ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
El conductor va rebre un xut a la cama, va dir Gallaher.
|
The driver was shot in the leg, Gallaher said.
| 0.686598 | 0.983342 | 0.839247 |
AUT
|
SM
|
Algunes coses son dificils d'explicar
|
Some things are hard to tell
| 0.998219 | 0.937851 | 0.870098 |
PRN
|
SM
|
Les paraules de Zamakhshari, que Déu se n'apiadi, acabaven.
|
The words of Zamakhshari, may God have mercy on him, ended.
| 0.998573 | 0.997247 | 0.896502 |
AUT
|
CON
|
Volen resoldre el problema junts i bé o es poden comprometre.
|
Want to solve the problem together and good or can compromise.
| 0.994073 | 0.972857 | 0.848682 |
GEN
|
SM
|
D'acord amb Karla, les enfrijolades es preparen com les enfilades.
|
According to Karla, enfrijoladas are prepared like enchiladas.
| 0.98478 | 0.985455 | 0.895074 |
MWM
|
CON
|
La pressió de l'aigua és bona i hi ha una banyera a l'habitació familiar més petita.
|
The water pressure is good and there is a bathtub in the smaller family room.
| 0.999751 | 0.999734 | 0.930782 |
ARC
|
SM
|
Aixi que vaig haver de tancar els ulls, esperant lentament a morir.
|
So I had to close my eyes, slowly waiting to die.
| 0.997118 | 0.995826 | 0.922008 |
CUL
|
CON
|
No estic emocionat per les properes 24 hores .... viatge nocturn a Las Vegas i marató d'OC a les 6:30am.
|
Not excited about the next 24 hours .... late night vegas trip and OC marathon at 6:30am.
| 0.999542 | 0.997805 | 0.919445 |
PRN
|
SM
|
escenes 'escalofriantes', una de les quals és l'escena al maizal quan el personatge interpretat per Mel Gibson baixa la seva llanterna.
|
'chilling' scenes, one of which is the scene in the cornfield when the character played by Mel Gibson lowers his flashlight.
| 0.99963 | 0.999982 | 0.907869 |
CUL
|
NEW
|
Connexió de xarxa, i feu clic a 'Habilitar' si aquesta opció està disponible.
|
Network Connection, and click 'Enable' if that choice is available.
| 0.999998 | 0.999935 | 0.947548 |
COM
|
MNL
|
La seva mare, Yulia Zakharkina va sortir corrents a penes ho escolto.
|
Her mother, Yulia Zakharkina, ran out as soon as she heard him.
| 0.931562 | 0.979896 | 0.919424 |
AUT
|
CON
|
Totes aquestes irregularitats van ser presenciades pel notari públic Aguilar i Aguilar.
|
All these irregularities were witnessed by the notary public Aguilar y Aguilar.
| 0.998343 | 0.995783 | 0.9397 |
LEG
|
SM
|
El suport de desenvolupament només està disponible al lloc web de codi obert, si us plau, no contacteu amb els centres de suport al client d'Intel amb preguntes sobre el controlador de desenvolupament.
|
Development support is only available from the open source web site, please do not contact the Intel Customer Support Centers with questions about the development driver .?
| 1 | 1 | 0.862719 |
COM
|
EML
|
Wat de zucc, quin tipus de pregunta és aquesta user000000?????
|
Wat de zucc, what kind of question is this User000000?????
| 0.997405 | 0.922184 | 0.94146 |
PRN
|
SM
|
El partit de la lampa està desesperat per unir-se amb algú, però encara ningú no els passa la veu.
|
The lampa party is desperate to unite with someone, but no one has passed word to them yet.
| 0.999998 | 0.997617 | 0.852578 |
GEN
|
CON
|
Idaho diu La humil patata d'Idaho es comercialitza com una font de potassi i fibra barata, sense greix ni colesterol, a més d'estar profundament arrelada a l'economia agrícola del país.
|
Idaho says The humble Idaho potato is marketed as an inexpensive, fat- and cholesterol-free source of potassium and fiber in addition to being deeply rooted in the country's agricultural economy.
