ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
(Casella de verificació) Soci de Symantec existent
|
(Checkbox) Existing Symantec Partner
| 0.984073 | 0.983684 | 0.882738 |
PRN
|
GEN
|
Aquest article presenta una revisió de la literatura sobre el desenvolupament de convertidors reductors CC-CC.
|
This paper presents a literature review on the development of DC-DC buck converters.
| 0.999999 | 0.994289 | 0.813689 |
ING
|
GEN
|
Crec que es pot atribuir a Vine l'inici i la popularització de la tendència dels vídeos curts com a peces de contingut independents.
|
I think Vine can be credited with starting and popularizing the trend of short videos as independent pieces of content.
| 1 | 0.99931 | 0.89822 |
MWM
|
SM
|
El nom del compte és antimonopoli.
|
The account name is anti-mainstream.
| 0.876635 | 0.994399 | 0.791196 |
MWM
|
SM
|
Per als veritables montessorians: aquest llibre és una lectura obligada per a qualsevol que estigui considerant entrar a la professió Montessori.
|
For true Montessorians: this book is a must read for anyone considering entering into the Montessori profession.
| 1 | 0.979973 | 0.957833 |
HRM
|
SM
|
Ajuda els estudiants a calcular el cost de l'educació després de l'escola secundària.
|
Helps students calculate the cost of education after high school.
| 1 | 0.999192 | 0.922896 |
HRM
|
GEN
|
També ens va organitzar una visita a Zhonggang, que és una important planta siderúrgica de Taiwan dissenyada i construïda per ell.
|
He also arranged for us to visit 'Zhonggang', which is an important steel plant in Taiwan designed and built by him.
| 1 | 0.9986 | 0.886199 |
ARC
|
SM
|
Les DISCI opaties defineixen així una categoria basada en la biologia de malalties mentals humanes amb implicació del sistema de dopamina que es pot modelar en animals, en un animal transgènic (, tgDISCI rat).
|
DISCI opathies thus define a biology-based category of human mental illnesses with involvement of the dopamine system that can be modeled in animals, in a transgenic animal (, tgDISCI rat).
| 1 | 1 | 0.91685 |
LSM
|
PAT
|
Aquest petit forat es tornarà a muntar després que es completi la feina.
|
This small hole will be reassembled after the work is completed.
| 0.999981 | 0.99616 | 0.923616 |
ARC
|
MNL
|
El president té previst reunir-se amb el primer ministre i representants d'altres faccions al despatx de Gaza en un nou intent per formar un govern d'Unitat amb la participació, principalment, de personalitats de Hamàs i Al-Fatah.
|
The president is scheduled to meet with the prime minister and representatives of other factions in his Gaza office in a new attempt to form a Unity government with the participation, mainly, of Hamas and Al Fatah personalities.
| 1 | 1 | 0.952835 |
AUT
|
NEW
|
Un programador va anar a l'entrevista i l'entrevistador li va preguntar: 'Només t'has graduat dos anys . Com van arribar els tres anys d'experiència laboral?!' El programador va respondre: 'Horas extras'.
|
A programmer went to the interview and the interviewer asked: 'You only graduated two years . How did the three years of work experience come?!' The programmer answered: 'Overtime .'.
| 1 | 1 | 0.954335 |
COM
|
SM
|
Si vostè és un automobilista d'alt quilometratge, llavors és important mantenir un ull a la llum d'advertència d'AdBlue.
|
If you're a high mileage motorist, then it is important to keep and eye on the warning light for AdBlue.
| 1 | 0.998383 | 0.941137 |
GEN
|
MNL
|
Les roques precambriques de l'escut bàltic contenen dipòsits de molts minerals metàl·lics, entre d'altres
|
Precambrian rocks of the Baltic shield contain deposits of many metal ores, among others
| 1 | 0.99383 | 0.867164 |
ENV
|
GEN
|
El resultat és una pel·lícula que – al meu entendre – no agradarà als nens – perquè no entendran gaires acudits, ni als seus pares, perquè després d'un temps la pel·lícula pot simplement avorrir-los.
|
The result is a film which in my opinion won't please the children because they won't understand a lot of jokes, nor their parents, because after some time the may simply bore them.
