ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
1962 a Banja Luka) - lingüista, professor de lingüística eslava i aplicada a la Universitat d'Arizona
1962 in Banja Luka) - linguist, professor of Slavic and applied linguistics at the University of Arizona
0.999999
0.977759
0.961938
COM
SM
Però puc anomenar alguns idiomes que estan en augment:
But I can name a few languages that are on the rise:
0.999573
0.981716
0.936621
COM
SM
Contrasta amb el senador republicà de Texas Ted Cruz: 'No crec que el que Washington necessita sigui més compromís'.
Contrast that with Texas Republican Sen. Ted Cruz:' I don't think what Washington needs is more compromise .'.
0.999721
0.991335
0.932725
POL
CON
'Les noies estan descobrint com jugar de forma més física i ràpida', va dir Meier.
'The girls are figuring out how to play more physical and faster,' Meier said.
1
0.998609
0.955611
GEN
SM
Just que va començar el judici a Pedraza, descarrila un tren de la línia Mitre i causa més de 30 ferits.
Just as Pedraza's trial began, a train on the Miter line derailed and caused more than 30 injuries.
0.999993
0.999101
0.944074
AUT
CON
Si construïu i milloreu aquests edificis, podreu construir més cases.
If you build and upgrade these buildings, you will be able to build more houses.
0.999994
0.999604
0.8703
ARC
SM
El document descriu l'algoritme i la implementació, així com un conjunt de proves d'exemples i proves.
The paper describes the algorithm and its implementation as well as with a test suite of examples and tests.
0.99995
0.98575
0.885067
MAT
GEN
El mòbil avui s'ha fet malbé, ha caigut a l'aigua.
The mobile today got damaged, it fell in water.
0.999992
0.993677
0.932548
COM
CON
odi la feina . no he fet gaire avui . ho intento! tinc bloqueig d'artista . no puc dibuixar
i hate work . havent done much today . im trying! i have artists block . cant draw
0.999946
0.999244
0.9351
GEN
SM
Per la seva banda, el canceller turc, Mevlut Cavusoglu va assenyalar que volen continuar les converses que van tenir lloc a Sotxi.
For his part, Turkish Foreign Minister Mevlut Cavusoglu said they want to continue the talks that took place in Sochi.
0.999963
0.999478
0.921132
POL
SM
El canal Història des que va començar és una profunda decepció.
The History channel since it started is a deep disappointment.
1
0.999999
0.924269
AUT
SM
Relacions Exteriors d'Argentina, Jose Taiana.
Foreign Affairs of Argentina, Jose Taiana.
0.985029
0.967384
0.901112
LEG
SM
També podeu utilitzar un programari de supervisió o bloqueig del correu electrònic.
Email monitoring or blocking software may also be used.
1
0.995483
0.916207
COM
MNL
Endinseu-vos en els secrets de la major indústria de la música, i entri en els Vs de l'Est.
Go behind the scenes of the biggest indusry in music, and go inside the East Vs.
0.999996
0.994667
0.796451
CUL
CON
Va passar molt de temps abans que algu digues: 'La fada True Qi? Un personatge tan poderos, no has sentit malament"".
It took a long time before someone said, 'Fairy True Qi? His motherfucker, such a powerful character, you didn't hear wrong .'.
0.999858
0.999974
0.858619
CUL
CON
És l'autor de memòries de guerra, que van aparèixer sota el títol 'Llista de cercats'.
Es l'autor de War Memories, que va apareixer sota el titol ""Llista de cerca"".
1
0.000682
0.939815
POL
SM
La textura es pot descriure com la qualitat d'una superfície que té elements texturants.
Texture can be described as the quality of a surface that possesses textural elements.
0.999998
0.997085
0.938936
ARC
GEN
Organització i política
Organization and Policy
1
0.993072
0.968754
ENV
SM
Els cicles de la lluna canvien durant un eclipsi lunar.
The moon's cycles change during a lunar eclipse.
0.987719
0.969026
0.923931
ENV
GEN
És cosí de Pil-Gong Choi (Thomas), que va ser martiritzat el 1801 . Va aprendre la doctrina amb ell i va entrar a l'escola el 1790.
He is the cousin of Pil-Gong Choi (Thomas), who was martyred in 1801 . He learned the doctrine with him and entered the school in 1790.
0.998867
0.999904
0.947709
HRM
SM
61 . La part de segellat 70 està formada per un material de fregida.
61 . The sealing portion 70 is formed from a frit material.
0.997828
0.992213
0.936428
ARC
PAT
En certa manera, algunes de les fallades de HomeKit em fan desitjar de tant en tant no haver fet aquest pas.
