ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
És cert que els gringos sostenen incòmodes socis seus, però fins a cert punt.
|
It is true that the gringos support uncomfortable associates of theirs, but up to a certain point.
| 0.999999 | 0.999871 | 0.901006 |
AUT
|
CON
|
S'enamorà amb força i rapidesa en aquest entorn completament aïllat.
|
She fell in love hard and fast in this completely isolated environment.
| 0.999999 | 0.999745 | 0.854361 |
CUL
|
CON
|
Colpejar part de la pilota, 29.
|
Hitting ball part, 29.
| 0.999964 | 0.881813 | 0.919295 |
GEN
|
PAT
|
En realitat funciona força bé ...
|
Actually works pretty well ...
| 0.999856 | 0.996078 | 0.966652 |
CUL
|
CON
|
Wrangell Municipal Light and Power va sol·licitar retirar els arbres potencialment perillosos a prop de les línies elèctriques als terrenys del Mental Health Trust.
|
Wrangell Municipal Light and Power requested to remove potential hazard trees near the power lines on Mental Health Trust land.
| 1 | 0.998472 | 0.944768 |
AUT
|
EML
|
Xie Guozhong: El control dels preus de l'habitatge Els controls de risc més grans de la Xina
|
Xie Guozhong: Control of house prices China's greatest risk controls
| 0.967015 | 0.99611 | 0.942964 |
FIN
|
SM
|
Però un dofí sap que és un dofí
|
But a dolphin knows it's a dolphin
| 1 | 0.945276 | 0.898673 |
ENV
|
CON
|
Pel que fa a la Possible Oferta, AB InBev es compromet a fer 'els millors esforços' per obtenir les aprovacions regulatòries necessàries per procedir amb el tancament de la transacció.
|
Antitrust and Reverse Break Fee In relation to the Possible Offer, AB InBev agrees to make ""best efforts"" to obtain any regulatory approvals necessary to proceed with the closing of the transaction.
| 1 | 1 | 0.877783 |
LEG
|
EML
|
NetWorker admet ara la deduplicació per a SAP, Sybase, Informix i Lotus Notes, cosa que se suma al suport de deduplicació de Microsoft i Oracle.
|
NetWorker now supports deduplication for SAP, Sybase, Informix and Lotus Notes, adding to the Microsoft and Oracle dedupe support.
| 0.673832 | 0.999755 | 0.962095 |
COM
|
MNL
|
Luis García, Martín Bula entre uns altres.
|
Luis Garcia, Martin Bula among others.
| 0.996679 | 0.878706 | 0.963529 |
HRM
|
CON
|
Quan es va discutir la qüestió, hm, també es va equivocar.
|
When the question was discussed, hm, still wrong too.
| 0.999997 | 0.993796 | 0.855932 |
HRM
|
SM
|
Les empreses mineres estan 'assegudes al foc' mentre el Comitè Permanent de l'Assemblea Nacional considera augmentar l'impost als recursos que s'aplicarà des del 2014.
|
Mining businesses are ""sitting on the fire"" as the Standing Committee of the National Assembly considers raising the resource tax to apply since 2014.
| 1 | 1 | 0.841638 |
ENV
|
NEW
|
No em tornen les trucades.
|
They won't return my phone calls ..
| 0.997407 | 0.979083 | 0.850088 |
CUL
|
CON
|
En general, el seu episodi ha esdevingut un bon tema perquè cineastes com Ram Gopal Varma facin un thriller sociopolític-satíric i mafiós.
|
By and large, his episode has become a good subject for film makers like Ram Gopal Varma to make a socio-political- satirical and mafia thriller.
| 1 | 0.997633 | 0.922426 |
CUL
|
SM
|
Mai ho permetré"" va assegurar el mandatari bielorús.
|
I will never allow it"" assured the Belarusian president.
| 0.999974 | 0.990714 | 0.890417 |
POL
|
CON
|
Estic amb els altres enquestats ...
|
I'm with the other respondents ...
| 0.996359 | 0.939736 | 0.921916 |
COM
|
CON
|
El logotip de Draper James en aquarel·la i els tocs personals cal·ligrafiats fan que cada peça sigui única.
|
The watercolor Draper James logo and calligraphed personal touches made each piece one-of-a-kind.