| 1 | 1 | 0.898925 |
COM
|
SM
|
Probablement se sent més o menys el mateix que un company INFP.
|
It probably feels pretty much the same as a fellow INFP.
| 0.998195 | 0.999101 | 0.909453 |
HRM
|
CON
|
El preu determina tant la qualitat com la quantitat.
|
Price does determine quality as well as quantity.
| 0.969964 | 0.973067 | 0.927613 |
GEN
|
SM
|
Els colors caoba o foc intens no són característics de la raça.
|
Mahogany or deep tan colors are not characteristic of the breed.
| 0.999884 | 0.974427 | 0.838094 |
ENV
|
GEN
|
Et beus tot allò que t'ofereix aquesta colla de lladres.
|
You drink everything that this bunch of thieves offer you.
| 0.999927 | 0.999176 | 0.894379 |
CUL
|
CON
|
Dóna a les dones una sensació més suau, dolça i càlida els dies freds i plujosos.
|
Gives women a smoother, sweeter and warmer feeling on chilly rainy days.
| 1 | 0.999852 | 0.917438 |
MWM
|
GEN
|
El Govern Nacional espera mostrar avenços en matèria fiscal i el sobrecompliment de la base monetària per part del Banc Central.
|
The National Government expects to show progress in fiscal matters and the overcompliance of the monetary base by the Central Bank.
| 1 | 0.999701 | 0.906476 |
FIN
|
SM
|
Si no aprovo l'examen demà, al novembre o desembre, el meu soldat haurà acabat el servei militar l'any que ve per aquestes dates, quan torni, es va convertir en un campió aq: (
|
If I don't pass the exam tomorrow, in November or December, my soldier will have finished his military service this time next year, when he returns, he became a champion aq: (
| 1 | 1 | 0.905954 |
CUL
|
SM
|
Les larves es desenvolupen en sacs membranosos; disposen d'òrgans xucladors amb què aspiren el líquid nutritiu segregat als sacs pels ovaris
|
Larvae develop in membranous sacs; they have sucking organs with which they suck the nutrient fluid secreted into the sacs by the ovaries
| 1 | 0.998506 | 0.901036 |
ENV
|
GEN
|
A continuació, es descriurà detalladament un aparell d'interfície de xarxa i un mètode de processament de paquets segons aquesta invenció amb referència als dibuixos adjunts.
|
Hereinafter, a network interface apparatus and a packet processing method according to the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
| 1 | 1 | 0.909217 |
ING
|
PAT
|
Primer, la figura . 3A-1 mostra un exemple en què hi ha quatre punts brillants a més del punt brillant objectiu del color R.
|
First, FIG . 3A-1 shows an example in which there are four bright spots in addition to the target bright spot of the R color.
| 0.999291 | 0.999116 | 0.923258 |
LSM
|
PAT
|
Però quan l'editora de notícies Rachel Zarrell va tuitejar la seva opinió sobre el control d'armes l'any passat, només va trigar una hora a disculpar-se públicament i Smith va qualificar d"" error'.
|
But when news editor Rachel Zarrell tweeted her views on gun control last year, it took only an hour for her to publicly apologize for what Smith called' a mistake .'.
| 1 | 1 | 0.952483 |
AUT
|
SM
|
Per tant, no hi ha boleta que tingui una part afilada a la part perifèrica de la superfície de poliment 153e, i hi ha l'avantatge que la part perifèrica no té risc de ratllar la peça de treball.
|
Therefore, there is no pellet having a sharp portion at the peripheral portion of the polishing surface 153e, and there is an advantage that the peripheral portion does not have a risk of scratching the workpiece.
| 1 | 1 | 0.934107 |
ING
|
PAT
|
Tot l´esdeveniment es veu realçat per bells vestits i maquillatges, i revestit d´una història que cada participant compta amb la dansa.
|
The whole event is enhanced by beautiful costumes and makeup, and lined with a story that each participant tells with dance.
