ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Descripció: La infografia anterior és només per a un parlant nadiu d'anglès. | Description: The infographic above is only for a native English speaker. | 1 | 0.999392 | 0.922222 | MWM | EML |
El brasiler mitjà (no hem de generalitzar) és alegre, divertit i irresponsable | The average Brazilian (we should not generalize) is cheerful, fun and irresponsible | 0.999951 | 0.999892 | 0.908462 | GEN | SM |
És perquè hi ha molta gent de TI que treballa com a aficionats. | It's because there are a lot of IT people who work like amateurs. | 0.999719 | 0.99689 | 0.860835 | COM | SM |
(nevada), que és massa difícil a la costa est, (conflicte coclear): Què lluites en un món com la banya d'un cargol? | Ji Xue (snowfall), which is too difficult on the east coast, Gua Niu Jiao Shang Zheng He Shi (cochlear conflict): What are you fighting in a world like a snail's horn? | 0.999983 | 1 | 0.74093 | CUL | SM |
Creem exactament el mateix ambient que a la llibreria i el portem al camp. | We create exactly the same environment as in the bookstore and take it to the field. | 0.999975 | 0.999927 | 0.924736 | ARC | CON |
Aquests sistemes d'emmagatzematge termoquímic quan es barregen amb aigua (un producte de rebuig duna cel·la de combustible PEM) alliberen calor. | These thermochemical storage systems when mixed with water (a waste product from a PEM fuel cell) releases heat. | 1 | 0.999928 | 0.94079 | ING | GEN |
Va ser llavors quan es va instal·lar a Olías del Rey (Toledo), i després d'un fugaç festeig, amb només 23 anys, es va quedar embarassada de la seva primera filla, Amelia. | It was then that she settled in Olias del Rey (Toledo), and after a fleeting courtship, at only 23 years old, she became pregnant with her first daughter, Amelia. | 1 | 1 | 0.969082 | CUL | CON |
Gaudeix de la col·laboració a distància | Enjoy remote collaboration | 1 | 0.994276 | 0.912244 | PRN | GEN |
@ OkieAnnie Pot necessitar moltes abraçades, cola boig, gelat i alcohol per posar les peces al seu lloc després' | ' @ OkieAnnie May need lots of hugs, crazy glue, ice cream and alcohol to put the pieces back later' | 0.999989 | 0.99928 | 0.897203 | PRN | SM |
Santos Laguna intentarà sumar el seu quart trofeu. | Santos Laguna will try to add his fourth trophy. | 0.999417 | 0.992387 | 0.955104 | COM | NEW |
Però també ha portat Bush i Al-Qaida. | But he has also brought Bush and Al Qaeda. | 0.995544 | 0.991143 | 0.923242 | POL | CON |
En canvi, Emmerich ens serveix actualment Un món en flames. | En canvi, Emmerich ens serveix actualment 'Un mon en flames'. | 0.998513 | 0.003159 | 0.921522 | CUL | CON |
és perquè soc una noia dolenta | it's because i'm a bad girl | 0.999022 | 0.920398 | 0.943558 | PRN | SM |
La resolució no és de cap manera vinculant i no té implicacions legals, però suposa un pas polític important. | The resolution is in no way binding and has no legal implications, but it is an important political step. | 1 | 0.996025 | 0.959023 | AUT | SM |
'No podria ser més fàcil participar: respon a la pregunta de sota per tenir l'oportunitat de guanyar'. | 'It couldn't be easier to enter answer the question below to be in with a chance of winning .'. | 1 | 0.999992 | 0.892591 | GEN | SM |
A vegades em fa pena aquesta dona que dius que és excessivament emocional en realitat no ho és | I sometimes feel sorry for that woman who you say she's overly emotional in fact she's not | 0.999857 | 0.999588 | 0.918745 | PRN | SM |
És força sorprenent que dues coses aparentment no relacionades tinguin moltes similituds. | It is quite surprising that two seemingly unrelated things have many similarities. | 0.999998 | 0.999989 | 0.944071 | GEN | CON |
Mengeu arròs una vegada al dia amb més porcions de guarnicions. | Eat rice once a day with more portions of side dishes. | 0.999994 | 0.997526 | 0.891099 | MWM | SM |
La vaig saludar i va somriure. | I said hello to her and she smiled. | 0.999979 | 0.991234 | 0.889739 | CUL | CON |
cap de setmana de busseig un èxit! va veure: sípia . i va posar abans de canviar de color i nedar lluny . Sense càmera | dive weekend a success! saw: cuttlefish . and it posed before changing color and swimming away . no camera | 1 | 0.999813 | 0.900969 | ENV | SM |
