM
Ha de reunir les mateixes condicions que un ministre d'Estat i, a la pràctica, té una jerarquia similar.
He must meet the same conditions as a Minister of State and, in practice, has a similar hierarchy.
1
0.999914
0.937705
LEG
SM
amagava el sant cristòbal de crispina sota el seu llit!
she was hiding crispina's st. christopher under her bed!
0.999883
0.985619
0.908468
GEN
CON
Per obtenir-la haureu d'ingressar a la pàgina de Flpprz al lloc de Bandcamp a partir de dimarts.
To obtain it you must enter the Flpprz page on the Bandcamp site starting Tuesday.
0.999972
0.999875
0.965111
MWM
MNL
A més, perfila perfectament les diferents facetes: la dama distant a l'entorn escolar, l'amiga càlida i comprensiva en el seu tracte amb Sheba, i la solitària desesperada i insatisfeta a la seva vida.
It also perfectly outlines her various facets: the aloof lady in the school environment, the warm and understanding friend in her dealings with Sheba, and the dissatisfied desperate loner in her life.
1
1
0.929115
CUL
SM
Quan vostè es registra a la nostra pàgina, us demanem que inclogui una informació específica, com és el seu correu electrònic, per exemple.
When you register on our page, we ask you to include specific information, such as your email, for example.
1
0.997791
0.925174
MWM
MNL
Dilluns, 17 d'octubre de 2016 a les 12:17 Els comentaris no estan bé?
Monday, October 17, 2016 at 12:17PM Comments not OK?
0.999977
0.998963
0.955886
GEN
EML
No pretenc arribar a una conclusió, vull que la gent comenci a qüestionar-se'.
I do not aim at a conclusion, I want people to start questioning .'.
0.999996
0.971795
0.930966
HRM
SM
Educació Les cinc empreses capdavanteres de cada sector planegen construir una plataforma de màrqueting conjunta a través d'aquest MDE per reforçar la fidelitat dels clients i millorar la imatge de marca.
Education The five leading companies in each industry plan to build a joint marketing platform through this MOU to strengthen customer loyalty and enhance brand image.
1
1
0.899406
MWM
SM
Les escenes massa llargues i avorrides, que molt probablement van ser llançades a l'atzar a la pel·lícula, aixequen un somriure de llàstima.
Too long, boring scenes, which most probably were randomly thrown into the film, raise a smile of pity.
1
0.999998
0.89502
CUL
SM
Archie Yates, Ellie Kemper i Rob Delaney van ser els elegits per estelaritzar la història que serà dirigida per Dan Mezer a partir d'un guió realitzat per Mikey Day i Streeter Seidell.
Archie Yates, Ellie Kemper and Rob Delaney were chosen to star in the story that will be directed by Dan Mezer from a script by Mikey Day and Streeter Seidell.
1
1
0.961806
CUL
NEW
L'actuació de Mifune en particular, com per a aquells temps, és sorprenent en la seva autenticitat -, cosa que amb prou feines es podia trobar al cinema japonès fins ara.
Mifune's performance in particular, as for those times, is astonishing in its authenticity -, something one could hardly find in Japanese cinema so far.
1
1
0.963047
CUL
NEW
No m'importen certes coses que interessen als 'amics' . Penedit.
I don't care about certain things 'friends' are interested in . Sorry.
0.954182
0.999776
0.912231
CUL
CON
Hola soc una dona de 20 anys amb una copa C.
Hello I am a 20 year old female with a C cup.
0.924902
0.954515
0.94024
CUL
CON
A l'hora de decidir quins productes vendre a un marketplace d'Amazon, tens per descomptat una altra font d'informació clau a la teva disposició: les observacions del mateix marketplace.
In deciding which products to sell in an Amazon marketplace, you of course have another key source of information available to you: observations of the marketplace itself.
1
1
0.926955
MWM
SM
Una d'aquestes aplicacions és la simulació en el domini del temps, que és indispensable per al disseny, anàlisi i operació de molts sistemes d'enginyeria.
One such application is time domain simulation, which is indispensable for the design, analysis and operation of many engineering systems.
1
0.999949
0.919797
ING
GEN
No vaig esmentar quin tipus de cafè prefereixes fins que revisem la màquina correcta, però intentaré cobrir la màquina de cafè de tota mena.
I didn't mention what kind of coffee you prefer until we review the right machine but I will try to cover the coffee machine of all kinds.