| 1 | 0.999789 | 0.91494 |
CUL
|
SM
|
M'agraden les pel·lícules d'acció, però això és el primer i l'últim que vaig veure perquè em va molestar
|
I like action movies, but this is the first and last thing I watched because I was annoyed
| 1 | 0.999977 | 0.912597 |
CUL
|
SM
|
El DL740 és l'oferta més gran i de més rendiment del sector, i és fàcil d'implementar i gestionar, igual que la resta dels sistemes CLARiiON Disk Library.
|
The DL740 is the industry's biggest and highest-performing offering, and is easily deployed and managed, just like the rest of the CLARiiON Disk Library systems.
| 1 | 1 | 0.96952 |
COM
|
MNL
|
'Com sabran la desaparició d'una brasa encesa si no descobreixen les cendres que hi ha a sobre?'.
|
How will they know the demise of a burning ember if they do not discover the ashes on top of it? "".
| 1 | 0.997934 | 0.906492 |
GEN
|
CON
|
Per veure més exemples, cerqueu a Google amb la paraula clau L'exclusió de la borsa sol ser un malson per als inversors.
|
For more examples, please search Google with the keyword Delisting is usually a nightmare for investors.
| 0.999974 | 0.999942 | 0.803762 |
MWM
|
MNL
|
Si el servei no és essencial per al funcionament diari del sistema, el podem deixar desactivat fins que es desenvolupi un pegat o una solució per al problema.
|
If the service is one that is not essential for the day-to-day operation of the system, we can leave it disabled until such time as a patch or a workaround is developed for the issue.
| 1 | 1 | 0.884678 |
AUT
|
MNL
|
I de la comprensió de l'anterior = se li ha obert una gran porta de jurisprudència de textos i comprensió de la Xaria, i el conciliador és el que ha estat aprovat per Allah, i Allah sap millor.
|
And from understanding the foregoing = a great door of jurisprudence of texts and understanding of the Sharia has been opened to him, and the conciliator is the one who has been approved by Allah, and Allah knows best.
| 1 | 1 | 0.913978 |
HRM
|
SM
|
'Amb un Congrés Republicà fermament establert i Donald Trump a la Casa Blanca, podem posar-nos a treballar per arreglar Washington i tornar la prosperitat al poble nord-americà.'
|
'With a Republican Congress firmly in place and Donald Trump in the White House, we can get to work on fixing Washington and bringing prosperity back to the American people.'
| 1 | 1 | 0.943148 |
ENV
|
SM
|
L'èxit de la primera part garantia bàsicament l'èxit de la següent.
|
The success of the first part basically guaranteed the success of the next one.
| 1 | 0.998993 | 0.94547 |
GEN
|
SM
|
Em van banejar quan només vaig obrir l'aplicació, així que em poden dir quina regla vaig trencar ja que es neguen a respondre al meu correu electrònic sobre el tema.
|
Got banned when I barely opened the app so care to tell me what rule I broke since you guys refuse to answer my email about the issue.
| 1 | 0.999987 | 0.86129 |
MWM
|
SM
|
vull amulets de la sort i tennessee
|
i want lucky charms and tennessee
| 0.248724 | 0.98897 | 0.904138 |
PRN
|
NEW
|
Estudies les plantes i tot això.
|
You study plants and all that.
| 0.997119 | 0.982871 | 0.954287 |
ENV
|
CON
|
El bombarder pot transportar 10 coets.
|
The bomber can carry 10 rockets.
| 0.826805 | 0.968148 | 0.932993 |
AUT
|
MNL
|
Quan finalment aconseguim passar per la cua, les atraccions són majoritàriament agradables.
|
When finally managed to get through the queue, the rides are mostly enjoyable.
| 1 | 0.999999 | 0.855332 |
AUT
|
SM
|
Programa que portaria a la fama aquest presentador.
|
Program that would bring fame to said presenter.
| 0.966865 | 0.986053 | 0.860772 |
MWM
|
NEW
|
Adaptem el projecte a les seves necessitats i realitzem les versions en diversos idiomes d'acord amb el públic objectiu (regional, nacional o internacional) i el nivell de rendibilitat per a la vostra empresa.