Aconseguir obtenir bonificacions i fins i tot ascensos més ràpids, no aconseguir sí que retallar el salari. | Achieve get bonuses and even faster promotions, not achieve yes cut salary. | 1 | 0.997345 | 0.868949 | GEN | SM |
Legislador canadenc proposa llei per penalitzar multinacionals. | Canadian legislator proposes law to penalize multinationals. | 0.999751 | 0.987474 | 0.918501 | COM | NEW |
PARAR - Si esteu imprimint dibuixos d'anotació, i el dibuix més gran no cap en el format de paper seleccionat, veureu l'advertència 'El dibuix no cap en el paper' i podreu aturar el procés. | STOP - If you are printing Annotation drawings, and the largest drawing does not fit on the selected paper format, you will see the warning, 'Plot doesn't fit on paper' and you can stop the process. | 1 | 1 | 0.933004 | COM | SM |
A semifinals, van superar els britànics Jack Stockdale i Shae Sunjay Thakker, 2/0 per aconseguir la passada a la final, on els esperava la parella japonesa formada per Nariaki Kakita i Hayuma Abe. | In the semifinals, they beat the British Jack Stockdale and Shae Sunjay Thakker, 2/0, to get through to the final, where the Japanese couple formed by Nariaki Kakita and Hayuma Abe awaited them. | 1 | 1 | 0.954494 | GEN | NEW |
Si ets un negoci local, intentar que els teus serveis siguin vists per la comunitat utilitzant paraules clau regionals o descriptives és un pla sòlid. | If you're a local business, trying to get your services seen by the community using regional or descriptive keywords is a solid plan. | 1 | 0.999987 | 0.942352 | MWM | SM |
GM encara no havia determinat ahir exactament quant demanarà. | GM had not yet determined yesterday exactly how much it will ask for it. | 0.999971 | 0.999727 | 0.935866 | GEN | EML |
Així que vaig aixecar els meus pompis perquè el meu amic se n'ensenyorés, i vaig començar a gaudir com a boig. | So I raised my buttocks so that my friend could rule over them, and I began to enjoy myself like crazy. | 1 | 0.999999 | 0.84392 | HRM | CON |
Bones idees; mala execució: Estima aquest llibre per haver-me fet fer servir una olla de cocció lenta per primera vegada i per haver-me donat moltes idees. | Good ideas; bad execution: I appreciate this book for getting me using a slow cooker for the first time and giving me a lot of ideas. | 1 | 0.999888 | 0.923767 | CUL | SM |
Consells per anomenar una societat limitada contractistaSi heu decidit contractar a través de la vostra pròpia societat limitada, una de les primeres tasques que heu de realitzar és triar un nom adequat per a la vostra nova empresa. | Contractor limited company naming tipsIf you have decided to contract via your own limited company, one of the first tasks you need to do is choose a suitable name for your new enterprise. | 1 | 1 | 0.966507 | MWM | EML |
Aquesta vegada la colla Dalton va escapar. | This time the Dalton gang escaped. | 0.979369 | 0.944814 | 0.946012 | CUL | CON |
El benestar me' l produeix una coincidència. | Well-being is produced by a coincidence. | 1 | 0.988007 | 0.77553 | HRM | GEN |
'El Govern escocès està presentant un projecte de llei sobre el clima i crec que això ens dona una millor oportunitat per descartar el fracking i centrar-nos en canvi en indústries segures i sostenibles. | 'The Scottish Government is bringing forward a Climate Bill and I believe that gives us a better chance to rule out fracking and focus instead on safe, sustainable industries .. | 1 | 1 | 0.916544 | ENV | SM |
'Qualsevol que caracteritzi això com un mitjà per pujar els preus està ignorant la premissa bàsica del que estem tractant de fer aquí, de nou un producte de 35 dòlars que portem al mercat' | 'Anybody who characterizes this as a means to raise prices is ignoring the basic premise of what we're trying to do here, again a $35 product we bring into the market.' | 1 | 1 | 0.950365 | ENV | SM |
Aquí estem...Estic asseguda a la feina, sense pastís i plorant: (((( | Here we are...I'm sitting at work, no cake and crying: ((( | 0.999956 | 0.998287 | 0.94892 | CUL | SM |