| 1 | 1 | 0.914516 |
CUL
|
SM
|
García va dir que s'investiga la possible participació del mexicà en el robatori de 48 camionetes de diversos estacionaments públics.
|
Garcia said that the possible participation of the Mexican in the theft of 48 vans from various public parking lots is being investigated.
| 0.999999 | 0.999666 | 0.950528 |
POL
|
SM
|
Així que a sobre del MDS hi ha un SALES la feina dels quals és perseguir comandes o facturació.
|
So on top of the MDS there is a SALES whose work is to pursue orders or turnover.
| 0.99993 | 0.999717 | 0.923074 |
GEN
|
SM
|
L'ànima bessona és a la CERCA .... NO a la persecució ni a l'espera!!!
|
The soul mate is in the SEARCH .... NOT in the chase or in the wait!!!
| 0.999979 | 0.978772 | 0.896004 |
CUL
|
CON
|
Per superar aquest problema, reconstruïm el problema original en un problema d'optimització de dos nivells que es pot descompondre en dos subproblemes per resoldre de manera independent.
|
To overcome this issue, we reconstruct the original problem into a bi-level optimization problem that can be decomposed into two sub-problems to be solved independently.
| 1 | 1 | 0.916486 |
ING
|
GEN
|
L'origen en les coses mundanes és permissible...No es tracta de preparar...Tots dos són perillosos, però la prohibició halal és més perillosa que analitzar allò que està prohibit per a la visió de la societat de la religió.
|
The origin in the worldly things is permissible...It is not about preparing...Both are dangerous, but halal prohibition is more dangerous than analyzing what is forbidden to society's view of religion.
| 1 | 1 | 0.91651 |
GEN
|
SM
|
El bany és una obra mestra de l'arquitectura i el llit és molt còmode.
|
The bathroom is an architectural masterpiece and the bed is very comfortable.
| 0.999909 | 0.999853 | 0.9527 |
ARC
|
SM
|
Aquesta visió està enfocada a ser compresa des d'un àmbit local, per tal d'entendre la justícia com un valor i un dret, a més de ser un servei que ha d'arribar a tota la ciutadania, sense exclusions.
|
This vision is focused to be understood from a local level, in order to understand justice as a value and a right, as well as being a service that must reach all citizens, without exclusions.
| 1 | 1 | 0.926914 |
AUT
|
SM
|
La possibilitat que s'hagin permès armes a la flotilla és nul·la, i els israels?
|
The possibility that weapons were allowed in the flotilla is nil, and the Israelis?
| 0.987723 | 0.999635 | 0.935799 |
AUT
|
CON
|
Són 79 anys, joves . Aquesta és una pel·lícula anterior a la vostra existència com a espermatozoides . Agenylla't
|
It's 79 years, youngsters . This is a movie before you even existed as sperm . Get down on your knees
| 1 | 0.996648 | 0.89362 |
CUL
|
CON
|
No deixis que el teu fill experimenti alguna cosa com la meva, però no entenguis per què.
|
Don't let your child experience something like mine but don't understand why.
| 0.999951 | 0.999473 | 0.914088 |
HRM
|
CON
|
Per fi, qui va aparèixer enmig de la foscor, no era Gary amb el seu tipàs imponent de malucs bamboleantes i aquells ulls d'infart.
|
In the end, it wasn't Gary who appeared out of the darkness with his imposing hunk with swaying hips and those heart-stopping eyes.
| 1 | 0.999998 | 0.867584 |
CUL
|
CON
|
Els responsables són Macri i Bullrich"" va afirmar.
|
Those responsible are Macri and Bullrich,"" he said.
| 0.924641 | 0.993418 | 0.960947 |
POL
|
CON
|
Només el preu del sabó és diferent.
|
Only the price of the soap is different.
| 0.999284 | 0.995698 | 0.917976 |
CUL
|
SM
|
Sembla que ha llegit molts llibres . El tema es ampli i interessant . Sempre puc coneixer una persona amb tant de talent . No deu ser que jo tambe tinc talent?
|
He seems to have read many books . The to is broad and interesting . I am always able to meet such a talented person . Is it not that I am also talented myself?
| 1 | 1 | 0.908773 |
CUL
|
SM
|
De sis a vuit, Jon Erice és de l'Albacete'.
