ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
'Harbi no vol veure alguns homes
'Harbi does not want to see some men
0.989137
0.9251
0.944905
GEN
NEW
Tot això ho fa ell mateix, no ho coneixem,
All this he does himself, we don't know him,
1
0.999485
0.966153
HRM
CON
Sóc la seva Hna En Crist, Saraii Martinez.
I am your Sister In Christ, Saraii Martinez.
0.878934
0.906605
0.906925
AUT
CON
Els fabricants de plàtans fregits estan capacitats per transformar aquestes matèries primeres en deliciosos plàtans fregits (que aporten valor).
Fried banana makers have the skills to transform these raw materials into delicious fried bananas (providing value).
1
0.99893
0.835795
ENV
SM
No va néixer amb el segell d'una condemna fatal.
He was not born with the stamp of a fatal conviction.
0.999169
0.950072
0.895836
HRM
CON
Bolívia va esperar el rival.
Bolivia waited for the rival.
0.99973
0.949749
0.954058
ENV
NEW
Quant a mi, segueixo visitant regularment els meus fills, els porto a l'escola, els trec a jugar, en general sempre que tinc temps, ho dono tot als meus fills.
As for me, I still regularly visit my children, drive them to school, take them out to play, in general whenever I have time, I give it all to my children.
1
0.999916
0.942139
AUT
SM
El Limonaire és un veritable òrgan de targetes perforades 51 tecla Gavioli 1908.
The Limonaire is a true 51 key Gavioli 1908 punched card organ.
0.992189
0.934433
0.899086
ARC
CON
La unitat d"" accionament (el circuit d"" accionament 13) pot canviar l"" orientació de la carcassa 70 a l"" orientació determinada per a cada controlador d"" acord amb la sortida del sensor de detecció 14.
The drive unit (, the drive circuit 13) may change the orientation of the housing 70 to the orientation determined for each driver in accordance with the output of the detection sensor 14.
1
1
0.94571
GEN
PAT
L'acusada Nguyen Thi Thanh Thuy va ser sentenciada per la Junta Directiva a 36 mesos de presó i 30 mesos de presó per a l'acusada Nguyen Thuy Hang per 'intermediació a la prostitució', però va rebre una sentència suspesa.
Defendant Nguyen Thi Thanh Thuy was sentenced by the Board of Directors to 36 months in prison and 30 months in prison for defendant Nguyen Thuy Hang for ""brokering prostitution"" but was given a suspended sentence.
1
1
0.932709
AUT
NEW
però puc silenciar-ho amb la meva intel·ligència.
but I can silence him with my intelligence.
0.999997
0.982975
0.879242
HRM
CON
´Vaig descobrir a València 30 protocols notarials dels Aragonès per casualitat´ - (Titel).
I discovered in Valencia 30 notarial protocols of the Aragonese by chance"" - Informacion . es (Titel).
1
0.366389
0.901283
POL
SM
Però també s'hauria de reduir per al titular de la patent.
But it should be narrowed for the patent holder also.
0.999973
0.998765
0.880992
LEG
MNL
Per a més informació, vegeu El procés de revisió del projecte.
For more information, see The draft review process.
0.999961
0.996761
0.904665
GEN
EML
La llei argentina permet, efectivament, que un acusat ofereixi i fins i tot doni una suma de din…
Argentine law effectively allows a defendant to offer and even give a sum of money
0.99999
0.999283
0.844365
LEG
NEW
Donar-nos suport els uns en els altres no només per tenir més vots -extrem aquest ja de per si mateix important- sinó per tenir més força.
Support each other not only to have more votes -an extreme that is already important in itself- but to have more strength.
1
0.999981
0.914581
POL
SM
Fernández va preveure que ""entrat març començarà l'etapa de requisa de xapes a les actuacions que circulen sense demostrar la seva residència"".
Fernandez foresaw that 'by March the phase of requisition of plates will begin from cars that circulate without proving their residence .'.
1
0.999723
0.871087
LEG
SM
Consulteu les nostres guies de lliurament detallades aquí.
Check out our detailed delivery guides here.
0.999995
0.999625
0.943063
AUT
EML
Ara és inútil, perquè NO CARREGA la gent al meu voltant, només segueix buscant tot el temps.
Now its useless, because it DOESN'T LOAD people around me, it just keeps searching the whole time.
1
0.999981
0.932179
GEN
CON
L'Atlètic encara no coneix el rival.
Atletico still does not know its rival.
1
0.905866
0.91373
GEN
SM
El dia 27, Jingi va celebrar un concurs de destresa de combat per als policies fronterers de l'Esquadró de Policia Militar al camp d'entrenament de la base.