Tan greu és no fer servir de l'autoritat quan cal fer-ho, com emprar-la de manera tan reiterada que acabem per perdre-la. | It is just as serious not to use authority when it is necessary to do so, as to use it so repeatedly that we end up losing it. | 0.999836 | 0.999999 | 0.91088 | GEN | CON |
Molta gent malinterpreta la guerra com un fi, però la guerra és només un mitjà per a un fi . La manera més fiable d'eliminar la guerra és no fer que la situació es resolgui només amb la guerra. | Many people misunderstand war as an end, but war is only a means to an end . The most reliable way to eliminate war is to not make the situation such that it can only be solved by war. | 1 | 1 | 0.945422 | HRM | SM |
El botó +1 apareix a les cerques, als llocs web i als anuncis de Google. | The +1 button appears on search, on websites, and on Google ads. | 0.999841 | 0.995689 | 0.961096 | MWM | MNL |
Per crear un espai suau i tranquil, heu de triar colors neutres profunds com marró, beix, gris, blau clar. | To create a gentle, quiet space, you should choose deep neutral colors such as brown, beige, gray, light blue. | 0.997659 | 0.999959 | 0.924431 | ARC | SM |
Yezca Garza, titular de la procuradoria, va explicar que Carlos de tres anys, estava a cura de la seva àvia, per la qual cosa es trobava amb ella quan va passar l'homicidi del seu germà. | Yezca Garza, head of the attorney general's office, explained that three-year-old Carlos was under the care of her grandmother, which is why he was with her when the murder of her brother occurred. | 1 | 1 | 0.867499 | AUT | CON |
defectes durant un període de noranta dies després de l'entrega per part d'Intel. | defects for a period of ninety days after delivery by Intel. | 1 | 0.999453 | 0.93016 | COM | MNL |
Mor el 10 de setembre de 1976. | He dies on September 10, 1976. | 0.996062 | 0.94416 | 0.97071 | GEN | CON |
La firma es va aconseguir el 2006 i, d'acord amb els registres, Odebrecht va ser contractada amb la companyia portuguesa Texeira Duarte que ja operava al país. | The signing was achieved in 2006 and, according to records, Odebrecht was contracted with the Portuguese company Texeira Duarte, which already operated in the country. | 1 | 1 | 0.974763 | AUT | SM |
« El vi i la moda flamenca unien així trets definitoris com la bona feina, la tradició, el disseny i l'exclusivitat. | Wine and flamenco fashion thus combined defining features such as good work, tradition, design and exclusivity. | 0.99999 | 0.999704 | 0.939549 | GEN | SM |
Heizen HE-IT610 El llum d'escalfament no enlluerna Heizen HE-IT610 no enlluerna. | Heizen HE-IT610 Heat lamp is not dazzling Heizen HE-IT610 heating lamp is not dazzling. | 0.997591 | 0.999941 | 0.957759 | ARC | MNL |
Des del moment que entres a Main Street tens la sensació que serà bo. | From the moment you walk into Main Street you get the feeling it's going to be good. | 0.998582 | 0.996343 | 0.925518 | AUT | CON |
Entre els turismòlegs més destacats, hi ha la ja citada Dra . Margarita Barreto. | Among the most prominent tourism specialists is the aforementioned Dr. Margarita Barreto. | 0.999999 | 0.966699 | 0.961449 | ARC | CON |
A més, aquesta empresa també té dispositius intel·ligents per a la llar, com a dispositius de monitorització del son, bombetes intel·ligents. | Besides, this company also has smart home devices such as sleep monitoring devices, smart light bulbs. | 0.999996 | 0.999184 | 0.842637 | GEN | SM |
Va lluitar molt per la independència d'Indonèsia fins i tot durant el seu exili. | He fought for Indonesian independence a lot even during his exile. | 1 | 0.993766 | 0.920685 | AUT | SM |
Tot i que la relació de forces s'ha tornat més favorable, la República Democràtica del Vietnam i el Govern Revolucionari Provisional del Vietnam del Sud continuen tenint moltes dificultats. | Although the relationship of forces has become more favorable, the Democratic Republic of Vietnam and the Provisional Revolutionary Government of South Vietnam still face many difficulties. | 1 | 1 | 0.928052 | ARC | SM |
Va tenir un debut molt reeixit a les Olimpíades de 1960 a Leipzig, aconseguint un resultat de 65,4% al quart tauler d'escacs | He made a very successful debut at the 1960 Olym in Leipzig, achieving a result of% on the fourth chessboard | 1 | 0.999998 | 0.841821 | ARC | NEW |