|
From six to eight, Jon Erice is from Albacete'.
| 0.93846 | 0.548706 | 0.930695 |
HRM
|
CON
|
El benefici immediat per a les empreses després de tenir les seves opinions gravades és, és clar.
|
The immediate benefit for businesses after having their opinions recorded is of course.
| 0.999885 | 0.999619 | 0.929591 |
AUT
|
SM
|
El xeic va sortir dels esports i va ampliar el camp per al comerciant això és un gran problema treure'ls tots dos i deixar-nos ser
|
The Sheikh got out of sports and expanded the field for the trader this is a big problem get both of you out and let us be
| 0.999997 | 0.993546 | 0.869132 |
ENV
|
SM
|
Els resultats dels mesuraments dels sistemes ELS MIM d'ones mil·limètriques es presenten centrant-se en la variació del temps i la propagació per trajectes múltiples.
|
Measurement results for millimeter wave LOS MIMO systems are presented with a focus on time variation and multipath propagation.
| 1 | 0.999885 | 0.858966 |
ING
|
GEN
|
Aquest és un tema una mica delicat i depèn molt del teu moment a l'empresa.
|
This is a somewhat delicate issue and depends a lot on your moment in the company.
| 0.999866 | 0.99784 | 0.933242 |
MWM
|
SM
|
La més recent va tenir lloc a principis d'aquest mes.
|
El mes recent es va celebrar a principis d'aquest mes.
| 0.995803 | 0.024753 | 0.92706 |
GEN
|
SM
|
La xifra 55 PARTITS lluint el braçalet de capità.
|
The figure 55 MATCHES wearing the captain's armband.
| 0.999999 | 0.997811 | 0.838624 |
CUL
|
CON
|
Per això, els consumidors tendeixen a cercar constantment coses associades a la presència d'aquests compostos psicoactius.
|
As such, abusers tend to constantly seek out things that are associated with the presence of these psychoactive compounds.
| 1 | 0.99999 | 0.812643 |
HRM
|
SM
|
La intersecció de la cursa setena és una de les que es troba més sovint de manera intermitent.
|
The intersection of the seventh race is one of the most frequently found intermittently.
| 0.999916 | 0.99997 | 0.864739 |
AUT
|
CON
|
Va passar a estar preocupat sempre pel seu futur, tot el temps tement una caiguda.
|
He happened to be always worried about his future, all the while fearing a fall.
| 0.999981 | 0.999884 | 0.914063 |
CUL
|
CON
|
El millor hotel del Caire, ben situat, bon servei.
|
The best hotel in Cairo, excellent location, good service.
| 0.950365 | 0.988841 | 0.943573 |
ARC
|
SM
|
Mohammad Javad Zarif i John Kerry després d'assolir un acord temporal.
|
Mohammad Javad Zarif and John Kerry after reaching a temporary agreement.
| 0.991459 | 0.998925 | 0.965895 |
POL
|
SM
|
En particular, els nostres resultats contenen un nou resultat d"" existència de solucions positives per a (NMKG) amb no linealitat d"" ordre inferior.
|
Notably, our results contain a new result of existence of positive solutions to (NMKG) with lower order nonlinearity.
| 1 | 0.999697 | 0.933556 |
MAT
|
GEN
|
Saló-cuina amb sostre de fusta.
|
Living room-kitchen with wooden ceiling.
| 0.993641 | 0.999623 | 0.889033 |
ARC
|
MNL
|
Un altre exemple a seguir per Bolsonaro és l'experiència de la dictadura imposada a partir del cop d'Estat per Augusto Pinochet a Xile l'11 de setembre del 1973, de qui Bolsonaro assenyala ""...va haver d'eliminar més gent.
|
Another example for Bolsonaro to follow is the experience of the dictatorship imposed after the coup d'etat by Augusto Pinochet in Chile on September 11, 1973, of whom Bolsonaro points out ""...should have eliminated more people.
| 1 | 1 | 0.960467 |
CUL
|
SM
|
R. O m'enganxes 20 trets amb una metralladora o em parles d'una manera molt clara que t'entengui.
|
R. Either you shoot me 20 shots with a machine gun or you speak to me in a very clear way that I understand you.
| 0.999967 | 0.999796 | 0.936854 |
CUL
|
CON
|
Li va dir el cantiner: Veig que vostè segueix tartamudejant, senyor —va comentar el cantiner—.