On the 27th, Jingi held a combat prowess contest for the border policemen of the Military Police Squadron at the base training ground.
1
0.999258
0.931289
AUT
SM
Val la pena contactar-hi.
He is worth contacting.
0.803202
0.975449
0.818939
CUL
EML
Extremadament decebut: Puc donar a aquest negatiu cinc estrelles...Aquest producte simplement va deixar de funcionar.
Extremely disappointed: Can I give this negative five stars...This product just stopped working.
0.999973
0.999975
0.94106
CUL
SM
Pels Gegants, el porto-riqueny Angel Pagan de 4-2.
For the Giants, Puerto Rican Angel Pagan 4-2.
0.973173
0.728384
0.876157
CUL
CON
Puc dir-li a totes les persones que les persones amb necessitats especials poden tenir habilitats especials com jo"", ha afegit.
I can tell all people that people with special needs can have special abilities like me,"" she added.
0.99976
0.999879
0.927504
LSM
SM
Les organitzacions polítiques còmplices dels bolxevics i que adopten una plataforma leninista s'autoqualifiquen de comunistes
Political organizations complicit with the Bolsheviks and adopting a Leninist platform described themselves as communist
1
0.999999
0.846572
AUT
SM
He tornat a crear el compte amb el mateix compte de facebook i m'han banejat el compte de tindre per sempre . Quina bogeria!
I created the account again with the same facebook account and they banned my tinder account forever That's crazy!
0.998313
0.999923
0.873485
PRN
SM
Van derrotar Holanda (1-0) i l'Equador (1-0), respectivament, i s'enfrontaran el primer de juliol per una quota a la semifinal.
They defeated the Netherlands (1-0) and Ecuador (1-0), respectively, and will meet on July 1 for a place in the semifinal.
0.999969
0.999802
0.941866
FIN
SM
Les bales s'introdueixen al coll de l'ampolla, cosa que sonarà quan la beguem.
The marbles are pushed into the neck of the bottle which will sound when we drink it.
0.999998
0.999637
0.842898
CUL
SM
Els fabricants poden millorar artificialment el contrast obtingut incrementant el contrast i la brillantor per aconseguir els valors més alts a les proves.
Manufacturers can artificially improve the contrast obtained by increasing the contrast and brightness to achieve the highest values in tests.
1
1
0.929426
ING
MNL
No només estic una mica gelós, estic gelós.
I'm not just a little jealous, I'm jealous.
0.999871
0.998358
0.759952
CUL
CON
No hi ha guerra al nostre voltant
There is no war around us
0.965389
0.963303
0.93543
CUL
SM
Sistema de gestió de control d'accés físic basat en cadena de blocs autoritzada
Physical Access Control Management System Based on Permissioned Blockchain
1
0.999031
0.85034
ING
GEN
Et diré la solució, Estimada, practica la marató i corre cada dia . Cuida la teva salut i evita els fantasmes, oi? Bé, bé.
I'll tell you the solution, Mistress, practice marathon and run every day . Take care of your health and avoid ghosts, right? Good, good.
0.999997
0.999966
0.876631
CUL
CON
Som una societat hipòcrita i punt.
We are a hypocritical society, period.
0.999998
0.993237
0.77531
AUT
CON
La ventosa 52 s'usa per ser succionada al cos de la borsa 210 i per subjectar el cos de la borsa 210 al pas de segellat temporal.
The suction cup 52 is used to be sucked to the bag body 210 and to hold the bag body 210 in the temporary sealing step.
0.994005
0.999912
0.934561
ARC
PAT
A més, ha precisat que encara que és impossible conèixer el nombre exacte de víctimes d'aquest delicte, el tràfic afecta milions de persones cada any.
He also specified that although it is impossible to know the exact number of victims of this crime, trafficking affects millions of people each year.
1
1
0.928244
LEG
SM
M'ho vaig proposar i ho vaig aconseguir.
I proposed it and I achieved it.
0.998973
0.995165
0.930754
HRM
CON
El funcionament independent dels poders ha de ser sempre garantit"", van afirmar.
The independent functioning of the powers must always be guaranteed, they affirmed.
0.998767
0.999897
0.928731
HRM
SM
Fins ara tot bé crec que és molt millor que Tinder.
So far so good, i think its a lot better than tinder.