|
We adapt the project to suit your needs and we make the versions in several languages according to the target audience (regional, national or international) and the level of profitability for your company.
| 1 | 1 | 0.938608 |
MWM
|
SM
|
Només puc fantasiejar amb la idea d'estar casat amb algú i tenir fills, i encara menys tenir sexe amb aquesta persona.
|
I can only fantasize about being married to someone and having children let alone having sex with that person.
| 0.99999 | 0.99996 | 0.932312 |
CUL
|
CON
|
Entenc que el feminisme a l'hora de trencar el migdia i estrènyer -lo és un nom atribuït a la paraula dona, que és el plural d'una dona sense pronunciar -la.
|
It is my understanding that feminism by breaking the noon and tightening it is a name attributed to the word women, which is the plural of a woman without pronouncing it.
| 1 | 1 | 0.841608 |
AUT
|
SM
|
La detenció d'Otegi va tenir lloc tres dies després que l'ETA derogués una treva unilateral de 15 mesos i culpés el govern socialista espanyol i el Partit Nacionalista Basc de no haver tingut voluntat per prosseguir les negociacions polítiques.
|
Otegi's arrest came three days after ETA annulled a 15-month unilateral truce and blamed the Spanish socialist government and the Basque Nationalist Party for not having the will to continue political negotiations.
| 1 | 1 | 0.96427 |
POL
|
NEW
|
Es veu clarament al perfil.
|
It's clear from the profile.
| 0.93788 | 0.971069 | 0.820424 |
FIN
|
CON
|
L'hivern va ser amable i simpàtic.
|
Winter was kind and friendly.
| 0.999994 | 0.984413 | 0.900149 |
CUL
|
CON
|
- Baixa quantitat d'oli en comparació dels dispositius existents.
|
- Low amount of oil compared to existing devices.
| 0.999551 | 0.979151 | 0.938826 |
COM
|
PAT
|
El marc de resposta desglossarà les preguntes més comunes en diferents categories, per exemple, Verd, Ambre, Vermell (vegeu més avall).
|
The response framework will break down commonly asked questions into different categories,, Green, Amber, Red (see below).
| 0.999999 | 0.999992 | 0.903297 |
HRM
|
MNL
|
Després descobriran un altre factor ambiental a què tenir por, i així aniran passant l'estona.
|
Then they will discover another environmental factor to be afraid of, and so they will pass the time.
| 1 | 0.99959 | 0.926407 |
HRM
|
CON
|
Eddy Silvestre ha estat presentat aquest matí al Carlos Belmonte com a nou jugador de l'Albacete Balompié.
|
Eddy Silvestre has been presented this morning at the Carlos Belmonte as a new Albacete Balompie player.
| 0.997816 | 0.956938 | 0.974114 |
AUT
|
NEW
|
Aquest és un nou model, per la qual cosa és molt important aprendre del treball realitzat, superar les insuficiències, consolidar els resultats assolits i garantir-ne la sostenibilitat.
|
Aquest es un nou model, per la qual cosa es molt important aprendre de la feina feta, superar les insuficiencies, consolidar els resultats aconseguits i garantir la sostenibilitat.
| 1 | 0 | 0.99706 |
AUT
|
SM
|
Aquests inclouen tipus semiaquàtics de tortugues (com les tortugues verdes o les tortugues brasileres).
|
These include semi-aquatic types of turtles (such as green turtles or brazilian turtles).
| 1 | 0.999681 | 0.919653 |
ENV
|
GEN
|
pel bé de la relació dels nostres dos països!
|
for the good of our two countries' relationship!
| 0.999998 | 0.998314 | 0.96353 |
GEN
|
SM
|
Estudi: L'entorn empresarial als Unió dels Emirats Àrabs demostra la fortalesa de l'economia nacional.
|
Study: The business environment in the UAE proves the strength of the national economy.
| 0.999997 | 0.999817 | 0.90306 |
COM
|
SM
|
Tot i aixo, els motors que pots triar depenen del nivell d'equipament que desitgis, per la qual cosa t'aconsellem que parlis amb un dels nostres assessors de Kia per trobar una combinacio que et convingui.