|
The bartender said to him: ""I see you're still stuttering, sir,"" the bartender commented.
| 0.999997 | 0.999339 | 0.867195 |
CUL
|
CON
|
Molts, perquè per ser franctirador cal tenir bona punteria i saber apuntar a l'objectiu principal, i saber sostenir un rifle.
|
Many because to be a sniper you have to have good aim and know how to aim at the main target and know how to hold a rifle.
| 0.999998 | 0.993849 | 0.897899 |
GEN
|
SM
|
L'Skylab va ser la primera estació espacial posada en òrbita pels Estats Units
|
Skylab was the first space station placed in orbit by the United States
| 0.998874 | 0.999372 | 0.94869 |
COM
|
NEW
|
La 2 de TVE es va haver de conformar ahir a la nit amb uns registres una mica baixos, només la pel·lícula de 'Versión Española' va aconseguir l'aprovat.
|
TVE 2 had to settle last night with somewhat low records, only the film 'Version Espanola' was approved.
| 1 | 0.999941 | 0.937967 |
CUL
|
NEW
|
Des de les butaques preferencials fins a les graderies més allunyades, els més de umpires.
|
From the preferential seats to the furthest stands, the more than 40,000 umpires.
| 0.999189 | 0.999149 | 0.633299 |
ARC
|
CON
|
Estem ja treballant al si de la mateixa Secretaria d'Estat de Seguretat amb participació de les direccions generals més jurídiques del departament.
|
We are already working within the Secretary of State for Security itself with the participation of the department's most legal directorates-general.
| 1 | 1 | 0.905596 |
LEG
|
SM
|
Els fideus instantanis han estat comercialitzats àmpliament, les llicències estan en vigor, les certificacions estan completes, per no parlar dels estrictes procediments operatius estàndard de la fàbrica.
|
Instant noodles have been widely marketed, the licenses are in place, the certifications are complete, not to mention the factory's very strict SOPs.
| 1 | 1 | 0.866027 |
AUT
|
SM
|
Els Melillencs ens diuen Per què no podem veure bé els canals nacionals de televisió?
|
The people of Melilla tell us, why can't we see the national television channels well?
| 0.99999 | 0.990364 | 0.8522 |
AUT
|
CON
|
Podem viure amb això"".
|
We can live with that .'.
| 0.999866 | 0.964184 | 0.92049 |
GEN
|
CON
|
I encara que la majoria de la gent creu que els bancs són competents i saben el que fan, grans franges del públic -especialment a les nacions europees- segueixen sent cíniques sobre els seus motius.
|
And although most people believe banks are competent and know what they are doing, large swathes of the public especially in European nations are still cynical about their motives.
| 1 | 1 | 0.921362 |
FIN
|
NEW
|
A més, sempre que sentis aquest desig, allunya't de la noia i ocupa't d'una altra cosa.
|
Also, whenever you feel that desire, stay away from the girl and get yourself busy with something else.
| 0.999587 | 0.999996 | 0.929858 |
GEN
|
SM
|
El ninot d'any vell va estar llest el 30 de desembre passat a la tarda.
|
The old year doll was ready on December 30 in the afternoon.
| 0.992893 | 0.999896 | 0.905502 |
CUL
|
CON
|
Però les últimes hores el president del Nancy, Christian Fra, ha obert les portes al traspàs en declaracions a L'Equipe: 'Entenem que a Tariq l'atregui la trucada del Madrid perquè és un equip de prestigi.
|
But in the last hours the president of Nancy, Christian Fra, has opened the doors to the transfer in statements to L'Equipe: 'We understand that Tariq is attracted to the call from Madrid because it is a prestigious team.
| 1 | 1 | 0.949174 |
GEN
|
NEW
|
Els intrigants i expressius personatges són una altra raó per veure 'Oz el Gran y Poderoso'.
|
Intriguing and expressive characters are another reason to watch 'Oz the Great and Powerful'.