0.967413
0.962726
0.845815
GEN
SM
'Però aquesta essència també és xəstəlik, aquesta essència està al seu lloc'
'But this essence is also xstlik, that essence is in its place'
0.999997
0.994511
0.85823
HRM
SM
collons, no vull anar a entrenar el futbol
fuck, dont wanna go to soccer trainng
0.992517
0.913682
0.85636
PRN
SM
Àsia continental travessa 3 zones climàtiques: tro temperada i freda
Mainland Asia crosses 3 climate zones: tro temperate, and cold
1
0.995603
0.933212
ENV
SM
Especialment important per als ferros curts o el joc d'aproximació és tenir el guant posat o sense guant.
Especially important for the short irons or approach game is whether to have the glove on or glove off.
0.999831
0.999763
0.897811
GEN
MNL
Segons informació recollida al MEM, aquest pou no existeix.
According to information collected in the MEM, this well does not exist.
0.999576
0.999565
0.92056
HRM
SM
déu meu, m'acabo d'adonar que no he sortit amb les meves millors amigues en molt de temps, és molt dolent!
omg i just noticed i havent hung out with my bffls for like ever itsthefall!
0.999756
0.999219
0.661285
PRN
SM
El gran desenvolupament i la prosperitat de la cultura no es poden separar de la consciència cultural, de la confiança cultural i de l'autosuperació cultural.
The great development and prosperity of culture cannot be separated from cultural awareness, cultural confidence and cultural self-improvement.
1
1
0.918836
HRM
SM
Per a Gajardo, Juan Andrés Fontaine és una figura que no caldria perdre de vista.
For Gajardo, Juan Andres Fontaine is a figure that should not be lost sight of.
0.982666
0.99348
0.974675
GEN
CON
La ciutat de Balikpapan ha discutit aquest pas per superar el mateix problema, la congestió"", va dir Handoko a Sapos.
This step has been discussed by Balikpapan City to overcome the same problem, namely congestion,"" Handoko told Sapos.
0.999829
0.999758
0.913019
AUT
SM
Tot i això, fonts extraoficials han confirmat que es pagarà una quantitat fixa d'incentiu als equips que participin, independentment dels seus resultats, a fi de garantir que aquests equips enviïn els seus millors joves sempre sense pèrdues econòmiques.
However, unofficial sources confirmed that a fixed incentive amount will be paid to the teams that participate, regardless of their results, in order to ensure that these teams send their best youth always without financial losses.
1
1
0.928797
AUT
SM
Només era qüestió de temps.
It was just a matter of time.
1
0.897073
0.853278
CUL
CON
Ho donaràs al meu amic avui?
Will you give it to my friend today?
0.999828
0.980248
0.925838
GEN
CON
Compartim amb vosaltres imatges de la jornada organitzada per la Direcció de la Joventut de la Municipalitat de Perito Moreno, que cerca a través d'aquests esdeveniments crear espais on els joves de la nostra localitat puguin expressar-se.
We share with you images of the day organized by the Youth Department of the Municipality of Perito Moreno, which seeks through these events to create spaces where the youth of our town can express themselves.
1
1
0.960632
GEN
SM
* Va comprar una casa de camp.
* He purchased a cottage.
0.980954
0.999422
0.873481
CUL
CON
Apareixerà la pantalla Replica propietats de Documentum.
The Replicate Documentum Properties screen appears.
0.999995
0.995763
0.951916
COM
MNL
Anteriorment, una casa de 5 habitacions amb una superfície d´uns 120m2, podia tenir fins a 6 habitacions.
Previously, a 5-room house with a floor area of about 120m2, could have up to 6 bedrooms.
1
0.999999
0.962595
ARC
SM
No és que els estudiants de filosofia no sàpiguen què volen ser, és que ells saben millor què volen ser en el futur.
It's not that philosophy students don't know what they want to be, it's that they know best what they want to be in the future.
0.999999
0.998478
0.915534
HRM
SM
El president del Col·loqui, Carlos Haenhel, ha assegurat que ""els empresaris han fet molt pel país"" al llarg de 200 anys d'història mentre ha dit que hi ha ""pocs reconeixements"" per a aquest sector de la societat.
The president of the Colloquium, Carlos Haenhel, assured that ""entrepreneurs have done a lot for the country"" throughout its 200-year history, while he said that there are ""few recognitions"" for this sector of society.
1
1
0.947967
AUT
NEW
Vaig reconèixer la que va ser casa seva i bes la porta.
I recognized what was his house and kissed the door.
0.999992
0.999901
0.907013
CUL
CON
Els socis de Velocity 2 ASN poden i han d'oferir els seus serveis d'implementació i instal·lació.
Velocity 2 ASN partners can and should offer their own implementation and installation services.
0.999764
0.999687
0.945515
AUT
MNL
Una cara de MC talentosa, flexible a la davantera, segura, entusiasta i sempre disposada a practicar exercicis de MC a classe.