|
However, the engines you can choose depend on which trim level you want, so we advise you speak to one of our Kia advisers to find a combination that works for you.
| 1 | 1 | 0.943321 |
AUT
|
SM
|
La següent és una resposta per a aquells que tenen un cervell de dues vies.
|
The following is an answer for those who have a two-way brain.
| 0.999996 | 0.999415 | 0.8486 |
COM
|
SM
|
2) malgrat els comportaments únics dels ocupants, la transferència de la política de RL de qualsevol dels edificis a altres edificis proporciona un rendiment comparable alhora que redueix el cost de la capacitació,
|
2) despite unique occupant behaviours, transferring the RL policy of any one of the buildings to other buildings provides comparable performance while reducing the cost of training,
| 1 | 1 | 0.947684 |
ING
|
GEN
|
Volem reformes perquè ens ha tocat viure moments difícils.
|
We want reforms, because we have had to live through difficult times.
| 1 | 0.998247 | 0.937744 |
GEN
|
CON
|
No a temps per participar a l'auditoria anual o l'auditoria anual no va passar la unitat, ja no s'accepta per gestionar el negoci de declaració de duanes.
|
Not on schedule to participate in the annual audit or annual audit did not pass the unit, no longer accepted to handle its customs declaration business.
| 1 | 1 | 0.864356 |
AUT
|
SM
|
Pagar oportunament i íntegrament els règims i polítiques del nivell central i local per a les persones amb serveis meritoris a la revolució i beneficiaris de la protecció social.
|
Timely and fully paying the regimes and policies of the central and local levels for people with meritorious services to the revolution and social protection beneficiaries.
| 1 | 1 | 0.904117 |
GEN
|
SM
|
El que ha passat reprodueix situacions conegudes.
|
What happened reproduces familiar situations.
| 1 | 0.992048 | 0.901678 |
HRM
|
GEN
|
He jugat 8,9 punts per a aquest conjunt a #Microcostume #at @ drag net Tuolar, i veuràs.
|
I played points for this set on #Microcostume #at @ drag net Tuolar, and you'll see.
| 0.999602 | 0.989483 | 0.883766 |
CUL
|
SM
|
Addicionalment, aquest nou metamedi és actiu - pot respondre preguntes i experiments - de manera que els missatges poden involucrar l'aprenent en una conversa de doble via.
|
Additionally, this new metamedium is active - it can respond to questions and experiments - so the messages can engage the learner in a two-way conversation.
| 1 | 1 | 0.906714 |
GEN
|
SM
|
Qualificat EPEAT Gold i Energy Star.
|
EPEAT Gold and Energy Star qualified.
| 0.137085 | 0.986787 | 0.96639 |
ENV
|
EML
|
Fushigi Yuugi s'ha col·locat definitivament entre els meus animes preferits.
|
Fushigi Yuugi has definitely taken a place among my favorite animes.
| 0.96303 | 0.999743 | 0.904777 |
CUL
|
SM
|
Com passa en molts altres elements químics, el sofre es presenta en forma de diferents isòtops.
|
As with many other chemical elements, sulfur occurs in the form of different isotopes.
| 1 | 0.997696 | 0.908593 |
LSM
|
GEN
|
Iber-X, la borsa espanyola de les telecomunicacions, ha presentat un estudi sobre l'evolució de la banda ampla el 2005.
|
Iber-X, the Spanish telecommunications stock market, has presented a study on the evolution of broadband in 2005.
| 0.999992 | 0.999972 | 0.940778 |
COM
|
NEW
|
Bons ritmes, lletres, actitud i tot allò que s'espera d'un grup de rap.
|
Good beats, lyrics, attitude, and all that stuff you come to expect from a rap group.
| 0.999084 | 0.999536 | 0.924105 |
MWM
|
SM
|
Tot i això, si et sents incòmode fent-ho o creus que són injustos, tens diverses vies de recurs.
|
However, if you feel uncomfortable doing this or you feel that they are unjust you have a number of avenues of redress.