| 0.99999 | 0.999141 | 0.931716 |
ARC
|
SM
|
Per cert, el meu germà és fotògraf i, és clar, també li agrada caminar.
|
Incidentally, my brother is a Photographer, and of course likes to walk too.
| 1 | 0.999204 | 0.875791 |
GEN
|
CON
|
Quan vaig acabar de dutxar-me, vaig entrar a l'habitació amb els meus amics per parlar amb ells.
|
When I finished showering, I went into the room with my friends to talk to them.
| 0.999985 | 0.999881 | 0.919619 |
AUT
|
SM
|
Durant l'últim mes, es realitzen treballs importants de poda i neteja al poble del districte de Pehuajó.
|
During the last month, important pruning and cleaning works have been carried out in the town of the Pehuajo district.
| 0.99912 | 0.999797 | 0.917273 |
ENV
|
SM
|
La unió de l'acetilcolina al receptor de la placa motora pot ser a dos llocs, que són diferents en afinitat i que definirà també l'afinitat de determinats agonistes i antagonistes de l'acetilcolina.
|
The binding of acetylcholine to the motor plate receptor can be in two places, which are different in affinity and which will also define the affinity of certain acetylcholine agonists and antagonists.
| 1 | 1 | 0.933651 |
LSM
|
PAT
|
Aleshores obtenim uns ingressos bruts de rupies, és a dir, només rupies a la setmana.
|
Then we get a gross income of Rp390,000 or only Rp130,000 per week.
| 0.999998 | 0.966702 | 0.76148 |
AUT
|
SM
|
Massa tràgic, he perdut els dos partits dels Packers aquesta temporada . També van perdre només dos partits.
|
Too tragic, I lost both Packers games this season . They also lost only two games.
| 1 | 0.999524 | 0.942211 |
CUL
|
CON
|
De l'altra banda, el titular de la CGT 'Azul y Blanca' diu que entre els 56 gremis que l'acompanyen portaran 20 mil homes a la manifestació del camp.
|
On the other side, the head of the CGT Azul y Blanca says that among the 56 unions that accompany him, they will bring 20,000 men to the demonstration in the countryside.
| 0.999784 | 1 | 0.943685 |
AUT
|
SM
|
Però una sèrie de reformes poc afortunades han tirat per terra pràcticament tots els elements romànics originals.
|
But a series of unfortunate reforms have demolished practically all the original Romanesque elements.
| 1 | 0.998548 | 0.91789 |
ARC
|
NEW
|
El dolor, només Déu ho sap.
|
The pain, only God knows.
| 0.999138 | 0.983927 | 0.931365 |
AUT
|
CON
|
Però més aviat no han de tenir un valor més alt a la ment de l'escola a causa de la seva capacitat de portar diners.
|
But rather they should not have a higher value in the mind of the school because of their ability to bring in money.
| 0.999888 | 0.999984 | 0.922873 |
HRM
|
SM
|
La cultura de la corrupció no només afecta els autors, sinó que els novaiorquesos corrents acaben pagant un impost de corrupció encobert com a resultat d'aquests tractes amb informació privilegiada.
|
The culture of corruption does not just affect the perpetrators, but average New Yorkers end up paying a stealth corruption tax as a result of these insider deals ..
| 1 | 1 | 0.806171 |
COM
|
SM
|
L'espectacle del món dels colors a la nit al parc d'aventures va ser increïble.
|
The world of colors show at night in the adventure park was amazing!!
| 0.999969 | 0.992589 | 0.81352 |
CUL
|
SM
|
Discutim els marcs conceptuals i teòrics que sustenten el nou paradigma de recerca transdisciplinar.
|
We discuss the conceptual and theoretical frameworks behind the new transdisciplinary research paradigm.
| 0.999999 | 0.998815 | 0.909547 |
LSM
|
SM
|
Els fidels a AMD que busquen un servidor all-purpose per a aplicacions empresarials de propòsit general, virtualització, base de dades o consolidació
|
AMD loyalists seeking an all-purpose server for general purpose business apps, virtualization, database or consolidation
| 1 | 0.99998 | 0.903882 |
COM
|
NEW
|
Seguirem, una mica més ...
|
Let's keep it going, a little longer ...
| 0.978897 | 0.992102 | 0.857991 |
CUL
|
CON
|
Que li fa molt de morro, llegeixi's cara, musell, jeta.