El menjar era absolutament increïble. | The food was absolutely amazing. | 1 | 0.990124 | 0.928408 | CUL | SM |
El personal dels Serveis d'Aparcament i Trànsit intentarà acomodar la comunitat d'aparcament en aquestes ocasions en altres àrees. | Parking & Transit Services staff will try to accommodate the parking community on these occasions in other areas. | 1 | 0.999983 | 0.945898 | AUT | SM |
@ Sue036 Potser fan això perquè saben que tenen una mica de problema amb la gent d'inici de sessió . Tant de bo ho sabés abans que em bloquegessin | @ Sue036 maybe they do this because they know they have a bit of a problem with peoples login . I wish I knew before I got locked out | 1 | 0.999909 | 0.918917 | PRN | SM |
El temor del Mallorca és que aparegui un club amb els nou milions de la clàusula el darrer dia de termini. | Mallorca's fear is that a club will appear with the nine million clause on the last day of the term. | 0.999999 | 0.992375 | 0.92434 | GEN | NEW |
Abans i després de la detonació de Nagasaki | Before and after the Nagasaki detonation | 0.999825 | 0.992981 | 0.914587 | ARC | SM |
Si Benkyo (el famós nen de fusta) diu que el meu nas s'allargarà d'aquí a un minut. | If Benkyo (the famous wooden boy) says my nose will be lengthened a minute from now. | 0.99942 | 0.999983 | 0.890495 | HRM | CON |
CPPNet: una xarxa de planificació de ruta de cobertura | CPPNet: A Coverage Path Planning Network | 0.99993 | 0.999713 | 0.909557 | ING | GEN |
Powell va assenyalar a la BBC que 'si hagués guanyat una medalla d'or el 2004 les coses serien diferents i ara tindria una gran confiança. | Powell told the BBC that 'if he had won a gold medal in 2004 things would be different and now he would have great confidence. | 0.999995 | 0.999208 | 0.980658 | POL | NEW |
Podem escapar de l'espai? | Can we escape to space? | 0.928459 | 0.914421 | 0.929198 | COM | CON |
Aquest cotxe era a terra, just a l' e de l'explosió al carrer Legian. | This car was on the ground, right at the e of the explosion on Legian Street. | 0.999308 | 0.990492 | 0.946715 | AUT | CON |
'El retorn d'energia a les cames és sorprenent, vaig guanyant energia a mesura que corro i es prolonga la meva carrera. | The energy return on the legs are amazing, I gain energy as I run and as my race prolongs. | 0.999946 | 0.998285 | 0.904088 | ENV | SM |
% 3E Vull a tots els teus cosins per igual i incondicionalment, però crec que uns tres nens estarien bé, no trobes? | % 3E I love all your cousins equally and unconditionally, but I think about three kids would be okay, wouldn't you? | 0.999968 | 0.999998 | 0.899529 | CUL | SM |
En el moment en què va ser enviat al bhikkhu, no va tornar a l'escola durant molt de temps, de manera que va sortir al sol. | When he was sent to the bhikkhu, he did not return to the school for a long time, so he went out to the sun. | 0.999714 | 0.991903 | 0.819027 | HRM | SM |
Com més gran sigui el pressupost de la campanya, més vegades apareixerà la vostra pàgina web a les cerques. | The higher the campaign budget, the more times your web page will appear in searches. | 1 | 0.999892 | 0.92759 | MWM | SM |
És gratis i molt útil per formar millors vendes | It is free and very useful to form better sales | 0.99548 | 0.998069 | 0.928888 | MWM | SM |
Un cop construida la installacio amb script, la podem desplegar en una maquina client. | Once the Scripted Installation is built, we can deploy it to a client machine. | 0.99885 | 0.999573 | 0.942744 | MWM | MNL |
A Yas Marina a Abu Dhabi, va defensar el seu avantatge sobre el seu col·lega amb Hamilton i va guanyar el llorer guanyador de la F1 per primera vegada a la seva carrera. | At Yas Marina in Abu Dhabi, he defended his advantage over his colleague with Hamilton and won the F1 winning laurel for the first time in his career. | 1 | 1 | 0.938671 | AUT | NEW |
I pels polítics també. | And by politicians too. | 1 | 0.959181 | 0.947192 | POL | CON |
La victòria del jacobeny Jair Pérez a la tercera data del Circuit Nacional de Surf deixa un missatge clar als juvenils que estan sorprenent, com Noé Mar McGonagle (15 anys): la trajectòria al surf es respecta. | The victory of Jair Perez from Jacob in the third date of the National Surfing Circuit leaves a clear message to the youngsters who are surprising, like Noe Mar McGonagle (15 years old): the trajectory in surfing is respected. | 1 | 1 | 0.930825 | FIN | NEW |