| 0.999999 | 0.999988 | 0.911798 |
LEG
|
SM
|
Per a un nervi mixt, sovint és desitjable bloquejar la sensibilitat però no la funció motora.
|
For a mixed nerve, it is often desirable to block sensation but not motor function.
| 0.999999 | 0.999833 | 0.91929 |
LSM
|
PAT
|
Els camps totals són, doncs, calculats i usats per reconstruir el contrast minimitzant un cost funcional definit com la suma de l'error de dades i l'error d'estat.
|
The total fields are, then, calculated and used to reconstruct the contrast by minimizing a cost functional defined as the sum of the data error and state error.
| 1 | 1 | 0.922967 |
ING
|
GEN
|
Obert a la venda Apartament de 5 estrelles al cel, davant del riu més bonic Han a Da Nang
|
Open for sale 5 Stars Apartment in the Sky, Facing the Most Beautiful Han River in Da Nang
| 0.99384 | 0.99315 | 0.943307 |
PRN
|
NEW
|
De moment, i fins a aconseguir un pacte educatiu, aquest punt de la llei ha quedat paralitzat i els estudiants que hagin aprovat segon de batxillerat obtenen automàticament el títol corresponent com passava fins ara.
|
For now, and until an educational pact is reached, that point of the law has been paralyzed and students who have passed the second year of high school automatically obtain the corresponding title as was the case up to now.
| 1 | 1 | 0.884339 |
LEG
|
SM
|
Per tan sols un vot de diferència va superar el llistó dels tres cinquens necessaris (66 de 109).
|
By just one vote difference, he exceeded the bar of the necessary three-fifths (66 of 109).
| 1 | 0.999991 | 0.922786 |
GEN
|
CON
|
Vaig gaudir molt del curs i gairebé definitivament tornaria a fer servir l'UK Open College si mai decideixo tornar a aprendre des de casa.
|
I enjoyed the course loads and would almost definitely use UK Open College again if ever i decide to learn from home again.
| 1 | 0.999998 | 0.935178 |
GEN
|
SM
|
Si cancel·leu la reserva a Seawings Silver i Seawings The Pearl amb més de 72 hores d'antelació a la data del vol, rebreu un reemborsament complet.
|
If you cancel your reservation on Seawings Silver and Seawings The Pearl more than 72 hours before the flight date, you will receive a full refund.
| 0.979432 | 0.999964 | 0.973604 |
CUL
|
EML
|
M'he esforçat per complir la voluntat de la nació"".
|
I have endeavored to carry out the will of the nation . "".
| 0.999968 | 0.999152 | 0.898188 |
GEN
|
CON
|
He tingut amics que m'han demanat que els controli a la primera cita perquè se sentien insegurs...i ell ni tan sols tenia una arma.
|
I've had friends ask me to check up on them on their first date cause they felt unsafe...and he didn't even have a gun.
| 0.999997 | 0.99991 | 0.877252 |
CUL
|
CON
|
Recordeu que podeu prémer CTRL i seleccionar una referència per afegir una referència addicional o per esborrar una referència seleccionada.
|
Remember that you can press CTRL and select a reference to either add an additional reference or to clear a selected reference.
| 1 | 0.9996 | 0.940131 |
MWM
|
MNL
|
Aleshores, sovint llegeixo el seu estat a les xarxes socials.
|
Then, I often read his social media status.
| 0.999987 | 0.988853 | 0.89972 |
MWM
|
CON
|
Les principals organitzacions de salut a nivell mundial han identificat anuncis públics que, després de ser verificats, han resultat ser 'falsos i enganyosos'
|
The main health organizations worldwide have identified public announcements that, after being verified, have turned out to be 'false and misleading'
| 1 | 1 | 0.857593 |
LSM
|
NEW
|
Aconseguir un kit al magatzem local de subministraments seria ràpid i fàcil, però també senzill i avorrit.
|
Getting a kit from the local supply yard would be quick and easy but also plain and boring.