|
That gives him a lot of snout, read face, snout, snout.
| 0.997693 | 0.963222 | 0.760999 |
GEN
|
CON
|
Que mirava la gent amb comptes falsos va morir els seus sentiments
|
Who watched people with fake accounts died his feelings
| 0.999183 | 0.999896 | 0.842103 |
PRN
|
SM
|
Així mateix hi haurà quatre combats aficionats.
|
There will also be four amateur bouts.
| 0.999997 | 0.953425 | 0.868346 |
CUL
|
EML
|
Tot i això, cada estudi anota diferents unitats d'acció, cosa que genera una gran quantitat d'etiquetes faltants en una base de dades combinada.
|
However, every study annotates different action units, leading to a tremendous amount of missing labels in a combined database.
| 0.999999 | 0.999999 | 0.930842 |
ING
|
GEN
|
No obstant això, si la vostra obra d'art conté tipus, la configuració predeterminada d'anti-aliasing pot no produir els resultats desitjats.
|
However, if your artwork contains type, the default anti-aliasing settings may not produce the desired results.
| 1 | 0.999997 | 0.925901 |
MWM
|
MNL
|
Vaig haver de mirar-ho dues vegades per creure-m'ho.
|
I had to look at it twice to believe it.
| 0.999585 | 0.995222 | 0.910862 |
CUL
|
CON
|
Jo no vaig conèixer Teresa i Felicitas però el seu assassinat covard aquests dies d'abril ardent em fa mal a l'ànima.
|
I didn't know Teresa and Felicitas but their cowardly murder in these days of fiery April hurts my soul.
| 0.999998 | 0.999988 | 0.907835 |
CUL
|
CON
|
L'exArgentí s'havia desvinculat d'Al-Nassr, d'Aràbia Saudita.
|
The former Argentine had separated from Al Nassr, from Saudi Arabia.
| 0.999999 | 0.974839 | 0.851625 |
GEN
|
SM
|
Perquè l'Emperador no tenia drets polítics.
|
Because His Majesty the Emperor has no political authority.
| 0.999975 | 0.998791 | 0.790496 |
HRM
|
CON
|
De fet, no han estat tots.
|
In fact, not all have been.
| 0.852772 | 0.847063 | 0.945676 |
HRM
|
CON
|
En general l'experiència Disney no és de les millors a HK, i el parc no és prou gran per passar un dia sencer amb la família.
|
Overall the Disney experience isn't one of my best in HK, and the park isn't big enough to spend a whole day with the family.
| 0.999998 | 0.999851 | 0.933732 |
CUL
|
SM
|
Els interessats a presentar les seves postulacions s'han d'inscriure mitjançant el registre d'un formulari (digital o físic).
|
Those interested in presenting their applications must register by registering a form (digital or physical).
| 1 | 0.99885 | 0.919782 |
GEN
|
MNL
|
Evitar els factors que desencadenen la sensibilitat dental . Dormir malament es converteix en un malson per als alemanys . Quina és la diferència entre el somni dolent i l'insomni.
|
Avoiding the factors that trigger tooth sensitivity . Bad sleep becomes a nightmare for Germans . What is the difference between bad sleep and insomnia.
| 1 | 1 | 0.924592 |
COM
|
SM
|
Això em va recordar al que va passar a la nau de Puerto Naos, quan es va dividir CC, perquè sembla que algunes persones volen que passi el mateix
|
This reminded me of what happened on the ship in Puerto Naos, when CC was divided, because it seems that some people want the same thing to happen
| 1 | 0.999986 | 0.890106 |
CUL
|
SM
|
Tot i que hi ha molt pocs jump scares, la tensió es pot tallar amb un ganivet.
|
Although there are very few jump scares, the tension can be cut with a knife.
| 0.994977 | 0.998942 | 0.906877 |
CUL
|
SM
|
Tom, Moore, un veterà de 100 anys del Regne Unit.
|
Tom, Moore, a 100-year-old veteran of the United Kingdom.
| 0.983243 | 0.984513 | 0.890238 |
CUL
|
CON
|
Només va baixar el 17% de la capacitat.
|
It dropped just 17% of its capacity.
| 0.999362 | 0.978099 | 0.956588 |
GEN
|
SM
|
Això em va molestar, la manca de cortesia del president de la Cambra de Diputats.