| 0.999972 | 0.999457 | 0.947218 |
CUL
|
SM
|
L'última, anunciada aquest dilluns, és la compra d'un camió-càntir que llançarà raigs d'aigua a les manifestacions.
|
The latest, announced this Monday, is the purchase of a jug-truck that will launch jets of water at demonstrations.
| 1 | 0.999993 | 0.893649 |
COM
|
NEW
|
Sí . I crec que és una cosa bona . Dimarts començaré a treballar a la carrera dels meus somnis, així que no durarà per sempre.
|
Yup . And I think it's a good thing . I'll start working on my dream career on Tuesday, so it won't last forever.
| 1 | 0.999596 | 0.907532 |
CUL
|
CON
|
Confia en Flors per a Colòmbia - Neiva, les millors floristeries per enviar flors a Neiva.
|
Trust Flowers for Colombia - Neiva, the best florists to send flowers to Neiva.
| 0.999999 | 0.936751 | 0.951499 |
ENV
|
CON
|
El que és particular és que dorm una migdiada cada dia, això no el traça ni per mil monedes d'or.
|
The particular thing is that he takes a nap every day, that doesn't even fool him for a thousand gold coins.
| 0.999978 | 0.999856 | 0.9079 |
HRM
|
CON
|
@ BeyzaKlckran fins al nadó sap nedar
|
@ BeyzaKlckran even baby knows how to swim
| 0.500191 | 0.992726 | 0.794167 |
PRN
|
SM
|
« Tabaré Vázquez, amb popluaritat 'històrica' ».
|
Tabare Vazquez, with 'historical' popularity"".
| 1 | 0.959106 | 0.8996 |
POL
|
CON
|
tot i aixo, si aquest mateix restaurant vol revendre aquest producte a un detallista, ha de bregar amb altres regulacions locals, estatals i federals, inclosa la usda.
|
when the national pension service was introduced in 1988, the replacement rate was 70% based on 40 years of coverage.
| 1 | 0.999721 | 0.189787 |
AUT
|
SM
|
No, el tai-txi és per a tots.
|
No, tai chi is for everyone.
| 0.892367 | 0.969936 | 0.946742 |
HRM
|
CON
|
Baikal-GVD és un observatori de neutrins a escala de gegatons en construcció al llac Baikal.
|
Baikal-GVD is a gigaton-scale neutrino observatory under construction in Lake Baikal.
| 0.961335 | 0.989956 | 0.924943 |
MAT
|
GEN
|
Està utilitzant contingut de vídeo de crowdsourcing per ajudar a comercialitzar el producte CUBE, una càmera d'acció petita, quadrada i econòmica.
|
It is using crowdsourced video content to help market its CUBE producta small, square, budget-friendly action camera.
| 1 | 0.999962 | 0.90268 |
MWM
|
SM
|
Si són els ossos d'Emanuela, és com si ella morís avui, va declarar, per la seva banda, Pietro Orlandi, que mai no ha deixat de buscar la veritat sobre això.
|
If they are Emanuela's bones, it is as if she died today, declared Pietro Orlandi, on her side, who has never stopped looking for the truth about it.
| 1 | 0.999765 | 0.922587 |
GEN
|
CON
|
La Wikipedia vietnamita conté informació sobre molts temes diferents
|
Vietnamese Wikipedia contains information on many different to
| 0.999306 | 0.989254 | 0.932009 |
GEN
|
SM
|
Això es pot fer mitjançant un dispositiu de prova de llet anterior separat, o es pot fer amb l'ajuda de la unitat de mostreig 14 com se subministra d'acord amb la invenció.
|
This can be done by means of a separate foremilk test device, or it can be done with the help of the sampling unit 14 as supplied according to the invention.
| 1 | 1 | 0.912805 |
ING
|
PAT
|
1) el píxel d'aparellament del punt central convergent-divergent en escala amb la imatge original es presenta al centre de la pantalla del dispositiu mòbil 1, i mostra aquesta escala en vista de l'anterior;
|
1) the convergent-divergent central point pairing pixel in scaling with original image is presented at the center of the screen of mobile device 1, and shows this scaling in view of the above;
| 1 | 1 | 0.935852 |
COM
|
PAT
|
Pel que fa al so, es troba a l'interior de la pantalla.
|
As for the sound, it is inside the screen itself.