In some ways, a few of the bugs in HomeKit make me occasionally wish I hadn't made that move.
0.995401
0.99999
0.93242
COM
SM
Va dir al perímetre de l'oceà: Per què el símbol de Palestina és l'àliga?
He said in the ocean perimeter: Why is the symbol of Palestine the eagle?
1
0.97468
0.919655
AUT
SM
El municipi de Tenda, fins llavors parteix de la província de Niça, va ser assignat a la província de Cuneo.
The commune of Tenda, until then part of the province of Nice, was assigned to the province of Cuneo.
0.999995
0.996685
0.930683
ARC
SM
Per què tant furor per Choi a Corea?
Why so much fury over Choi in Korea?
0.861266
0.982094
0.931545
POL
CON
Així que, a poc a poc, a mesura que aprenen a qüestionar totes les seves intuïcions i avançar, poden tornar a construir el seu camí.
So, little by little, as they learn to question all their intuitions and move forward, they can build their way back up.
1
0.99983
0.895158
HRM
CON
L'objectiu del fòrum era reunir 'líders mundials emergents per parlar de lideratge i resoldre els problemes a què s'enfronten les nacions', va dir Nicholson.
The focus of the forum was to bring ""rising world leaders to talk about leadership and to solve the problems that nations are facing,"" Nicholson said.
1
1
0.92022
POL
SM
L'enviament data de fa 1400 anys.
The shipment dates back 1400 years.
0.993894
0.998694
0.945777
ARC
CON
Quan ho vaig buscar, sembla que hi ha diferències entre homes i dones a causa de les diferències esquelètiques i altres.
When I looked it up, it seems that there are differences between men and women due to skeletal differences and whatnot.
1
0.999927
0.878721
GEN
SM
Em va molestar tot el temps que ho vaig veure.
I was annoyed the whole time I watched it ....
0.988759
0.99989
0.774309
CUL
CON
El Sr. Botto Poala va parlar de la necessitat de treballar en equip per al futur.
Mr Botto Poala spoke of the need to work as a team for the future.
0.967314
0.998614
0.903066
AUT
NEW
L'all, Allium Sativum, és una planta herbcea de la família de les lilicees cultivat en zones de clima temperat i sec.
Garlic, Allium Sativum, is a herbaceous plant of the lily family grown in areas with a temperate and dry climate.
0.984573
0.999987
0.951132
ENV
GEN
Alguns creuen que no respondrà.
Some think he will not respond.
0.999954
0.952845
0.934674
HRM
CON
La llei no els entén com a ""estalvis o ""la voluntat de descartar privilegis, és una mala pràctica que molt de mal li ha fet a Mèxic, ja que és un atemptat contra l'erari.
The law does not understand them as ""savings or"" the will to rule out privileges, it is a bad practice that has done a lot of damage to Mexico, since it is an attack against the treasury.
1
1
0.876203
GEN
SM
Les seves tripulacions, disposades per embarcar-se en una volta al món que recorreria en set mesos nou països, atracaria a 12 ports i recorreria més de milles nàutiques (més de quilòmetres).
Its crews, ready to embark on a world tour that would cover nine countries in seven months, dock at 12 ports and cover more than 31,000 nautical miles (more than 57,000 kilometers).
1
1
0.88758
COM
NEW
Accedir als Serveis utilitzant qualsevol 'robot', 'aranya', 'scraper' o altre mitjà automatitzat no autoritzat.
Access the Services using any unauthorized ""robot,"" ""spider,"" ""scraper"" or other automated means.
1
0.999983
0.902256
COM
MNL
Els falcons n'han pres nota.
The hawks have taken notice.
0.717413
0.995129
0.817626
ENV
CON
Tots dos equips van sumar molts punts, però va ser East Valley qui va quedar dret amb una victòria de 46-40.
Both teams put up a lot of points but it was East Valley who was left still standing with a 46-40 win.
0.999997
0.999535
0.942372
CUL
SM
Per obtenir més informació sobre la configuració del vostre ordinador, feu clic a Inici Ajuda i suport tècnic i seleccioneu l'opció per veure informació sobre el vostre ordinador.
For more information regarding the configuration of your computer, click Start Help and Support and select the option to view information about your computer.
1
1
0.912183
COM
MNL
SECCIÓ DEL CODI DE ZONIFICACIÓ: W 49 per a WTF nou; M per a WTF modificat o addicional.
ZONING CODE SECTION: W 49 for new WTF; M for modified or additional WTF . "".
0.998191
0.99847
0.922812
CUL
EML
No hi ha bar, després de 21 tanca la pista de bitlles que compleix aquesta funció.