|
That bothered me, the lack of courtesy of the president of the Chamber of Deputies.
| 0.999478 | 0.999835 | 0.899531 |
AUT
|
CON
|
Va transcendir que un insecte va a l'equí deixant-ho molt greu i feble.
|
It turned out that an insect bit the horse, leaving it very serious and weak.
| 0.999383 | 0.999571 | 0.865166 |
CUL
|
CON
|
El que Rajoy pugui dir dels de Rato és res.
|
What Rajoy can say about those from Rato is nothing.
| 0.987342 | 0.989998 | 0.92587 |
GEN
|
CON
|
Juntament amb les xarxes wifi, el valor de la informació és allò que la gent espera.
|
Along with wifi networks, the value of information is what people expect.
| 0.999821 | 0.99613 | 0.933838 |
AUT
|
SM
|
Es troba que el fort acoblament lineal entre nuclis i la naturalesa asimètrica dels paràmetres del pols d'entrada donen com a resultat la reducció de la longitud del làser de fibra.
|
It is found that strong intercore linear coupling and asymmetric nature of input pulse parameters result in the reduction of fiber laser length.
| 1 | 1 | 0.871138 |
MAT
|
GEN
|
Els pistons 50 s'estenen des de l'accionament 30 fins a les carcasses de cilindre 126a-126c.
|
[0082] Pistons 50 extend from drive 30 into cylinder housings 126a-126c.
| 0.996039 | 0.996356 | 0.950264 |
AUT
|
PAT
|
És la sacada al tennis de taula (ping-pong).
|
It's the serve in table tennis (ping-pong).
| 0.835418 | 0.839342 | 0.879299 |
GEN
|
CON
|
Amb la mateixa força critica les organitzacions governamentals i no governamentals que s'associen amb particulars que tenen patents.
|
He is equally critical of governmental and non-governmental organizations that associate with private patent holders.
| 0.999998 | 0.999781 | 0.879022 |
LEG
|
SM
|
El producte és especialment significatiu per a les empreses amb un gran nombre de clients o vendes.
|
The product is especially meaningful to businesses with a large number of customers or sales.
| 0.998261 | 0.999961 | 0.907262 |
MWM
|
SM
|
Olé alguna cosa passarà, xai perquè morirem
|
Ole something will happen, lamb because we will die
| 0.999999 | 0.994749 | 0.892061 |
PRN
|
SM
|
Com a subproducte del nostre mètode, es recupera el resultat de Siemons i Zalesski quan k a {0,1} k a {0,1}.
|
As a byproduct of our method, the result of Siemons and Zalesski when k in {0,1} k in {0,1} is retrieved.
| 0.999206 | 0.999364 | 0.926258 |
MAT
|
GEN
|
P: Creu aleshores que aquesta legislatura serà menys crispada?
|
Q: Do you think then that this legislature will be less tense?
| 0.999794 | 0.959468 | 0.90325 |
LEG
|
CON
|
Utilitzeu juntament amb el FQDN que vau utilitzar per sol·licitar el certificat (per exemple,
|
Please check the system for the following issues.
| 0.993542 | 0.999184 | 0.178098 |
COM
|
MNL
|
De vegades n'hi ha que requereixen tenir un psak, tp no l'han de comprar.
|
Sometimes there are those who require having a psak, tp don't have to buy it.
| 0.999781 | 0.995004 | 0.923509 |
GEN
|
SM
|
Aquesta és bàsicament tasca del govern.
|
That is basically the government's job.
| 0.999862 | 0.997193 | 0.930143 |
GEN
|
CON
|
Notícies d'Àustria - les notícies breus d'Àustria On Comprar Peixos Koi - - Resolent el trencaclosques!
|
Austrian News the short news from Austria Where Toward Buy Koi Fish Solving Your Puzzle!
| 1 | 0.998236 | 0.868349 |
GEN
|
SM
|
déu ajuda i no em capgira i et trobo al meu cor.
|
god help and i don't get the turn and i find you in my heart.
| 0.999792 | 0.973775 | 0.837926 |
GEN
|
SM
|
La coberta està feta d'un copolímer d'acrilat de soca, es pot compondre d' 1 a 2 capes.