1
0.999893
0.912289
COM
EML
Els tres punts de la punta del nas, la part superior del llavi superior i la part superior de la barbeta formen la línia I mag per ressaltar l'encant de la cara.
The three points from the tip of the nose, the top of the upper lip and the top of the chin form the I Line mag to bring out the charm of the face.
1
0.996415
0.870032
CUL
MNL
Però el seu pare odiava la seva mare (és a dir, la reina Carolina) i va afirmar que només es va ficar al llit amb ella 3 vegades abans d'exiliar-la al Palau de Kensington.
But her father hated her mother (Queen Caroline) and claimed that he only slept with her 3 times before he exiled her to Kensington Palace.
1
0.999976
0.927844
CUL
SM
Dawid Karecinski (actual campió polonès de la categoria de 66 kg en estil clàssic) va demanar a la seva nòvia que es casés amb ell després del combat, que va acabar amb victòria, davant dels aficionats.
Dawid Karecinski (the current Polish champion in the 66 kg category in classic style) asked his girlfriend to marry him after the fight, which ended in victory, in front of the fans.
1
1
0.947234
CUL
NEW
'els convidats de la televisio en viu no se sentia massa trist quan es va assabentar que el mort tenia 89 anys, com si tothom fins i tot va prendre una respiracio profunda.
'live tv guests didn't feel too sad when they heard that the deceased was 89 years old, as if everyone even took a deep breath.
1
0.999992
0.9454
CUL
SM
Normalment, l'actualització del paquet d'idiomes està disponible després de la versió FLARE OE en anglès.
Ty a language pack update is available after the English FLARE OE version is available.
1
0.999848
0.857511
GEN
MNL
Està demostrat que vull la gent fins a aquest punt encara que no sàpiga si els torno l'afecte o no.
It's proven that I love people to this extent even though I don't know if I love them back or not.
0.999998
0.995972
0.845352
MWM
CON
Encara que, evidentment, qualsevol jugador hi pot recórrer.
Although, obviously, any player can resort to it.
1
0.999955
0.940063
HRM
CON
inicials de la persona que troba a faltar
initials of the person you miss
0.981134
0.894746
0.886053
GEN
MNL
'És com armar un trencaclosques de milions de peces.
'It's like putting together a puzzle with millions of pieces.
0.999825
0.999772
0.884445
CUL
CON
Hem de valorar-los, però com els valorem 'altament'?
We have to value them, but how do we value them ""highly""?
0.998043
0.985851
0.927057
AUT
CON
També volia demostrar-me que se n'havia penedit i que no repetiria els mateixos errors.
He also wanted to prove to me that he had repented and would not repeat the same mistakes.
0.999998
0.999724
0.909319
GEN
CON
Cloudscape també va signar un acord amb les discogràfiques dels Estats Units Nightmare Records per als països dels EUA i Canadà.
Cloudscape has also signed a deal with US label Nightmare Records for the US and Canadian countries.
1
0.999982
0.951731
CUL
NEW
Quan només canviem 1 element, no es pot dir que sigui el mateix.
When we change only 1 element, it cannot be said to be the same.
0.999913
0.995555
0.936894
HRM
SM
Vegeu el discurs de Marian Hosking davant l'expresident.
Please see Marian Hosking's speech to the former president.
0.856521
0.995597
0.841098
AUT
CON
Quan els Chippewas no feien bones passades, Olson diu que estaven deixant que l'altre equip controlés el joc en lloc de prendre el control ells mateixos.
When the Chippewas weren't making good passes, Olson says they were letting the other team control the game instead of taking control themselves.
1
1
0.963359
GEN
SM
Ha apel·lat repetidament a Trump perquè abandoni la seva retòrica i propostes antiimmigrants, i s'ha negat a recolzar-ho.
He's repeatedly appealed to Trump to drop his anti-immigrant rhetoric and proposals, and has refused to endorse him.
1
1
0.929567
GEN
SM
Telefónica ha guanyat un 0,86%, Iberdrola un 0,76%, mentre Santander ha sumat un 0,43%.
Telefonica has gained%, Iberdrola%, while Santander has added%.
0.994017
0.946787
0.808969
FIN
NEW
Així mateix, el circuit de detecció de posició 120 està connectat i funciona de manera idèntica.
Likewise, position sensing circuit 120 is connected and performs in identical manner.
1
0.999985
0.925374
COM
PAT
De tant en tant tenim flashbacks, i les situacions absurdes es multipliquen sense parar.
Every now and then we have flashbacks, and absurd situations are endlessly multiplied.