No bar, after 21 closes bowling alley serving this function.
0.999999
0.9959
0.914618
ARC
CON
La naturalesa del món ocult i El temps a les nostres mans, gemmes semiprecioses i registre de fòssils, (i quatre llibres infantils) segueixen a El verdor de Gondwana.
The Nature of the Hidden World and Time in Our Hands, semi-precious gems and fossil record, (and four children's books) follow The Greening of Gondwana.
1
1
0.903657
CUL
SM
Tant Pro-Vida com Pro-Elecció tenen seriosos problemes ètics.
Both Pro-Life and Pro-Choice have serious ethical problems.
0.99991
0.995284
0.93968
AUT
SM
Això és així i ha arribat per quedar-s'hi.
This is so and it has come to stay.
0.999974
0.94673
0.93126
HRM
CON
On són les retallades dels sous d'alguns membres d'aquest govern com la Sra . Cospedal?
Where are the cuts in the salaries of some members of this government like Mrs. Cospedal?
0.999624
0.980579
0.895806
GEN
CON
I no és només quan arriben a la pubertat i comencen a desenvolupar els pits.
And it's not just when they hit puberty and start to develop breasts.
0.999997
0.998599
0.902877
PRN
SM
L'efecte de suggeriment es pot executar en funció de la loteria especial de la figura 2 executada durant la fluctuació especial de la figura 1 que no s'ha guanyat.
The suggestion effect may be executed based on the special figure 2 lottery executed during the special figure 1 fluctuation that has not been won.
1
1
0.940195
GEN
PAT
En cas que els clients decideixin no viatjar, podran sol·licitar el reemborsament, es pot llegir en part del comunicat.
In the event that clients decide not to travel, they may request a refund, it can be read in part of the statement.
0.999997
0.980713
0.896238
GEN
MNL
Va ser un part dur, que va fer gairebé vint hores.
It was a hard labor, which took almost twenty hours.
0.995692
0.996452
0.895103
CUL
CON
Com a mare curosa d'un petit pacient, aconsello a tots els pares que visitin el Sr. Powajbo.
As a caring mother of a little patient, I would advise all parents to visit Mr Powajbo.
0.810598
0.999468
0.910425
LEG
CON
Així ho va indicar la President de l´Associació de Cerimonialistes i Organitzadors d´Esdeveniments.
This was stated by the President of the Association of Ceremonialists and Event Organizers.
1
0.998627
0.922275
LEG
SM
A sobre de mals, el setmanari francès París Match va revelar que segons comunicacions entre capitostos de les FARC, al desembre, Còrdova els va recomanar no alliberar-la.
To add insult to injury, the French weekly Paris Match revealed that according to communications between FARC leaders, in December, Cordoba recommended that they not release her.
1
1
0.906787
AUT
NEW
Exemple Experimental 2 Es va produir un catalitzador de la mateixa manera que a l'Exemple Experimental 1 excepte que es va ometre el pas de calcinar la matèria sòlida seca abans del pas d'impregnació.
Experimental Example 2 A catalyst was produced in the same manner as in Experimental Example 1 except that the step of calcining the dried solid matter prior to the impregnation step was omitted.
1
1
0.945896
LSM
PAT
Perquè hi han nascut o viscut?
Perque han nascut o viscut alla?
0.999699
0.01381
0.948585
HRM
CON
Ronda envoltada de núvols de silenci, aïllada, desconeguda, exòtica en el seu abandó, en cap camí de pas forçat.
Round surrounded by clouds of silence, isolated, unknown, exotic in its abandonment, in no forced path.
1
0.999964
0.899261
CUL
CON
Contracteu Dell per desenvolupar una solució totalment validada per al vostre entorn de producció.
Engage with Dell to develop a fully validated solution for your production environment.
1
0.999967
0.920096
MWM
MNL
Decebedor: És un dels llibres més estranys i poc professionals que he comprat.
Disappointing: This is one of the oddest, unprofessional, books I've ever purchased.
0.999833
0.999986
0.836137
CUL
SM
Deixeu -me fer un cafè, vam beure lentament durant la llarga nit'
Let me make a pot of coffee, let's slowly drink it for the long night.""
0.999915
0.999037
0.729985
CUL
CON
Una vegada més, crec que els meus somnis estan a la feina, en cas contrari, tot i que despertaré d'hora al matí amb 4 hores de son, estar despert a aquesta hora no significa res.
Again, I think my dreams are at work, otherwise, even though I'm going to wake up early in the morning with 4 hours of sleep, being awake at this hour means nothing.