| 0.951599 | 0.994145 | 0.894977 |
COM
|
MNL
|
Les restants regions van signar successivament l'anomenat
|
The remaining regions signed successively the so called
| 0.999447 | 0.999761 | 0.922697 |
ENV
|
NEW
|
No es tracta d'una altra època, perquè 'fins i tot avui', va subratllar el Papa, 'ens trobem amb ídols als camins'.
|
No es una altra epoca, perque ""encara avui"", va dir el papa, ""trobem idols a les carreteres"".
| 1 | 0.000613 | 0.868108 |
HRM
|
SM
|
es confon pensant en el concepte de disseny i començar a perdre la meva confiança de nou .. waht un embolic ...
|
is confused thinking about the design concept and start losing my confidence again .. waht a mess ...
| 0.999993 | 0.999772 | 0.890492 |
CUL
|
SM
|
Ensenya als nous oficials com utilitzar i mantenir les pistoles.
|
He taught new officers how to use and maintain their pistols.
| 0.999877 | 0.999811 | 0.886868 |
AUT
|
SM
|
Quan es fa servir una vàlvula d'expansió en lloc del capil·lar, cal que tingui una capacitat petita que coincideixi amb la dels equips de refrigeració petits i que també tingui una alta fiabilitat.
|
When an expansion valve is used instead of the capillary, it is required to have a small capacity which matches that of the small refrigerating equipment and also have high reliability.
| 1 | 1 | 0.909647 |
AUT
|
PAT
|
Tot el que heu de fer és ajustar, quin instrument d'inversió és adequat per al vostre capital inicial?
|
All you have to do is adjust, what investment instrument is suitable for your initial capital?
| 0.998302 | 0.99247 | 0.928009 |
GEN
|
SM
|
La càmera del darrere és capaç de gravar a 1080p (30 fps) i, malgrat comptar amb estabilitzadora digital, els moviments bruscos no els absorbeix gaire bé.
|
The rear camera is capable of recording at 1080p (30 fps) and, despite having a digital stabilizer, sudden movements are not absorbed too well.
| 1 | 0.999845 | 0.955291 |
AUT
|
MNL
|
El BBNI ja estava inclòs als criteris des de fa 2 mesos
|
BBNI was already included in the criteria from 2 months ago
| 0.999832 | 0.99993 | 0.962261 |
AUT
|
EML
|
Aquest any, a més de l'augment del nombre d'equips (de 16 a 19 equips), la qualitat dels projectes també ha millorat notablement en comparació dels anys anteriors.
|
This year in addition to the increased number of teams (from 16 to 19 teams), the quality of projects has also improved significantly compared to previous years.
| 1 | 1 | 0.954656 |
GEN
|
SM
|
1 Extrema precaució contra ella
|
1 Extreme caution against it
| 0.997667 | 0.972342 | 0.942582 |
HRM
|
MNL
|
Segons s'indica a la documentació, la posició exacta dels camions vibradors i geòfons dependrà de l'accessibilitat i permisos de les autoritats, els propietaris i els arrendataris dels terrenys.
|
As indicated in the documentation, the exact position of the vibrating trucks and geophones will depend on the accessibility and permissions of the authorities, the owners and the tenants of the land.
| 1 | 1 | 0.857533 |
AUT
|
MNL
|
Per altres pot ser difícil.
|
For others it may be difficult.
| 0.999997 | 0.960956 | 0.964032 |
HRM
|
SM
|
'Si la nostra mare Eva hagués sabut que aquests es reproduirien, hauria menjat la serp, no la poma.
|
'If our mother Eve knew that these would reproduce, she would have eaten the snake, not the apple.
| 0.999996 | 0.999609 | 0.930688 |
HRM
|
CON
|
A Polònia, em sembla, hi ha una suposició innecessària que una pel·lícula d'animació s'ha de reduir al nivell mental d'un nen de cinc anys (cosa que és ofensiva per a molts nens de cinc anys).
|
In Poland, it seems to me, there is an unnecessary assumption that an animated film has to be brought down to the mental level of a five-year-old (which is offensive to many five-year-olds).