0.998001
0.999917
0.900744
CUL
CON
La part central de la superfície inferior és negra, mentre que les vores són més clares (marró)
The central part of the lower surface is black, while the edges are lighter (brown)
0.999993
0.997849
0.916853
ARC
MNL
José Ángel Ziganda, excompany de Janek a l'atac d'Osasuna, lidera ara l'Athletic de Bilbao.
Jose Angel Ziganda, Janek's former partner in Osasuna's attack, now leads Athletic Bilbao.
0.97572
0.88587
0.955148
GEN
NEW
Puc estudiar la cultura de la protesta a tot arreu.
I can study protest culture everywhere.
0.997172
0.983544
0.926709
GEN
CON
Per això, els pediatres exigeixen que aquestes sobrecàrregues siguin ""subsanades, de manera immediata.
For this reason, pediatricians demand that these overloads be ""remedied, immediately.
1
0.999992
0.880362
MAT
CON
La força de pelat és de 3 mN/mm2 . En endavant, la fulla verda de ceràmica preferiblement no es fa malbé fàcilment en el moment del pelat.
The peel force is 3mN/mm2Hereinafter, the ceramic green sheet is preferably not easily damaged at the time of peeling.
1
0.999998
0.903634
ARC
PAT
Estic assegut darrere de la cinquena fila.
I was sitting after the fifth row.
0.998472
0.999643
0.866934
CUL
CON
Però Fauci i altres científics involucrats en tots dos estudis van advertir que els resultats no han d'induir la gent a pensar que la circumcisió proveeix una protecció total contra el virus.
But Fauci and other scientists involved in the two studies cautioned that the results should not mislead people into thinking that circumcision provides full protection against the virus.
1
1
0.915422
GEN
NEW
El règim d'Assad està dominat per la minoria alawita, un despreniment del xiisme, però l'enorme majoria dels sirians són sunnites.
The Assad regime is dominated by a minority Alawite, a Shi'ite offshoot, but the vast majority of Syrians are Sunni.
1
0.999698
0.92904
AUT
SM
divertit per xatejar però segueixo tenint un error on els missatges entrants no apareixen!
fun to chat but I keep getting a bug where incoming messages don't show up!
1
0.996056
0.929262
CUL
SM
Una manera és aplicar la política d'enviament gratuïta.
One way is to apply the free shipping policy.
0.999999
0.999141
0.920199
MWM
SM
-Intel·ligència i anàlisi de negocis -Joanne Chiasson
Business intelligence and analytics Joanne Chiasson
1
0.998129
0.856354
COM
SM
I em pregunta què estàs fent, qualsevol cosa que m'estimis durant dos dies i oblida't dels dies
And he asks me what are you doing, any thing you love me for two days and forget about days
1
0.997693
0.888256
GEN
SM
JUAN PABLO LETELIER: Tot i que també ressalta el paper de l'episcopat, el senador PS posa la veu d'alerta sobre la rigidesa que es va reinstal·lar entre els subcontractistes i Codelco.
JUAN PABLO LETELIER: Although he also highlights the role of the episcopate, Senator PS raises the alert about the rigidity that has been reinstated between the subcontractors and Codelco.
1
1
0.966816
GEN
CON
THAMARA DE PIRELA 36 anys.
THAMARA DE PIRELA 36 years old.
0.733973
0.794976
0.973943
GEN
CON
Hi ha empreses que operen més d'hi ha empreses que només n'operen una.
There are companies that operate more than there are companies that only operate one.
0.99946
0.995466
0.93226
COM
CON
Els prínceps van ser encantadors i amables amb els nens, la desfilada és increïble.
The princes were lovely and friendly to kids, the parade is amazing.
1
0.99653
0.917783
CUL
SM
De tota manera, en cap moment cap companyia no ens va suggerir ni ens va dir què fer, potser perquè hi vam arribar com una banda amb deu anys que ja sabia quina música feia.
In any case, at no time did any company suggest or tell us what to do, perhaps because we came to them as a ten-year-old band that already knew what music they were doing.
1
1
0.920153
MWM
CON
Ricardo: mentre preguntes quin carall faig estàs tocant.
Ricardo: while you're asking what the hell I'm doing, you're playing.
0.999952
0.993637
0.898573
CUL
CON
La prohibició va ser imposada en un atac d'indignació per un clip de 44 segons que es burla de la monarquia del país.
The ban was imposed in a fit of outrage over a 44-second clip mocking the country's monarchy.
0.999993
0.999603
0.929708
AUT
NEW