A talented MC face, flexible in the lead, confident, enthusiastic and always willing to practice MC exercises in class.
0.999845
0.99973
0.91659
MWM
SM
Pel que fa a l'aspecte, empal·lideix en comparació amb els comandaments de gamma alta de LG i Samsung.
Looks-wise, it pales in comparison to LG's and Samsung's high-end remotes.
0.998897
0.981145
0.904457
MWM
MNL
El personatge interpretat per Vin Diesel ha donat crèdit per la longevitat de la saga, i l'actor ha esdevingut fortament identificat amb el paper.
The character played by Vin Diesel has given credit for the longevity of the saga, and the actor has become strongly identified with the role.
1
0.999989
0.950879
CUL
NEW
1 . Planificar, dissenyar, avaluar i desenvolupar aplicacions i serveis telemàtics actuals o futurs, especialment els orientats a la xarxa d'Internet.
1 . Plan, design, evaluate and develop current or future telematic applications and services, especially those oriented to the Internet network.
1
0.999993
0.948847
AUT
SM
Constantment diu que tinc missatges i quan ho comprovo no puc veure cap missatge nou, poden solucionar-ho, si us plau?
It's constantly saying I have messages and when I check I can't see any new messages can you sort it please?
0.999982
0.999747
0.901116
MWM
SM
perquè com a guia els diferents elements de la vida humana parteixen d'aquí.
because as a guideline the various elements of human life start from here.
0.999936
0.998189
0.932148
HRM
SM
Fins i tot poden frenar de cop...enmig de la carretera...per escriure...i quan li donen un cop de colze, crida
Even they can brake suddenly...in the middle of the road...for the sake of typing...and when nudged, she screams
0.999994
0.999994
0.861916
COM
SM
Per a Velandia, la història d'aquest personatge serveix com a mirall i advertiment per a la societat.
For Velandia, the story of this character serves as a mirror and warning for society.
0.999999
0.997423
0.920691
CUL
CON
No estic content d'haver cancel·lat la meva subscripció i eliminat el compte, però no tinc cap correu electrònic de confirmació.
Not happy that I cancelled my subscrption and deleted account, but I have no confirmation email.
1
0.999822
0.912597
MWM
SM
El client és fora dels 120 dies de la data de facturació.
The customer is outside 120 days of the invoice date.
0.995633
0.995878
0.950893
LEG
MNL
Temprano! [xuli] El meu torn del matí ha acabat quan es pot comparar esperits d'hora! últim dia d'hora!
Early! [cutie] My morning shift is over when able to compare spirits early! last day early!
0.998792
0.995139
0.855024
CUL
SM
ets un àngel el meu amor <3
you're an angel my love <3
0.97514
0.810895
0.959074
PRN
SM
Williams Setembre/Octubre 2004, Revista Technology @ Intel
Williams September/October 2004, Technology @ Intel Magazine
0.988591
0.999673
0.975771
COM
EML
José Heras va ser sentenciat entre tres i mig i set anys de presó per matar Kristen Nemek, el maig de 1997, i després eludir a la justícia, vivint sota un àlies a l'Equador.
Jose Heras was sentenced to between three and a half and seven years in prison for killing Kristen Nemek in May 1997, and then eluding justice, living under an alias in Ecuador.
1
1
0.944361
AUT
NEW
El seu regidor és contundent: no accepta requalificacions de terrenys.
His councilor is blunt: he does not accept requalification of land.
0.99989
0.995636
0.888361
HRM
CON
El cinturó de llitera 34 es pot ajustar al cos de la persona a transportar d'acord amb el físic.
The stretcher belt 34 can be fitted to the body of the person to be transported in accordance with the physique.
0.999948
0.99997
0.8608
AUT
PAT
Les erugues es poden treure per circular per camins asfaltats; hi ha dues rodes camineres a cada costat.
The caterpillars can be removed to drive on paved roads; there are two walking wheels on each side.
0.99997
0.99934
0.890764
AUT
GEN
@ DWsCoverGirl1 tens problemes per dormir? Sóc el somni més lleuger que existeix sent cada moviment i escolto cada so
@ DWsCoverGirl1 you have sleeping problems? I am the lightest sleeper there is I feel every movement and hear every sound
0.999854
0.999937
0.943609
PRN
SM
Bàsicament, va modificar el sabor de la línia Light amb l'ús d'edulcorants artificials, mantenint així les baixes calories que ja aportava la línia Light.
Basically, he modified the flavor of the Light line with the use of artificial sweeteners, thus keeping the low calories that the Light line already provided.
1
1
0.91067
MWM
SM
No perdeu l'oportunitat de gaudir dels plats del menjar tailandès.