| 1 | 1 | 0.89874 |
CUL
|
SM
|
Vindran a l'assemblea dijous i encara no puc decidir de quin color han de ser les meves parets, de quin color serà la meva cortina: ((.
|
They will come to the assembly on Thursday and I still can't decide what color my walls should be, what color my curtain will be: ((.
| 0.999955 | 0.999998 | 0.9236 |
CUL
|
SM
|
res a dir És terriblement avorrida, una pel·lícula d'escombraries.
|
nothing to say It's terribly boring trash movie.
| 0.99993 | 0.999235 | 0.906571 |
CUL
|
CON
|
Primer va aterrar al voltant de les del matí en un barri al sud-oest de Broward College North, a prop de Coconut Creek Parkway a Coconut Creek, abans de passar a llançar cotxes a l'aparcament de l'escola.
|
It first landed about 9:30 . in a neighborhood southwest of Broward College North near Coconut Creek Parkway in Coconut Creek, before moving on to toss cars in the school's parking lot.
| 1 | 1 | 0.923371 |
COM
|
SM
|
Per Nadal, en certa mesura, aigualir-li la festa a l'argila de París és cobrar-se el fet que l'existència de Federer és el que li ha impedit a l'espanyol ser número u.
|
For Nadal, to a certain extent, spoiling his party on the clay of Paris is claiming that Federer's existence is what has prevented the Spaniard from being number one.
| 1 | 1 | 0.82252 |
GEN
|
NEW
|
El nombre de persones sense llar, la majoria amb malalties mentals, ha anat augmentant al capital durant els últims anys.
|
The number of homeless people, most of them mentally ill, has been on the rise in the capital in recent years.
| 0.999724 | 0.999552 | 0.886473 |
AUT
|
NEW
|
Colortrend 808-2009 de Chromaflo Technologies és un colorant universal d'alt rendiment, baix en COV i sense APE, basat en un pigment d'òxid de ferro (44%).
|
Colortrend 808-2009 by Chromaflo Technologies is a raw umber high performance low-VOC and APE-free universal colorant based on iron oxide (44%) pigment.
| 0.949134 | 0.998781 | 0.95928 |
MWM
|
MNL
|
La ciutat, que havia intentat romandre neutral va ser lliurada sense lluitar al comandant de l'ala esquerra de l'exèrcit del Rin, Jean Étienne Championnet.
|
The city, which had tried to remain neutral, was handed over without a fight to the commander of the left wing of the Army of the Rhine, Jean Etienne Championnet.
| 1 | 1 | 0.945177 |
ARC
|
CON
|
El 2004, la pagoda va ser restaurada en gran mesura per convertir-se en un temple bell i digne.
|
In 2004, the pagoda was greatly restored to become a beautiful and dignified temple.
| 0.982105 | 0.999787 | 0.902335 |
ARC
|
SM
|
Es prefereix que la ranura que es mou cap es mogui cap al processament de la direcció longitudinal del bastidor al llarg de Z. Es prefereix que els cilindres d'elevació siguin del tipus de cilindre de doble acció.
|
It is preferred that, the groove that moves towards moves towards the processing of frame length direction along Z . It is preferred that, the lift cylinders are double-acting type cylinder.
| 1 | 1 | 0.90644 |
ING
|
PAT
|
No llaura un destí, ho aguanta.
|
You don't carve your destiny, you put up with it.
| 0.994557 | 0.946282 | 0.603624 |
HRM
|
CON
|
Com que els teus pares i el teu oncle es preocupen per tu, qualsevol problema potencial que detectin ho compartiran amb tu.
|
Because your parents and uncle care about you, any potential problem that they spot, they'll share with you.
| 0.999994 | 0.999573 | 0.90866 |
MWM
|
CON
|
La matèria fosca és un dels misteris més importants de la física actual.
|
Dark matter is one of the most important mysteries in physics today.
| 1 | 0.995908 | 0.915687 |
COM
|
GEN
|
I no estan disposats a comprometre el seu art pel tipus de rialles que certes pel·lícules infantils d'animació intenten provocar amb acudits fàcils, sovint cursis.
|
And they aren't about to compromise their art for the kinds of laughs certain animated children's movies attempt to elicit with easy, often cheesy, punchlines.
| 1 | 1 | 0.937806 |
MWM
|
NEW
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.