|
The shell is made of a styrene-acrylate copolymer, it may be composed of 1 to 2 layers.
| 0.999995 | 0.999975 | 0.880461 |
ARC
|
PAT
|
Estic llest per a la sala per al jurat de la nit'
|
I'm ready for the room for the night's jury.""
| 0.775454 | 0.993416 | 0.807007 |
CUL
|
CON
|
La meva ambició per al futur és obrir el meu propi taller'
|
My ambition for the future is to open up my own garage.""
| 0.999669 | 0.991791 | 0.762791 |
ARC
|
SM
|
Quan obriu la configuració d'indexació per primera vegada, demaneu a l'operador que seleccioneu una imatge de mostra.
|
When opening the indexing setup for the first time, prompts the operator to select a sample image.
| 0.999999 | 0.999683 | 0.910157 |
MWM
|
MNL
|
Bon hotel per passar la nit
|
Good overnight hotel
| 0.814428 | 0.993538 | 0.901988 |
GEN
|
NEW
|
Les famílies amb discapacitats que vulguin el Carnival Easy Move poden visitar la pàgina web 'Happy Green Trip with Kia Motors' (
|
Families with disabilities who want Carnival Easy Move can visit the 'Happy Green Trip with Kia Motors' website (
| 0.999991 | 0.99877 | 0.972228 |
GEN
|
SM
|
Si esteu disposats a provar alguna d'aquestes extensions per donar una empenta a la vostra navegació per la web, podeu localitzar-les d'un parell de maneres diferents.
|
If you're ready to try out any of these extensions to give your web surfing a boost, you can track them down in a couple of different ways.
| 1 | 0.999667 | 0.922655 |
MWM
|
SM
|
No es pot menjar art ni disseny.
|
You can't eat art and design.
| 0.988659 | 0.83231 | 0.90718 |
MWM
|
CON
|
Ja hi ha algú que ha donat una resposta precisa a una pregunta semblant.
|
There is already someone who has given an accurate answer to a similar question.
| 0.999713 | 0.99991 | 0.931804 |
HRM
|
CON
|
The Guardian vs. Corriere della Sera La mort de Cutuli va provocar una polèmica entre Corriere della Sera i el diari britànic The Guardian.
|
The Guardian vs. Corriere della Sera Cutuli's death sparked a controversy between Corriere della Sera and the British newspaper The Guardian.
| 1 | 0.99965 | 0.950327 |
GEN
|
NEW
|
Siqueira a Brasil, Sequeira a Portugal
|
Siqueira in Br, Sequeira in Pt
| 0.889463 | 0.205941 | 0.677144 |
PRN
|
SM
|
Jan Paweł Gawlik és nomenat director
|
Jan Pawe Gawlik is appointed Director
| 0.144516 | 0.999153 | 0.87773 |
AUT
|
NEW
|
Pel que em costaria reparar-lo, comprar un SONY i saber que tens un producte millor ...
|
For what it would cost to repair, buy a SONY and know you have a better product ...
| 0.99478 | 0.994231 | 0.940026 |
COM
|
SM
|
Kim Seong-soon (38 anys) va dir: 'Tots dos viurem una experiència junts i deixem bons records'.
|
Kim Seong-soon (38) said, 'The two of us go on an experience together and leave good memories .'.
| 0.999997 | 0.999292 | 0.934186 |
GEN
|
SM
|
'Vaig saltar del llit i vaig obrir la porta i només vaig veure el color vermell, llavors vaig saber que era un incendi així que vaig baixar corrent al pati.
|
' I jumped out of bed and opened the door and just saw red, I knew then it was a fire so I ran down to the yard.
| 1 | 0.999153 | 0.908659 |
CUL
|
SM
|
Un mercant va aconseguir rescatar del mar 13 dels ocupants de l'embarcació, mentre que 16 més van ser trets de l'aigua.
|
A merchant managed to rescue 13 of the boat's occupants from the sea, while another 16 were pulled from the water.
| 0.999998 | 0.999902 | 0.960271 |
AUT
|
SM
|
Laplicació diu que no s'han trobat fotos, però també m'agradaria tenir l'opció de pujar fotos que no són a Facebook.
|
App says no found but I would also like the option of uploading that aren't on facebook.
| 0.99999 | 0.999906 | 0.777775 |
MWM
|
SM
|
Espero que en aquest treball especial de neteja-up, Pequín pugui prendre la davantera i fer un bon pas.