Les coses no ens fan por perquè són difícils, sinó perquè no ens atrevim a fer-les . Bon dia, amics. | Things don' t make us afraid to do because it's hard, but because we don' t dare to do things . Good morning, friends. | 1 | 0.999898 | 0.910827 | CUL | CON |
Paral·lelament a la finalització dels objectius anteriors, la corporació també ha completat els objectius establerts a principis d'any. | In parallel with the completion of the above goals, the corporation has also completed the goals set at the beginning of the year. | 1 | 0.999872 | 0.90608 | AUT | SM |
'Les persones que s'ofereixen com a voluntàries per als llocs necessiten suport, educació, avaluació i reconeixement continus'. | People who volunteer for positions need ongoing support, education, evaluation and recognition. | 1 | 0.999999 | 0.899744 | GEN | SM |
Si ets un advocat llicenciat i vols proporcionar serveis de revisió de documents REMOTA a un important bufet d'advocats dels Estats Units per a diversos projectes propers, aquesta oportunitat és per a tu. | If you are a licensed attorney and want to provide REMOTE document review services to a leading trial firm for several upcoming projects, this opportunity is for you. | 1 | 1 | 0.874068 | LEG | EML |
L'hotel és al costat del llac, al centre de la ciutat. | The hotel is located by the lake, in the very center of the city. | 0.988279 | 0.99264 | 0.94044 | ARC | SM |
Per això, l'organització sense ànim de lucre WarkaWater necessitarà més finançament, per sobre del que ja necessita per acabar la R+D, més models i més llocs de prova. | For this the WarkaWater nonprofit will require more funding, above that which they already need to finish R & D, more modeling and additional test sites. | 1 | 1 | 0.909559 | ENV | SM |
Aleshores, quin és el benefici per als humans de la necessitat de mantenir vius els mosquits en lloc d'exterminar-los? | So what is the benefit to humans of the need to keep mosquitoes alive instead of exterminating them? | 0.998073 | 0.996858 | 0.902835 | ENV | SM |
400 per dòlar Jakarta (ANTARA) - S'espera que el valor de la rupia davant el dòlar nord-americà el segon semestre del 2011 arribi a les 8 rupies. | 400 per dollar Jakarta (ANTARA) - The value of the rupiah against the US dollar in the second half of 2011 is expected to reach Rp8. | 0.999923 | 0.99911 | 0.924607 | FIN | NEW |
Em vaig veure (obligada) a veure-la perquè a la meva mare li agradava molt la telenovel·la i mai no se la va perdre des de l'eps 1 fins ara. | I was (forced) to watch it because my mother really liked the soap opera and never missed it from eps 1 until now. | 0.999991 | 0.999975 | 0.839577 | CUL | SM |
Encara que en realitat la majoria de les hamburgueses no són tan denses com la imatge de dalt, però per a la meva mida de mos, encara és massa gran. | Although in reality most burgers are not as dense as the above, but for my bite-size, it's still too big. | 0.999917 | 0.999733 | 0.903035 | MWM | SM |
Ens vam quedar a sopar després dels focs artificials per evitar les multituds i va funcionar bé. | We stayed for dinner after fireworks to avoid crowds and worked bear ride is the one I loved most. | 0.999992 | 0.999983 | 0.73632 | CUL | SM |
La seva empresa homònima la va fer milionària, i avui Danielle, de 60 anys, és una de les empresàries més famoses de la província francòfona canadenca del Quebec. | Her eponymous company made her a millionaire, and today Danielle, 60, is one of the most famous businesswomen in the French-speaking Canadian province of Quebec. | 1 | 1 | 0.940816 | MWM | SM |
Decepció: Només ho he provat un parell de vegades i m'ha decebut. | Disappointed .: I've only tried this a couple of times and I was disappointed. | 0.999976 | 0.999989 | 0.875138 | CUL | EML |
Ha estat convidat al Sopar d'Antics Alumnes del Col·legi de Liverpool. | He has been invited to the Old Boys Dinner at Liverpool College. | 0.982911 | 0.998537 | 0.891642 | AUT | NEW |