1
1
0.934038
CUL
SM
Emprant la tècnica teòrica de camp de Keldysh amb l'aproximació del punt de cadira, veiem que el sistema trenca la simetria mathcal {Z} 2mathcal {Z} 2 al punt de transició.
Employing Keldysh field theoretic technique with saddle point approximation, we see that the system breaks mathcal {Z} 2mathcal {Z} 2-symmetry at the transition point.
1
1
0.946345
MAT
GEN
Em sap greu que el meu cap s'ha encallat amb les pistes de la història de Transformers.
My head feels like it's been bogged down by the tracks in the Transformers story.
0.999892
0.999815
0.810709
CUL
CON
Tenia les hores, els minuts, els segons que faltaven perquè per fi pogués conèixer-lo.
I counted the hours, minutes, seconds that were left until I finally got to meet him.
1
0.999974
0.837366
CUL
CON
Els reguladors van prendre accions semblants amb uns 20 bancs del sud de Florida.
Regulators took similar action with about 20 South Florida banks.
0.995093
0.99882
0.957998
FIN
NEW
Bona acció, grans efectes, es veia bé en qualitat HD.
Good action, great effects, looked good in HD quality.
0.997202
0.999636
0.957423
CUL
SM
Perseverar en els errors
Persevering with mistakes
0.74076
0.991199
0.870415
HRM
NEW
ú entén el que vol dir?
anyone understand what he means?
0.994756
0.996551
0.776415
CUL
CON
Segons la biògrafa de Judd, Jana Bommersbach, el detectiu Ryan ""va retrocedir tan violentament que la tapa es va tancar de cop"".
According to Judd biographer Jana Bommersbach, Detective Ryan 'recoiled so violently the lid slam shut with a thud .'.
0.999994
0.999997
0.907141
CUL
SM
Ús d'aquesta referència
Using This Reference
0.999999
0.962273
0.938772
GEN
MNL
Som capaços de mantenir una visió generalment optimista del futur de la relació de la Xina amb el món, sense deixar de ser cautelosament analítics a cada etapa específica.
We are able to maintain a generally optimistic view of the future of China's relationship with the world, while remaining cautiously analytical at each specific stage.
1
1
0.926059
POL
SM
Dels Alps, l'etapa més selectiva em sembla la de Tignes.
Of the Alps, the most selective stage seems to me to be that of Tignes.
0.961454
0.995163
0.929121
HRM
CON
'Al veure els jugadors al vestidor, vaig veure que la situació pesava sobre tots.
Seeing the players in the locker room, I just saw the situation being heavy on everyone.
1
0.999707
0.88346
CUL
SM
La cançó ràpidament va aconseguir el número u al Billboard Hot 100 i va obrir la porta a un major èxit.
The song quickly peaked at number one on the Billboard Hot 100 and opened the door to further success.
1
0.999977
0.948418
GEN
NEW
Al nivell de Gadgetin, va passar 5 anys creant continguts sense ingressos abans de fer créixer una base de fans tan gran com l'actual.
At Gadgetin's level, he spent 5 years creating content without income before growing a fanbase as big as it is now.
0.999982
0.999893
0.948564
MWM
SM
La figura 1 és un diagrama esquemàtic de la present invenció configurat al bastidor d'un vehicle.
Fig . 1 is a schematic diagram of the present invention configured on a vehicle frame.
0.999998
0.959418
0.925431
GEN
PAT
El reciclatge de cartró, vidre i, més recentment, d'envasos és una imatge cada cop més freqüent de veure als nuclis urbans.
The recycling of cardboard, glass and, more recently, packaging is an increasingly frequent image to see in urban centers.
1
0.999995
0.911114
ARC
SM
Amb respecte i enyorança
With respect and longing
0.997192
0.93967
0.907329
PRN
SM
'Condemno l'assassinat del congressista i estenc els meus més profunds condols a la seva família.
' I condemn the congressman's assassination and extend my deepest condolences to his family.
0.999968
0.999226
0.948635
POL
SM
Veníem plantejant des de fa temps la participació de les forces federals.
We had been proposing for a long time the participation of federal forces.
0.999998
0.970712
0.909099
GEN
CON
Els vilatans es diuen Padoselliens en francès.
Els locals s'anomenen Padoselliens en frances.
0.999872
0.125877
0.922481
CUL
CON
Si utilitzeu un ordinador públic, assegureu-vos de tancar la sessió després d'utilitzar el nostre lloc web.
If you are using a public computer ensure that you logout after using our website.
1
0.999079
0.932178
MWM
MNL
Premiat comediant i entusiasta de la ciència Programa de la felicitat a través de la ciència amb una mirada als seus científics favorits.