|
I hope that in this special clean-up work, Beijing can take the lead and take a good step.
| 0.999977 | 0.996723 | 0.875059 |
AUT
|
SM
|
Encara és immadur i no acceptarà consells.
|
He's still immature and won't accept advice.
| 0.999839 | 0.990144 | 0.899271 |
HRM
|
CON
|
A més de la privació de llibertat, els col·laboradors eficaços han de tornar els béns que van obtenir amb guanys il·lícits, d'acord amb el conveni subscrit amb l'ens investigador.
|
In addition to the deprivation of liberty, the effective collaborators must return the assets that they obtained with illicit profits, in accordance with the agreement signed with the investigative entity.
| 1 | 1 | 0.87839 |
LEG
|
SM
|
Tampoc no es parla de l'objectiu, una altra part fonamental del procés.
|
Nor is there any talk about the objective, another fundamental part of the process.
| 0.999983 | 0.965927 | 0.895332 |
HRM
|
CON
|
L'única cosa segur per ara és que 38 treballadors se n'aniran al carrer per estalviar 1,7 milions d'euros.
|
The only sure thing for now is that 38 workers are going to go to the streets to save million euros.
| 0.999979 | 0.999555 | 0.870727 |
AUT
|
NEW
|
És per això que hi ha un curs que discuteix tant que s'anomena anàlisi d'enginyeria i mètodes numèrics.
|
That's why there is a course that discusses so much so it's called engineering analysis and numerical methods.
| 1 | 0.999993 | 0.88254 |
COM
|
SM
|
CVS permet a diverses persones treballen al mateix fitxer alhora.
|
CVS allows multiple people to work on the same file at the same time.
| 0.999987 | 0.983493 | 0.948694 |
COM
|
MNL
|
Van compartir escenaris al grup The Famous Flames.
|
They shared stages in the group The Famous Flames.
| 0.730045 | 0.99048 | 0.876908 |
CUL
|
CON
|
'M'ho prenc com un afalac, però ningú és el nou ningú.
|
' I take it as a compliment, but no one is the new no one.
| 0.998878 | 0.881305 | 0.897253 |
HRM
|
CON
|
Segons les dades publicades, els televisors corbs van representar el 65% del total de les vendes de televisors UHD.
|
According to the published data, curved TVs accounted for 65% of the total UHD TV sales.
| 0.991378 | 0.999929 | 0.946069 |
COM
|
NEW
|
Les propietats de les referències no apareixen a la vista prèvia, però les propietats que s'apliquen a aquestes referències que es mostren a la vista prèvia del mapa s'apliquen també a les referències.
|
The reference properties are not listed in the preview, but any properties that apply to those references that are shown in the mapping preview are applied to the references as well.
| 1 | 1 | 0.888454 |
AUT
|
MNL
|
'Aquest producte inclou programari criptogràfic escrit per Eric Young (eay @)'.
|
'This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay @)'.
| 0.999979 | 0.999263 | 0.957473 |
COM
|
SM
|
Anteriorment, les devolucions es podien verificar mitjançant l'enviament de l'ITR-V o l'ús de signatures digitals.
|
Earlier, returns could be verified via posting the ITR-V or use of digital signatures.
| 1 | 0.99851 | 0.938167 |
AUT
|
MNL
|
A Indonèsia no hi ha planta que sigui més cobejosa a l'aigua que l'arròs.
|
In Indonesia there is no plant that is more water-greedy than rice.
| 0.999999 | 0.982125 | 0.926497 |
ENV
|
SM
|
Com indie, això podria dificultar que alguna vegada vengui alguna cosa, però ja ho és de tota manera.
|
As an indie, that might make it difficult for me to ever sell anything, but it already is anyway.
| 0.999996 | 0.999994 | 0.899518 |
MWM
|
CON
|
Hi ha un sistema de controls i equilibris en el procés de desaparició i de creació de llocs de treball.
|
There is a system of checks and balances in the process of disappearing and creating jobs.
| 1 | 0.999016 | 0.810299 |
AUT
|
SM
|
És bo per a un pressupost limitat.
|
Good for a limited budget.
| 0.975963 | 0.998147 | 0.879041 |
CUL
|
CON
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.