| 1 | 0.999937 | 0.854003 |
GEN
|
SM
|
Configuracio del servidor Lync persistent
|
Persistent Lync Server settings
| 0.965169 | 0.940762 | 0.92767 |
COM
|
MNL
|
Un dia vaig sortir de l'escola i al camí va obrir una botiga on tenia un ordinador
|
One day I left school and on the way he opened a store where he had a computer
| 0.999987 | 0.998092 | 0.925587 |
GEN
|
SM
|
Continuant amb aquesta il·lustre tradició, el nou Huawei P20 Pro fusiona l'art amb tecnologia mòbil avançada per oferir una experiència fotogràfica revolucionària i professional.
|
Continuing this illustrious tradition, the new HUAWEI P20 Pro fuses art with advanced mobile technology to offer a revolutionary, professional photography experience.
| 1 | 1 | 0.975724 |
GEN
|
SM
|
2 . Reforçar: Repetir el contingut principal de l'article.
|
2 . Reinforce: Repeat the main content of the article.
| 0.999985 | 0.981319 | 0.946584 |
GEN
|
SM
|
Precisament, aquest és un dels aspectes més polèmics de la llei de la Memòria Històrica, ja que IU-ICV, ERC i CiU exigeixen l'anul·lació plena dels judicis sumaríssims.
|
Precisely, this is one of the most controversial aspects of the Law of Historical Memory, since IU-ICV, ERC and CiU demand the full annulment of summary trials.
| 1 | 1 | 0.922628 |
LEG
|
SM
|
Leonid Bershidsky: Silicon Valley de l'ombra de la mort:
|
Leonid Bershidsky: Silicon Valley of the shadow of death:
| 0.021561 | 0.998868 | 0.968025 |
COM
|
CON
|
És un acer superior amb alt contingut en carboni i crom, de gran duresa, màxim 64 Hrc.
|
It is a superior steel with high carbon and high chromium content, high hardness max 64 Hrc.
| 0.999714 | 0.989579 | 0.937258 |
AUT
|
MNL
|
Per a una realització especial, es proporciona una bomba com a font de pressió, el desplaçament de la qual es controla mitjançant la variació de la velocitat de rotació del motor d'accionament.
|
For a special embodiment, a pump is provided as a pressure source, the displacement of which is controlled by varying the rotational speed of the drive motor.
| 1 | 1 | 0.945391 |
ING
|
PAT
|
Podeu obtenir certa seguretat dels següents elements.
|
You may get some security from the following items.
| 1 | 0.999768 | 0.920555 |
GEN
|
MNL
|
No llegiu aquest llibre .: Aquest llibre no és tan estrany novament exemples de com un llibre podria ser encara menys completa que una especificació de l'API.
|
Don't read this book .: This book is not so rare novadays examples of how a book could be even less comprehensive than a API specification.
| 1 | 0.999274 | 0.893042 |
GEN
|
SM
|
Vaig exigir a smash després em van rebutjar
|
I demanded to smash then got rejected
| 0.999971 | 0.998258 | 0.859561 |
PRN
|
SM
|
El president i conseller delegat de FCC, Baldomero Falcones, ha estat rotund aquest matí en defensar el cobrament íntegre dels més de milions d'euros que les administracions públiques deuen a l'empresa que dirigeix.
|
The president and CEO of FCC, Baldomero Falcones, has been resounding this morning in defending the full collection of the more than 2,000 million euros that the public administrations owe to the company he runs.
| 1 | 1 | 0.933324 |
COM
|
NEW
|
Depèn de la seva elecció, perquè pujar a Wattpad o enviar directament als editors té els seus avantatges i desavantatges.
|
It depends on your choice, because uploading to Wattpad or directly submitting to publishers both have their pluses and minuses.
| 1 | 1 | 0.902584 |
MWM
|
MNL
|
Demostrem empíricament els avantatges del nostre enfocament proposat per a la súper resolució d'imatges i la detecció comprimida.
|
We empirically demonstrate the advantages of our proposed approach for image super-resolution and compressed sensing.
| 1 | 0.999992 | 0.882156 |
ING
|
GEN
|
Només Excel·lent una mica avorrit lol
|
Just Excellent kinda boring lol
| 0.997806 | 0.909278 | 0.850126 |
CUL
|
SM
|