Podrem assolir reduccions a nivell global que seran molt importants. | We will be able to achieve reductions at a global level that are going to be very important. | 0.999263 | 0.995272 | 0.857595 | ENV | SM |
Està configurat per mantenir els valors normals. | Is configured to maintain normal values. | 0.999325 | 0.988378 | 0.928161 | COM | PAT |
Aquesta invenció inclou dins del seu abast profàrmacs i metabòlits dels compostos d'aquesta invenció. | The present invention includes within its scope prodrugs and metabolites of the compounds of this invention. | 1 | 0.999304 | 0.91675 | GEN | PAT |
Michael Lacy: Bé, ho va fer la setmana passada d'una manera una mica espectacular. | Michael Lacy: Well, it did last week in a somewhat spectacular fashion. | 0.971197 | 0.994764 | 0.963465 | CUL | CON |
En aquest document, proposem un marc d'aprenentatge profund nou a través d'una única canonada unificada per fer dues tasques: 1) ~ Reconstruir el senyal directament a partir de mostres sub-Nyquist, i 2) ~ Caracterització de l'espectre de banda ampla. | In this paper, we propose a novel deep-learning framework via a single unified pipeline to accomplish two tasks: 1) ~Reconstruct the signal directly from sub-Nyquist samples, and 2) ~Wideband spectrum characterization. | 1 | 1 | 0.924277 | ING | GEN |
La vista correcta que la Fig . 3 és la Fig. | The right view that Fig . 3 is Fig. | 0.878715 | 0.993906 | 0.957225 | ARC | PAT |
Propietats- Anomena la funció de referència de dades. | Properties--Renames the datum reference feature. | 1 | 0.994637 | 0.842048 | COM | MNL |
Per exemple, un sensor pot estar calibrat de fàbrica i no cal calibrar-se més. | For example, a sensor may be factory calibrated and need not require further calibrating. | 0.999564 | 0.999343 | 0.922719 | COM | PAT |
Els informes s'han d'imprimir en aquest moment per fer-los servir durant l'apagada, ja que no hi haurà dades disponibles durant aquest període de 15 minuts. | Reports should be printed at this time to use during the Blackout, since no data will be available during this 15 minute time period. | 1 | 0.999977 | 0.926528 | GEN | MNL |
Afegeix el cobalt, el blau marí, l'índig; tots aquests tons de blau evoquen records dels dies passats a l'aire fresc de l'estiu al costat del mar. | Add Cobalt, Navy, Indigo; all of these shades of blue evoke memories of days spent in fresh summer salt air beside the sea. | 0.999989 | 0.999566 | 0.942489 | CUL | SM |
Tres jugades i una carrera de Tom Peitz de 43 iardes més tard, i els Warriors van creuar la línia de meta per obtenir un avantatge primerenc. | Three plays, and one 43-yard Tom Peitz TD run later, and the Warriors punched the ball across the line for the early lead. | 0.999999 | 0.999495 | 0.911467 | GEN | SM |
Reflecteix l'impost de societats aplicat a les empreses d'autopistes centrals i locals, de transport fluvial, de transport marítim i de subministrament de combustible per a vaixells. | Reflects the corporate income tax levied on central and local highway, waterway shipping, shipping and ship fuel supply enterprises. | 1 | 0.999993 | 0.881468 | LEG | SM |
el més lleig és l'amor de la classe del noi no té bigotis, estima una noia amb bigotis | the ugliest thing is the love of the guy's class, he doesn't have mustaches, he loves a girl with mustaches | 0.975433 | 0.999152 | 0.84518 | CUL | SM |
En aquestes reunions es discuteix la feina i es posen en context les observacions dels examinadors per al treball futur. | At these meetings the work is discussed and examiners' remarks are put in context for future work. | 0.999923 | 0.998694 | 0.924929 | ING | SM |
L'exèrcit londinenc està llest per proporcionar assistència al seu assessor principal i els seus genitals poden ser danyats per | The london army is ready to provide assistance to its chief advisor and your genitals can be damaged by | 1 | 0.999555 | 0.916741 | GEN | SM |
Actualitzar no és fàcil amb una netbook o ordinador portàtil vella, però ajuda. | Upgrading isn't easy with an old netbook or laptop, but it helps. | 1 | 0.999883 | 0.946497 | COM | MNL |
→ Si com massa, engreixo | If I eat too much, I get fat | 0.997394 | 0.937242 | 0.687183 | GEN | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.