Don't miss the opportunity to enjoy the dishes here with Thai Thai food!
0.999994
0.999636
0.821399
CUL
SM
GitHub ha decidit actualitzar el seu programa Security Bug Bounty que premia amb diners els investigadors que localitzen problemes a la seva plataforma i en donen part.
GitHub has decided to update its Security Bug Bounty program that awards money to researchers who find and report problems on its platform.
1
0.999999
0.938736
COM
NEW
Les instruccions completes per instal·lar el Connectoid s'inclouen al fitxer Connectoid.
Complete instructions for installing Connectoid are included in the archived Connectoid file.
0.9996
0.99939
0.920138
AUT
MNL
I si no tens un gos, aquesta és l'oportunitat de canviar la teva vida.
And if you don't have a dog, this is the opportunity to change your life.
0.997988
0.991744
0.928792
MWM
CON
A més, en planificar la publicació d'anuncis de treball, les empreses han de prestar atenció als candidats interns que poden estar més interessats en llocs professionals que els candidats de fora.
Besides, when planning to post job announcements, businesses should pay attention to ""internal candidates"" who may be more interested in professional positions than candidates from outside.
1
1
0.8526
MWM
SM
Comparat amb altres mamífers primitius, és petit
Compared to other primitive mammals, it is small
0.999998
0.956645
0.916792
ENV
GEN
Com a exemple, una secció d'un document podria parlar de l'esport del beisbol.
As an example, a section in a document might discuss the sport of baseball.
0.999939
0.993545
0.915219
MWM
SM
Perquè l'home va ser creat com a habitant de la terra.
Because man was indeed created as an inhabitant of the earth.
0.993419
0.999193
0.891224
HRM
CON
World Exhibition és un organitzador especialitzat d'exposicions i proporciona informació sobre sales d'exposicions, fires i expositors.
World Exhibition is a specialized exhibition organizer and provides information on exhibition halls, fairs, and exhibitors.
0.999988
0.99868
0.901406
CUL
SM
Tot depèn del que t'agradi, en general ho recomano:
It all depends on what you like, in general I recommend:
0.998169
0.977905
0.956155
GEN
SM
La iniciativa sorgeix en comprovar l'entrada a locals nocturns de menors que falsifiquen el DNI per burlar els controls de seguretat.
The initiative arises from checking the entry to nightclubs of minors who falsify their ID to circumvent security controls.
0.999996
0.999996
0.893942
AUT
SM
Només el nihilisme creix en aquest terreny, i el cineasta no sap ben bé què fer-ne.
Only nihilism grows on such soil, and the filmmaker doesn't really know what to do with it.
0.999985
0.999976
0.860713
CUL
CON
Hi ha dones que estimen protegint-se l'esquena, com si estiguessin segures que els homes que les acompanyen tard o d'hora seran els seus enemics.
There are women who love protecting their backs, as if they were sure that the men who accompany them sooner or later will be their enemies.
0.999979
0.999518
0.899675
CUL
CON
'Ens va costar una mica agafar el ritme.
It took us a little bit to get into the swing of things.
0.994022
0.996463
0.767973
GEN
SM
Com que no vaig millorar, i estava amb un pes d'unes cent lliures, em van posar en una cel·la amb dos americans més.
Since I didn't get better, and I was weighing about a hundred pounds, they put me in a cell with two other Americans.
0.999912
0.999995
0.919273
AUT
CON
Revòlver i pistola:
Revolver and pistol:
0.999998
0.835256
0.842615
CUL
MNL
De fet, Ryan i jo ara estem més units.
In fact, Ryan and I are closer now.
0.878838
0.910552
0.921819
POL
CON
Odio les dutxes de primavera. Indigneu-vos!
I hate SPRINGshowers.rainRAIN go away!
0.998643
0.99531
0.803785
PRN
CON
'La gent que diu tots els consells al seu cor un darrere l'altre com si sabessin pel que estàs passant la primera pregunta que fan és 'Estudias para kpss' .. Ho tens ..'
'People who say all the advice in their hearts one after the other as if they know what you're going through the first question they ask is 'Do you study for kpss' .. You got it ..'
1
1
0.94378
PRN
SM
Actualment tinc reservat un Model 3, i deixa'm dir-te per què vaig triar TESLA.
I currently have a Model 3 reserved, and let me tell you why I chose TESLA.
0.99813
0.998733
0.976464
AUT
EML
Però el cànnabis no és l'únic que produeix la sensació de 'subidón' amb què estem tan familiaritzats.
But cannabis isn't the only thing that brings about the 'high' sensation with which we're so familiar.
1
0.999842
0.902746
ENV
SM