Award winning comedian and science enthusiast Happiness Through Science show with a look at his favourite scientists.
1
0.999985
0.910904
ENV
NEW
Tenint en compte el tema i el gran nombre de personatges que hi intervenen, els autors han fet un gran treball perquè aquest llibre sigui extremadament llegible i agradable.
Given the subject matter and the large number of characters involved, the authors did a tremendous job making this book extremely readable and enjoyable.
1
1
0.945078
CUL
SM
Els alts funcionaris de l'Estat haurien de millorar aquests estàndards de Mongòlia.
Aquesta persona es violenta pero gentil de cor.
1
0.107302
0.1968
HRM
SM
fulles de traçat: conjunt de fulles del projecte
plotting sheets: project sheet set
0.999596
0.989153
0.886295
MAT
MNL
Mostra les teves creacions i sigues una estrella amb els propietaris de Maktoob.
Show your creations and be a star with the owners of Maktoob.
0.995583
0.998859
0.931233
GEN
SM
La primera temporada completa va estar marcada pels partits amistosos a causa del fracàs del procés de sol·licitud de l'Associació Escocesa de Futbol, i el club es va perdre el debut a la Copa d'Escòcia.
The first full season was marked by friendly matches due to the failure of the Scottish Football Association's application process, and the club missed out on their debut Scottish Cup competition.
1
1
0.887171
GEN
NEW
El que és clar és que el trànsit del bloc ha de ser alt primer.
What is clear is that blog traffic must be high first.
0.999329
0.996194
0.926614
MWM
SM
El nou anunci nord-americà va generar aquest dimarts nerviosisme a la majoria dels mercats borsaris del món que registraven marcades baixes a les seves jornades, davant el temor d'una potencial guerra comercial.
The new US announcement generated nervousness on Tuesday in most of the world's stock markets that registered marked drops in their days, fearing a potential trade war.
1
1
0.907395
FIN
NEW
Al centre d'aquesta reflexió hi ha una pregunta senzilla que exigeix respostes complexes:
At the core of this reflection is a simple question that demands complex answers:
0.999995
0.992149
0.911615
HRM
SM
Moltes preguntes sobre la realitat fora de l'empresa van ser respostes satisfactòriament pels professors.
Many questions about reality outside the enterprise were satisfactorily answered by teachers.
1
0.999964
0.946455
HRM
SM
No així la terra agrícola de temporal allunyada del soroll mundanal.
Not so the rainfed agricultural land away from the madding crowd.
0.999888
0.990819
0.720985
ENV
CON
Si voleu reemplaçar el material fibrós, reemplaça només el 10% perquè com a irritant, realitza una quarta part de l'assetjament d'altres farcits.
Si voleu substituir el material fibros, nomes substitueix el 10% perque com a irritant, realitzeu una quarta part de l'assetjament d'altres abocadors.
1
0
0.954647
GEN
SM
Un indispensable de tots els temps.
An all time must have.
0.962242
0.766287
0.728463
HRM
CON
President del Comitè Assessor Científic del Consell de Tecnologia Reproductiva d'Austràlia Occidental.
Chairman, Scientific Advisory Committee, Reproductive Technology Council of Western Australia.
1
0.999932
0.93803
ING
NEW
Els experiments demostren que el PCM proposat pot compensar eficaçment la incrustació d'emocions per la pèrdua d'informació emocional i alhora mantenir el timbre del parlant objectiu.
Experiments demonstrate that the proposed PCM can effectively compensate the emotion embedding for the emotional information loss, and meanwhile maintain the timbre of the target speaker.
1
1
0.936787
ING
GEN
A més, el temps de validació de la signatura s'ha d'establir a Temps segur (Preferències> Seguretat> Preferències avançades> pestanya Verificació).
In addition, the signature validation time must be set to Secure Time (Preferences> Security> Advanced Preferences> Verification tab).
1
0.99954
0.950368
COM
MNL
Tours aptes per als més joves i més grans.
Tours suitable for the youngest and oldest.
0.979856
0.985487
0.93318
GEN
MNL
Segons la seva opinió, un atemptat terrorista hauria intentat fer el màxim mal possible.
In his opinion, a terrorist attack would have tried to do as much damage as possible.
0.999994
0.997723
0.907176
AUT
CON
L'àrea on soc súper talentós No puc ser bo a tot germà
The area where I'm super talented I can't be good at everything bro
1
0.994369
0.889653
PRN
SM
És diferent quan era petit, era molt difícil tenir una certa idea sobre la llar.
It's different when I was a child, it was very difficult to have a certain idea about home.
0.999994
0.998562
0.916969
ARC
SM